Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Cappa Cooker hood Hotte de cuisine Dunstabzugshaube Dampkap ZHC 951
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Chère Madame, Cher Monsieur, Si vous suivez attentivement les recommandations contenues dans ce mode d'emploi, votre hotte restera toujours efficace, et fournira constamment les mêmes performances.
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS CARACTERISTIQUES INSTALLATION UTILISATION ENTRETIEN 21 22 24 27 28
FR
20
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION · Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l'art. · La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. · Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l'intérieur de la hotte. · Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l'installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur. Connecter la hotte à la sortie d'air aspiré à l'aide d'une tuyauterie d'un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible. · Eviter de connecter la hotte à des conduites d'évacuation de fumées issues d'une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc...). · Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l'électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l'extérieur pour garantir l'infiltration de l'air pur. UTILISATION · La hotte a été conçue exclusivement pour l'usage domestique, dans le but d'éliminer les odeurs de la cuisine. · Ne jamais utiliser abusivement la hotte. · Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service. · Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. · Contrôler les friteuses lors de l'utilisation car l'huile surchauffée pourrait s'enflammer. · La hotte ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes ne pouvant pas assurer une utilisation correcte. ENTRETIEN · Avant de procéder à toute opération d'entretien, retirer la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l'interrupteur général. · Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée. · Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d'utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
650 mm min.
FR
21
CARACTERISTIQUES
Encombrement
FR
22
Composants
Réf. 1 2 2.1 2.2 7.1 7.1a
15 7.1b
21
23 22 7.1a 12g 7.1
11 12h
8a 8b 14.1 9 14
14 7.1b
14.1
9 15
12c 2.1 2 2.2 8b 8a 12e 24
25
24 25 Réf. 11 12c 12e 12f 12g 12h 21 22 23
Q.té Composants de Produit 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres 1 Cheminée Télescopique formée de : 1 Cheminée Supérieure 1 Cheminée Inférieure 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 1 Treillis supérieur 1 Treillis inférieur 1 Grille en Direction Droite Sortie Air 1 Grille en Direction Gauche Sortie Air 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 1 Rallonge Sortie Air Corps Hotte formée de 2 Semi-Coques 1 Rallonge Raccord Sortie Air 1 Raccord Sortie Air 1 Boîte connexions 2 Colliers de serrage serre-tube Q.té 4 6 2 4 4 4 1 4 4 Composants pour l'installation Chevilles ø 10 Vis 2,9 x 9,5 Vis 2,9 x 6,5 Vis M6 x 10 Vis M6 x 80 Vis 5,2 x 70 Gabarit de perçage Rondelles øi 6,4 Écrous M6
12c 12c 1
Q.té Documentation 1 Manuel d'instructions
12f
FR
23
INSTALLATION
Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis
PERÇAGE PLAFOND/ÉTAGÈRE · À l'aide d'un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. · Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l'appareil, en faisant coïncider son centre avec le centre projeté et en alignant les axes du Gabarit avec les axes du Plan de Cuisson. · Marquer les centres des Trous du Gabarit. · Percer les trous qui ont été marqués: · Plafond en Béton massif: en fonction des Goujons pour Béton utilisés. · Plafond en Briques avec chambre à air, avec épaisseur résistante de 20 mm: ø 10 mm. · Plafond en Poutrage en Bois: en fonction des Vis à Bois utilisées. · Étagère en Bois: ø 7 mm. · Passage du Câble électrique d'Alimentation: ø 10 mm. · Sortie Air (Version Aspirante): en fonction du diamètre de la connexion avec les Tuyaux d'Évacuation Externe. FIXATION TREILLIS Avant d'effectuer la fixation, séparer la Cheminée Supérieure 2.1 et la Chéminée Inférieure 2.2 du Treillis en dévissant les vis 12c, puis partager les deux sections du Treillis en dévissant les 8 Vis latérales de connexion, obtenant ainsi le Treillis Supérieur et le Treillis Inférieur.
FR
24
Treillis Supérieur · Faire coïncider le trou pour le passage du Câble électrique d'Alimentation. · Fixer le Treillis Supérieur au Plafond ou à l'Étagère en utilisant: · pour le Béton massif, des Goujons pour Béton, non fournis avec l'appareil. · pour les Briques avec chambre à air, avec épaisseur résistante de 20 mm. environ, 4 Goujons 11 et 4 Vis 12h (5,2 x 70), fournis avec l'appareil. · pour le Poutrage en bois, 4 Vis à bois, non fournies avec l'appareil. · pour l'Étagère en Bois, 4 Vis 12g (M6 x 80) avec Rondelles 22 et Écrous 23, fournis avec l'appareil. Treillis Inférieur · Fixer le Treillis Inférieur à l'aide des 8 Vis précédemment retirées, en réglant leur longueur en fonction de la cote d'installation (Plan inférieur de fixation du Corps de la Hotte à 710 mm. minimum par rapport au Plan de Cuisson). · Pour la Version Filtrante, orienter la position en fonction de la direction souhaitée de l'Embouchure de sortie de l'air recyclé. · La fixation du Treillis doit être solide, en fonction du poids de la Hotte et des contraintes provoquées par les poussées latérales occasionnelles auxquelles l'Appareil monté sera soumis. Après avoir effectué la fixation, vérifier que la base soit stable, même si le Treillis est soumis à des contraintes de flexion. · Dans tous les cas où le Plafond ne devait pas être suffisamment robuste en correspondance du point d'accrochage, l'Installateur devra se charger de le rendre plus solide au moyen de plaques et contre-plaques spéciales, ancrées sur les parties structuralement résistantes.
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d'installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l'installateur.
ø 150
ø 120
· En cas de branchement avec un tube de ø120 mm, insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte. · Fixer le tuyau à l'aide des Colliers de serrage serre-tube 25 fournis avec l'appareil. · Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
25 25 9
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE · Assembler les semi-coques de la rallonge corps hotte 14. · Insérer sous pression la rallonge corps hotte 14 ainsi obtenue, à la sortie air. · Insérer sous pression le raccord 15 sur la rallonge corps hotte 14. · Insérer latéralement les rallonges raccord 14.1 sur le raccord 15.
15 14.1
14
FR
25
Montage Cheminée - Montage Corps Hotte
· Positionner la Cheminée supérieure et fixer cette dernière dans la partie supérieure du Treillis à l'aide de 2 Vis 12c (2,9 x 9,5) fournies avec l'appareil. · De la même façon, positionner la Cheminée inférieure et fixer cette dernière dans la partie inférieure du Treillis à l'aide de 2 Vis 12c (2,9 x 9,5) fournies avec l'appareil. Version Filtrante · S'assurer que la sortie des rallonges raccord 14.1 se trouve au niveau des bouches de la cheminée aussi bien en horizontal qu'en vertical. · Si tel n'est pas le cas, démonter la Cheminée inférieure et ajuster la position en inversant les rallonges raccord 14.1 ou en coupant la rallonge corps hotte 14 au niveau d'une des longueurs prédéfinies par les rainures moins épaisses; remonter les pièces comme décrit au préalable. · Appliquer les grilles en direction 8a - 8b dans les logements appropriés, pour que les symboles de direction soient orientés vers le haut. S'assurer également qu'elles sont bien insérées dans les rallonges raccord 14.1. Avant de fixer le Corps de la Hotte au Treillis: · Retirer les Filtres anti-graisse du Corps de la Hotte. · Retirer les éventuels Filtres Anti-odeur au Charbon actif. · Ensuite, fixer par le bas, au moyen de 4 Vis 12f (M6 x 10) fournies avec l'appareil, le Corps de la Hotte au Treillis prévu.
12c
8b
8a
12f
BRANCHEMENT ELECTRIQUE · Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm. · Connecter le Connecteur des Commandes Cmd. · Ranger le Connecteur dans la Boîte de 12e protection 24 en la fermant à l'aide des 2 Vis 12e (2,9 x 6,5) fournies avec l'appareil. · Fixer la Boîte de protection au Corps de la Hotte à l'aide des 2 Vis 12c (2,9 x 9,5) fournies avec l'appareil. · Pour la Version Filtrante, monter le Filtre Antiodeur au Charbon actif. · Remonter les Filtres Anti-graisse.
24
Cmd 12c
FR
26
UTILISATION
Tableau de commande
L
S
V1
V2
V3
L S V1
Lumières Del Moteur
Allume et éteint l'éclairage. Del mise en marche moteur. Met en marche et à l'arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un rechange d'air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d'utilisation, étant donné le rapport optimal entre débit d'air traité et niveau sonore. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson, même pendant des temps prolongés.
V2 V3
Vitesse Vitesse
é
FR
27
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES · Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle et nécessitent d'être nettoyés environ tous les 2 mois d'emploi ou plus fréquemment en cas d'emploi particulièrement intense. · Retirer les filtres l'un aprés l'autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas. · Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter. · Les remonter en veillant à tenir la poignée vers la partie visible externe.
Filtre anti-odeur (Version filtrante)
REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF · Il n'est pas lavable ni régénérable, il faut le remplacer au moins tous les 4 mois ou plus fréquemment en cas d'emploi particulièrement intense. · Retirer les filtres anti-graisse métalliques. · Retirer le filtre anti-odeur au charbon actif colmaté, en agissant sur les crochets prévus à cet effet. · Monter le nouveau filtre anti-odeur au charbon actif. · Remonter le filtres anti-graisse métalliques.
Eclairage
REMPLACEMENT LAMPES · Lampe halogène de 20 W. · Retirer les 2 Vis qui fixent le Support éclairage et ôter ce dernier de la Hotte. · Extraire la Lampe du Support. · Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes caractéristiques, en veillant à ce que les deux fiches soient correctement insérées dans le logement de la Douille. · Remonter le Support en le fixant à l'aide des deux Vis précédemment retirées.
FR
28
Quest'apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa alla sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE. This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on electrical safety, and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking. Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. 73/23 relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: C.E.E. 89/336 relative à la compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 relative au marquage CE. Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG zur elektrischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 89/336/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE-Kennzeichnung Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 89/336/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
436001384 01 - 021004
...