Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR L'EMPLOI, L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DES TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES ÉLECTRIQUES
Cher Client, vous venez d'acheter un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Nous sommes certains que ce nouvel appareil, moderne, fonctionnel et pratique, réalisé avec des matériaux de toute première qualité, saura vous donner entière satisfaction. L'utilisation est très simple; nous vous conseillons cependant de lire attentivement cette notice avant de l'utiliser pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et aux choses dus à une installation incorrecte ou à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Le fabricant ne répond pas des inexactitudes de cette notice imputables à des erreurs d'impression ou de transcription. De même, l'esthétique des figures représentées dans cette notice n'a qu'une valeur indicative. Toujours soucieux d'améliorer nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter toute modification utile ou nécessaire dans l'intérêt de l'utilisateur, sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnement et de sécurité. COD. 01075SM (01075FR) - 28.05.2001
36
-VI
DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON
TYPE: PAZ04
TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS
This appliance, before leaving the factory, has been carefully tested and regulated by expert and specialized personnel in order to guarantee the best performances. Any repairs or adjustments which may be subsequently required may only be carried out by qualified personnel with the utmost care and attention. For this reason, always contact your Dealer or your nearest After Sales Centre whenever repairs or adjustments are required, specifying the type of fault and the model of appliance in your possession. Please also note that genuine spare parts are only available from our After Sales Service Centres and authorized retail outlets. The above data are printed on the data label put on the inferior part of the appliance and on the packing label. The above informations give to the technical assistant the possibility to get fit spare parts and a heavensent intervention. We suggest to fill the table below.
MARK:....................................... MODEL:..................................... SERIES:.....................................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Foyer de cuisson normale Ø 145 de 1000 W Foyer de cuisson normale Ø 180 de 1500 W Foyer de cuisson rapide Ø 145 de 1500 W Foyer de cuisson rapide Ø 180 de 2000 W Foyer de cuisson thermostatique Ø 145 de 1500 W Foyer de cuisson thermostatique Ø 180 de 2000 W Manette de commande foyer de cuisson n° 1 Manette de commande foyer de cuisson n° 2 Manette de commande foyer de cuisson n° 3 Manette de commande foyer de cuisson n° 4 Manette de commande foyer de cuisson n° 5 Manette de commande foyer de cuisson n° 6 Voyant qui signale l'insertion d'un ou plusieurs foyers de cuisson
14
35
TECHNICAL DATA
MODEL WITH 2 RAPID PLATES + 2 THERMOSTAT PLATES VOLTAGE FREQUENCY TOT. RATING 230 - 240 V~ 50/60 Hz 7000 W
EMPLOI
1) INSERTION ÉLECTRIQUES DES FOYERS
Les tables électriques peuvent être équipées de trois types de foyers de cuisson: foyers de cuisson normales, thermostatiques et rapides (disque rouge au centre). Les foyers de cuisson normales et rapides sont commandés par un commutateur à 7 positions (voir fig. 1). Les foyers de cuisson thermostatiques sont commandés par un commutateur à 12 positions (voir fig.2). Pour les faire fonctionner, tournez la manette jusqu'à la position désirée. Sur le bandeau, vous trouverez gravé, à côté de chaque manette, un schéma qui indique le foyer à lequel la manette se réfère (voir fig. 1 - 2). Un voyant lumineux rouge indique le fonctionnement d'un ou plusieurs foyers de cuisson.
2) COMMENT UTILISER LES FOYERS ÉLECTRIQUES
À titre purement indicatif, dans le tableau cidessous, nous expliquons comment utiliser les foyers de cuisson.
MODEL WITH 2 RAPID PLATES + 2 NORMAL PLATES (with protector) VOLTAGE FREQUENCY TOT. RATING 230 - 240 V~ 50/60 Hz 6000 W
TABLEAU
FOYERS NORMALES ET RAPIDES 0 1 2 3 4 5 6 1 1-4 4-8 8 - 10 10 - 12 12 FOYERS INTENSITÉ THERMOSTATIQUES DE CHALEUR TYPES DE CUISSON POSSIBLES
MODEL WITH 3 NORMAL PLATES (with protector) + 1 THERMOSTAT PLATE VOLTAGE FREQUENCY TOT. RATING 230 - 240 V~ 50/60 Hz 5500 W
Éteinte Délicat Feu doux Lent Moyen Fort Feu vif Faire fondre le beurre, le chocolat, etc.; chauffer de petites quantités de liquide. Chauffer des quantités moyennes de liquide;préparer des crèmes et des sauces à longue cuisson. Décongeler les aliments surgelés et mijoter, cuire à la température d'ébullition ou à peine plus basse. Faire cuire des aliments nécessitant l'ébullition, rôtis de viandes delicates et poissons. Rôtis, côtelettes, bifteck et pot-au-feu. Faire bouillir de grandes quantités de liquide et frire.
FIG. 1
FIG. 2
34
15
EMPLOI
AVERTISSEMENTS: Lors de la première utilisation ou si vous n'avez pas utilisé le foyer depuis longtemps, faitez fonctionner le foyer pendant 30 minutes (position 1 du commutateur) pour éliminer l'humidité absorbée par le matériau isolant. Pour utiliser correctement votre table de cuisson rappelez-vous de: - Mettre l'appareil sous tension uniquement après avoir posé la casserole sur le foyer. - Utiliser des casseroles à fond plat et épais (voir fig. 3). - Ne pas utiliser de casseroles plus petites que le foyer. - Essuyer le fond de la casserole avant de la poser sur le foyer. - Ne pas s'éloigner de l'appareil pendant la cuisson et faire attention que les enfants ne s'en approchent pas. Assurez-vous que les manches des casseroles sont tournés vers l'intérieur et surveillez la cuisson lorsque vous utilisez de l'huile et des graisses qui sont facilement inflammables. - Après l'utilisation, le foyer reste chaud longtemps; ne posez pas les mains ou tout autre objet pour éviter de vous brûler. - Si la table de cuisson est doté d'un couvercle, avant de l'ouvrir, éliminer tous les résidus d'aliments debordés sur sa surface. Si l'appareil reviendra doué d'un couvercle en verre, il pourrait éclater lorsqu'il est chauffé. Éteindre et laisser refroidir les foyers avant de fermer le couvercle. - Débrancher l'appareil dès que vous remarquez des fêlures sur la surface du foyer de cuisson.
SERVICING
Always disconnect the appliance from the electricity main before proceeding with any servicing operation. cable, the installer must keep the "earth" conductor longer than "live" ones, and must respect the cautions in paragraph "Electrical connection". To reassemble the appliance repeat the inverse process.
8) REPLACING THE ELECTRICAL COMPONENTS
For access to the various parts, remove the hotplate from the top of the cabinet. Then overturn it, unscrew screw "Z" and remove under part. (see fig. 9). After these actions is possible to work on the plates, commutators, clamps and input cable. N.B. In case of substitution of the input
9) TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE ELECTRICAL COMPONENTS
To facilitate the job of the installer we present a scheme with the characteristics of the components.
POWER OF ELECTRICAL COMPONENTS DENOMINATIONS W
Denominations Normal plate Ø 145 mm  7 positions with the protector Normal plate Ø 180 mm  7 positions with the protector Rapid plate Ø 145 mm  7 positions Rapid plate Ø 180 mm  7 positions Thermostat plate Ø 145 mm  12 positions Thermostat plate Ø 180 mm  12 positions W 1000 1500 1500 2000 1500 2000
TYPE AND SECTION OF THE POWER CABLES
Cable type Single phase power 230 - 240 V~ 3 X 1.5 mm2 (*) 5 X 1.5 mm2 (*) Polycroropene H05 RN-F 3 X 2.5 mm (*)
2
Three phase power 400 V 3N ~ 400 - 415 V 3N~
Three phase power 400 - 415 V 2N~
Rubber H05 RR-F
4 X 1.5 mm2 (*)
(*) keeping in mind the contemporaneousness factor
FIG. 3
16
33
CONVERSIONS
Disconnect the appliance from the mains supply prior to any conversions being carried out. b) Shift connecting plate on terminal according to the following chart. This chart is also affixed to the hob. c) Insert a supply cable of adequate section (see chart par. 10) through core hitch on the terminal board. d) Connect the phase and earth wires to the relative terminal board. e) Fix the supply cable in place using clamp. f) Refit the hotplate, complying with the above instructions in reverse.
NETTOYAGE
ATTENTION:
Débranchez l'appareil du réseau d'alimentation électrique avant toute opération de nettoyage. AVERTISSEMENTS: - Pour conserver la surface des foyers de cuisson propre et brillante, nettoyez-les chaque fois que vous les utilisez avec les produits spécifiques en vente dans le commerce. Cette opération est nécessaire et évitera qu'ils ne s'oxydent (rouille). - L'éventuel liquide débordé dès casseroles, doit être toujours enlevé avec un chiffon.
7) CHANGING THE TYPE OF POWER SUPPLY
Although they leave our factory preset for singlephase connection, certain appliances may by converted to the threephase system. Comply with the following instructions: a) Remove the hotplate from the top of the cabinet, overturn it, unscrew screw "Z" and remove under part (see fig. 9).
3) PLAN DE CUISSON
Pour conserver la surface du plan de cuisson brillant, lavez-le avec de l'eau tiède et du savon chaque fois que vous l'utilisez, rincez-le et essuyez-le. Ne nettoyez pas le plan lorsque les foyers de cuisson sont encore chauds. N'utilisez pas d'éponges métalliques, de poudres abrasives ou de spray corrosifs. Éliminez toute trace de vinaigre, café, lait, eau salée et jus de citron ou de tomate le plus rapidement possible.
FIG. 9
FIG. 10
32
17
INSTALLATION
L'installation et les opérations d'entretien mentionnées dans ce chapitre sont réservées à des techniciens qualifiés. Une mauvaise installation peut entraîner des accidents aux personnes, aux animaux ou aux choses, auquel cas le fabricant ne saurait être considéré comme responsable. instructions suivantes: - Ôtez les rubans du joint de leur support en vous assurant que la protection transparente reste accrochée au joint. - Renverser la table et placez correctement le joint "E" (fig. 6) sous le bord du plan de sorte que l'extérieur du joint corresponde exactement avec le contour du plan. Les deux bouts des rubans doivent se rencontrer sans être superposés. - Collez soigneusement le joint sur le plan en appuyant dessus avec les doigts. - Retirez le film de protection du joint, enfilez les brides dans les logements "K" sur la table et installez la table dans l'ouverture préparée sur le meuble puis bloquez-la à l'aide des vis "F" de fixation (voir fig. 7). ATTENTION: Le collant qui fixe le revêtement plastique au meuble doit résister à une température minimale de 150° C pour éviter que le revêtement ne se décolle. Avis à l'installateur: l'appareil est de type Y. Le panneau arrière, adjacentes et celles qui entourent la table de cuisson doivent résister à un échauffement de 65 K.
INSTALLATION
6) ELECTRICAL CONNECTIONS
Electrical connection must be carried out in compliance with the specifications and provisions in force. Before proceeding with the connections, check that: - The voltage rating of the appliance and the current sockets suits the maximum power draw of the appliance (see data label affixed to the lower part of the appliance itself). - The system is equipped with an efficient earth connection in compliance with the per tinent provisions in force. The manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these provisions. - If the appliance has no power cable, connect a cable of adeguate section to the terminal strip (consult the table on next page) complying with the wiring diagram of fig. 8. This diagram is also affixed to the hot plate. When connection to the electricity main is made by using a socket (gas version only): - Fit a standard plug to power cable (if supplyied). This plug should be able to bear the load indicated on the data label. Connect the wires according to the diagram in fig. 8, remembering to comply with the following instructions: letter L (live) = brown wire; letter N (neutral) = blue wire; earth symbol = yellow-green wire. - The powering cable must be positioned so that it is never able to reach an overtemperature of 75 K in any part. - Never use reductions, adapters or shunts for the connection since these could cause false contacts and dangerous overheating. When the appliance is connected straight to the electricity main: - Install an omnipolar cutout between the appliance itself and the main. This circuit-breaker should be sized according to the rating of the appliance and the opening between its contacts should be at least 3 mm. - Remember that the earth wire must not be cutout by the switch. - Alternatively, the electrical connection may also be protected by a high sensitivity differential switch. Installers are stron ...