Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI
Deutsch
Français
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
In dieser Bedienungsanleitung werden besondere Symbole verwendet, um auf Stellen aufmerksam zu machen, die für die Sicherheit und Unfallverhütung wichtig sind. Die Bedeutung dieser Symbole ist wie folgt. Dieses Symbol kennzeichnet besonders wichtige Erklärungen zu möglichen Gefahrenquellen. Wenn diese Warnungen ignoriert werden und das Gerät in falscher Weise benutzt wird, kann es zu schweren Verletzungen oder Todesfall kommen. Dieses Symbol kennzeichnet Erklärungen zu möglicherweise gefährlichen Punkten. Wenn diese Hinweise ignoriert werden und das Gerät in falscher Weise benutzt wird, kann es zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Geräts kommen.
PRECAUTIONS DE SECURITE ET D'UTILISATION
Dans ce mode d'emploi, des symboles sont utilisés pour accentuer les avertissements et les précautions dont vous devez tenir compte pour éviter les accidents. La signification de ces symboles est la suivante : Ce symbole souligne les explications à propos des points extrêmement dangereux. Si les utilisateurs ne tiennent pas compte de ce symbole et utilisent mal l'appareil cela peut entrainer de graves ou mortelles blessures. Ce symbole souligne les explications à propos des points dangereux. Si les utilisateurs ne tiennent pas compte de ce symbole et utilisent mal l'appareil des blessures corporelles peuvent arriver et l'appareil peut être endommagé.
Warnung
Avertissement
Achtung
Précaution
Beachten Sie die folgenden Hinweise bitte genau, um einen sicheren Gebrauch der RhythmTrak-123 zu gewährleisten.
Veuillez observer les conseils et les précautions de sécurité pour garantir une utilisation sans danger du RhythmTrak-123.
Stromversorgung
Warnung
Alimentation
Avertissement
Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzstromadapter als Stromversorgung für die RhythmTrak-123. Verwendung eines anderen Netzstromadapters kann zu Betriebsstörungen und Beschädigung des Geräts führen. Wenn der Adapter in einem Land mit unterschiedlicher Netzspannung verwendet werden soll, ist ein geeigneter Spannungswandler oder ein anderer Adapter erforderlich. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren ZOOM- Fachhändler.
Le RhythmTrak-123 est alimenté par l'adaptateur secteur AD-0006 qui est fourni. Pour éviter un mauvais fonctionnement ou un danger d'électrocution, n'utilisez pas d'autre adaptateur secteur. Si vous souhaitez utiliser le RhythmTrak-123 dans un pays où le courant est différent, demandez à votre concessionnaire local ZOOM de vous conseiller sur l'achat de l'adaptateur secteur correspondant.
Emplacement
Précaution
Umweltbedingungen
Achtung
Verwenden Sie die RhythmTrak-123 nicht an Orten, die folgenden Bedingungen ausgesetzt sind: · Extreme Temperaturen · Hohe Feuchtigkeit · Staubentwicklung oder Sand · Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Evitez d'utiliser votre RhythmTrak-123 dans un endroit où il sera exposé à : · Des températures extrêmes · Une grande humidité · De la poussière ou du sable excessifs · Des vibrations excessives ou des chocs brutaux
Manipulation
Précaution
Transport und Bedienung
Achtung
Die RhythmTrak-123 ist ein Präzisionsgerät. Behandeln Sie die Taster und Regler also mit der gebührenden Umsicht. Die RhythmTrak-123 ist solide konstruiert, aber durch starke Erschütterungen, Sturz oder übermäßige Belastung kann es zu Beschädigungen kommen.
Le RhythmTrak-123 est un instrument de précision. Veuillez ne pas exercer une force inadéquate sur les boutons et autres commandes. Faites également attention à ne pas faire tomber l'appareil, à ce qu'il ne reçoive pas de chocs ni de pressions trop fortes.
Modifications
Précaution
Umbau
Achtung
N'ouvrez jamais le boîtier du RhythmTrak-123 et n'essayez pas de modifier le produit de quelque manière que ce soit car vous pourriez l'endommager.
Versuchen Sie niemals, das Gehäuse der RhythmTrak123 zu öffnen oder Veränderungen vorzunehmen, da dies zu Beschädigungen führen kann.
Précaution
Raccordement des câbles et des bornes d'entrée et de sortie
Vous devez toujours éteindre le RhythmTrak-123, ainsi que tous les autres équipements, avant de raccorder ou débrancher un câble quelconque. Si vous envisagez de déplacer le RhythmTrak-123, n'oubliez pas de débrancher auparavant tous les câbles et l'adaptateur secteur.
Anschluß
Achtung
Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Ziehen Sie alle Kabel und auch den Netzstromadapter ab, bevor Sie die RhythmTrak-123 transportieren.
Deutsch
Français
Gebrauchshinweise
Der RhythmTrak-123 wurde so konzipiert, um größtmöglichen Schutz gegen elektromagnetische Störstrahlung zu bieten und selbst nicht als Störquelle aufzutreten. Trotzdem sollten Geräte, die empfindlich gegen Störeinstreuungen sind oder die starke Störstrahlungen abgeben, nicht in der Nähe des RhythmTrak-123 aufgestellt werden, da eine gegenseitige Beeinflussung nicht ganz ausgeschlossen werden kann. Alle digitalen Geräte wie der RhythmTrak-123 können unter gewissen Umständen Störungen in anderen Geräten hervorrufen oder Daten zerstören. Dies ist eine Gefahr, die durch korrekten Gebrauch so gering wie möglich gehalten werden sollte.
Précautions d'utilisation
Pour des considérations de sécurité, le RhythmTrak-123 a été conçu pour offrir une protection maximale contre l'émission des radiations électriques émanant de l'appareil et contre les interférences extérieures. Cependant, les équipements qui sont très sensibles aux interférences ou qui émettent des ondes électromagnétiques puissantes ne peuvent être placés à proximité du RhythmTrak-123, comme la possibilité d'interférences ne peut être entièrement écartée. Quel que soit le type d'appareil à commande numérique, le RhythmTrak-123 compris, les dommages électromagnétiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou peuvent abîmer ou détruire les données. Comme c'est un danger omniprésent, faites bien attention à minimiser les risques d'endommagement.
Elektrische Störungen
Die digitalen Schaltkreise im RhythmTrak-123 können in Fernsehgeräten, Radios oder Stereoanlagen Störungen hervorrufen, wenn der RhythmTrak-123 zu nah bei solchen Geräten aufgestellt wird. Vergrößern Sie in solchen Fällen den Abstand zwischen dem RhythmTrak-123 und dem anderen Gerät. In unmittelbarer Nähe von Leuchtstofflampen oder Geräten mit elektrischen Motoren arbeitet der RhythmTrak-123 u.U. nicht korrekt.
Interférences électriques
Le RhythmTrak-123 est doté d'un circuit numérique qui peut provoquer des interférences et des parasites s'il est placé trop près d'équipements électriques tels un poste de télévision ou un poste de radio. Si un problème de cette sorte survenait, éloignez le RhythmTrak-123 de ces appareils. De plus, lorsque des lampes fluorescentes ou des dispositifs à moteurs intégrés sont trop proches du RhythmTrak-123, celui-ci peut fonctionner de manière incorrecte.
Reinigung
Reinigen Sie den RhythmTrak-123 nur durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein leicht angefeuchtetes Tuch mit einer milden Seifenlösung verwendet werden. Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel, Wachs oder Lösungsmittel (wie Spiritus oder Reinigungsbenzin), da hierdurch die Oberfläche angegriffen wird. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen bitte gut auf.
Entretien
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le RhythmTrak123. Si nécessaire, servez-vous d'un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, d'encaustiques ou de solvants (comme du diluant pour peinture ou de l'alcool), car ils pourraient ternir la finition ou endommager les surfaces. Conservez ce mode d'emploi dans un endroit facilement accessible afin de vous y référer ultérieurement.
BESCHEINIGUNG DES HERSTELLERS/IMPORTEURS Hiermit wird bestätigt, daß der/die/das Effekt - Prozessor ZOOM RT-123
(Grerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der VDE 0871 B, Amtsblatt 163/1984, Vfg. 1046 (Amtsblattverfügung) funkenstört ist Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. ZOOM CORPORATION TOKYO/JAPAN (Name des Herstellers / Importeurs)
2
Deutsch
Français
INHALT
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Gebrauchshinweise
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS DE SECURITE ET D'UTILISATION
Précautions d'utilisation
Vorweg
····························································
6
10 10 12 14
Introduction · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6 Description des éléments
··································
Bedienelemente · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10
Bedienfeld · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Rückseite · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Anschließen · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Vorbereitungen · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
10
10 10 12 14
Face avant · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Face arrière · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Connexions · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Préparations · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Schnellkurs
····················································
16
16 18 20 22
Guide Express · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 24
Guide Express (1) Ecouter la démonstration · · · · · · · · · · · · · · · · · · Guide Express (2) Jouez sur les pads · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Guide Express (3) Reproduire un motif · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Guide Express (4) Groove Play · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 24 26 28 30
Schnellkurs (1) Anhören des Demosongs · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Schnellkurs (2) Spielen der Pads · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Schnellkurs (3) Wiedergabe eines Pattern · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Schnellkurs (4) Einsatz der Groove Play-Funktion · · · · · · · · · · · ·
Spielen auf den Pads (manuelles Spiel)
···············
48
Jouer sur les Pads (jeu manuel)
·························
48
Spielen, indem Sie Pads drücken · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 48 Wählen eines Kits/Programms für manuelles Spiel · · · · · · · · · · · 50
Jouer en tapant sur les pads · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 48 Sélection d'un Kit ou d'un programme pour le jeu manuel · · · · · 50
Wiedergabe von Pattern (Pattern-Betrieb)
············
52
Reproduire les motifs (mode Pattern)
··················
52
Pattern-Wiedergabe · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 52 Wahl eines anderen Drum Kits/Baßprogramms für eine Spur · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 54
Reproduction de motifs · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·  ...