9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre YAMAHA VA5 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur YAMAHA VA5

Mode d'emploi YAMAHA VA5

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi YAMAHA VA5 .

Télécharger le mode d'emploi intégral (319 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
YAMAHA VA5


Extrait du mode d'emploi : notice YAMAHA VA5

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

GUITAR AMPLIFIER VA-5 INPUT VOLUME CLEAN/ DRIVE MIDDLE POWER 0 GUITAR AMPLIFIER 10 TREBLE 0 10 0 10 BASS PHONES VA-5 0 10 q q w e w e r r t y t y u i > u i ? ? ? ? ? > > GUITAR AMPLIFIER VA-5 Owner's Manual Thank you very much for purchasing a YAMAHA VA-5 Guitar Amplifier. The VA-5 is a high-performance 2-channel (CLEAN/DRIVE) amp also suited for electric acoustic guitars and bass guitars. The amplifier delivers a sound not expected from a unit this size. To obtain maximum performance please read this owner's manual before using the amp, and then store it in a safe place. I PRECAUTIONS N To avoid possible damage do not expose the unit to: - direct sunlight - very high or low temperature/humidity - sand or excessive dust * Especially inside a vehicle, the temperature may rise excessively -- do not leave the VA-5 in your parked car on a sunny day! N Before connecting/disconnecting cables or turning the unit on/off, be sure to set the VOLUME control on the VA-5 to 0. N The VA-5 can be operated with six SUM-1 batteries or an optional AC adapter (YAMAHA PA-3). Use of a different AC adapter may damage the unit! When using a different AC adapter, make sure that its voltage and polarity (+ ­) matches the VA-5. N Always turn the unit off after use. To avoid battery leakage, remove the batteries when the unit is not to be used for an extended period of time. N Neon and fluorescent lamps may induce noise. Keep the unit away from such lighting sources. N Handle the unit carefully -- never apply excessive force to the controls and avoid dropping the unit. N Clean the exterior with a dry, soft cloth. Never use volatile liquids such as benzine or thinner. N After reading this owner's manual, keep it in a safe place for future reference. I SPECIFICATIONS N Rated output power N Speaker N Channels N N N N N : 5 Wr.m.s. : 12 cm (8 ) : CLEAN/DRIVE (selectable via a push switch) Controls : VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS Input/Output terminals : INPUT, PHONES, DC IN Power supply : Six SUM-1 batteries (not included) Optional AC adapter (PA-3) Dimensions (WxHxD) : 252 x 200 x 140 mm (9-15/16" x 7-7/8" x 5-1/2") Weight : 2 kg (4.4 lbs) * not including batteries * Specifications and design subject to change without notice. I CONTROL PANEL INPUT VOLUME CLEAN/ DRIVE MIDDLE POWER I BATTERY REPLACEMENT When the overall sound volume decreases or the sound becomes distorted during battery operation, the batteries are exhausted and should be replaced with new ones (SUM-1 x 6). When the VA-5 is to be used for longer periods at a time, we recommend the use of an optional AC adapter (YAMAHA PA-3). * Be sure to insert the batteries according to the polarity markings (+ and ­). PHONES 0 GUITAR AMPLIFIER 10 TREBLE 0 10 0 10 BASS VA-5 0 10 * Replace the batteries with the power turned off. q w e r t y u i Six SUM-1 batteries + pole ­ pole ­ pole + pole q INPUT jack Connect the guitar to this jack. w VOLUME control For overall volume adjustment. e CLEAN/DRIVE select switch When this switch is depressed ( ), the DRIVE channel is selected and a distortion sound is obtained. When the switch is released ( ), the CLEAN channel is selected, delivering a guitar sound without distortion. r TREBLE control For adjustment of the high-frequency sound level. t MIDDLE control For adjustment of the middle-frequency sound level. y BASS control For adjustment of the low-frequency sound level. u PHONES jack Allows connection of headphones. * Insert the batteries over the extended ribbon. This facilitates later removal of the batteries by simply pulling on the ribbon. i POWER switch To turn the VA-5 on and off. I SETTING EXAMPLES Sound Type Clean cutting sound For electric acoustic guitar For electric bass Crunch sound Natural overdrive sound Hard distortion sound CLEAN/DRIVE CLEAN ( CLEAN ( CLEAN ( CLEAN ( DRIVE ( DRIVE ( ) ) ) ) ) ) VOLUME 5 3 5 10 7 8 TREBLE 8 8 7 8 4 10 MIDDLE 5 3 7 10 10 7 BASS 5 10 10 10 10 8 Printed in Hong Kong AMPLIFICATEUR DE GUITARE VA-5 I MESURES DE PRECAUTION Mode d'emploi N Pour éviter toutes possibilités de dommage, ne soumettez pas l'appareil aux conditions suivantes : - en plein soleil - température/humidité extrêmement élevée ou basse - sable ou poussière excessive * La température peut s'élever excessivement à l'intérieur d'un véhicule fermé : Ne laissez pas le VA-5 dans une voiture en stationnement en plein soleil. N Avant de brancher/débrancher les câbles, ou de mettre l'appareil sous/hors tension, veillez à régler la commande VOLUME du VA-5 à 0. N Le VA-5 peut fonctionner avec six piles SUM-1 ou avec un adaptateur secteur en option (YAMAHA PA-3). L'utilisation de tout autre adaptateur pourrait endommager l'appareil. Si vous utilisez un adaptateur secteur différent, assurez-vous que sa tension et sa polarité (+ ­) sont identiques à celles du VA-5. N Mettez toujours l'appareil hors tension après l'avoir utilisé. Pour éviter toute fuites des piles, retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée. N Les lampes fluorescentes et les lampes au néon peuvent engendrer du bruit. Eloignez l'appareil de ces sources d'éclairage. N Manipulez l'appareil avec précaution : n'appliquez jamais une force excessive sur les commandes et évitez de faire tomber l'appareil. N Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de liquides volatiles, tels que de la benzine ou des diluants. N Une fois que vous avez lu ce mode d'emploi, rangez-le en lieu sûr pour futures références. Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'amplificateur de guitare YAMAHA VA-5. Le VA-5 est un amplificateur de guitare à 2 canaux (CLEAN/DRIVE) pouvant également être utilisé comme amplificateur de guitare acoustique électrique et de guitare basse. Il permet d'obtenir des sons d'une qualité inhabituelle pour un appareil de ces dimensions. Afin de tirer le maximum du potentiel offert par cet amplificateur, nous vous conseillons de lire attentivement son mode d'emploi et de le ranger en lieu sûr. I CARACTERISTIQUES TECHNIQUES N Puissance de sortie nominale : 5 Weff. N Haut-parleur : 12 cm (8) N Canaux : CLEAN/DRIVE (sélectionnable par bouton-poussoir) N Commandes : VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS N Bornes d'entrée/sortie : INPUT, PHONES, DC IN N Alimentation électrique : Six piles SUM-1 (non incluses) N Dimensions N Poids Adaptateur secteur en option (PA-3) : 252 (L) x 200 (H) x 140 (P) mm : 2 kg (prises non incluses) * Les caractéristiques techniques et l'aspect externes peuvent être modifiés sans aucun avis. I PANNEAU DE COMMANDE INPUT VOLUME CLEAN/ DRIVE MIDDLE POWER I REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l'appareil fonctionne sur piles et que le volume sonore général diminue ou que le son est déformé, les piles sont vides et doivent être remplacées par un jeu de piles neuves (SUM-1 x 6). Lorsque vous devez utiliser le VA-5 pendant une période prolongée, nous vous conseillons d'utiliser un adaptateur secteur en option (YAMAHA PA-3). * Veillez à placer les piles en respectant les indications de polarité (+ et ­) * Remplacez les piles avec l'appareil hors tension. 0 GUITAR AMPLIFIER 10 TREBLE 0 10 0 10 BASS PHONES VA-5 0 10 q w e r t y u i Pôle + Six piles SUM-1 Pôle ­ Pôle ­ Pôle + q Prise d'entrée (INPUT) Connectez la guitare à cette prise. w Commande de VOLUME Pour le réglage du volume général. e Sélecteur son pur/distorsion (CLEAN/DRIVE) Lorsque le bouton est enfoncé ( ), le canal DRIVE est sélectionné et un son avec effet de distorsion est obtenu. Lorsque le bouton est sorti ( ), le canal CLEAN est sélectionné et un son de guitare sans effet de distorsion est obtenu. r Commande de réglage aigu (TREBLE) Pour le réglage du niveau sonore des hautes fréquences. t Commande de réglage médium (MIDDLE) Pour le réglage du niveau sonore des fréquences moyennes. y Commande de réglage grave (BASS) Pour le réglage du niveau sonore des basses fréquences. u Prise de casque d'écoute (PHONES) Permet de brancher un casque d'écoute. * Placez les piles sur le ruban déplié. Ceci permet ensuite de retirer les piles en tirant sur le ruban. i Interrupteur d'alimentation (POWER) Pour mettre le VA-5 sous/hors tension. I EXEMPLES D'INSTALLATION Type sonore Son pur Pour guitare acoustique électrique Pour basse électrique Son crunch Son avec surmodulation naturelle Son avec distorsion dure CLEAN/DRIVE CLEAN ( CLEAN ( CLEAN ( CLEAN ( DRIVE ( DRIVE ( ) ) ) ) ) ) VOLUME 5 3 5 10 7 8 TREBLE 8 8 7 8 4 10 MIDDLE 5 3 7 10 10 7 BASS 5 10 10 10 10 8 LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA. I VORSICHTSMASSREGELN GITARRENVERSTÄRKER VA-5 Bedienungsanleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Gitarrenverstärkers YAMAHA VA-5. Beim VA-5 handelt es sich um einen leistungsstarken Verstärker mit zwei Kanälen (CLEAN/DRIVE), der sich auch für elektrisch-akustische Gitarren und E-Bässe eignet. Der Verstärker liefert einen Klang, den man von einem Gerät dieser Größe nicht erwartet. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Verstärkers bitte aufmerksam durch, um die Leistungsreserven des Geräts voll nutzen zu können, und bewahren Sie die Anleitung danach an einem sicheren Ort auf. N Um mögliche Beschädigungen zu verhüten, schützen Sie das Gerät bitte vor: - direkter Sonnenbestrahlung - sehr hoher bzw. niedriger Temperatur/Luftfeuchtigkeit - Sand und extremer Staubeinwirkung * Insbesondere in einem geschlossenen Fahrzeug kann die Temperatur extrem ansteigen. Lassen Sie den VA-5 an einem sonnigen Tag nicht in Ihrem geparkten Auto liegen! N Vor dem Anschließen/Abtrennen von Kabeln bzw. Ein-/Ausschalten des Geräts stellen Sie den VOLUME-Regler am VA-5 auf 0. N Der VA-5 kann mit sechs SUM-1 Batterien oder wahlweise mit einem als Sonderzubehör erhältlichen Netzadapter (YAMAHA PA3) betrieben werden. Bei Verwendung eines anderen Netzadapters kann das Gerät beschädigt werden! Soll ein anderer Adapter verwendet werden, vergewissern Sie sich bitte unbedingt, daß dessen Ausgangsspannung und Polarität (+ ­) zum VA-5 passen. N Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch stets aus. Um ein Auslaufen der Batterien zu verhüten, sollten Sie diese herausnehmen, wenn der VA-5 voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird. N Neon- und Leuchtstofflampen können Rauschen induzieren. Halten Sie das Gerät von solchen Lichtquellen fern. N Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt! Zu hoher Kraftaufwand beim Betätigen der Bedienelemente sowie Stöße und Fall können es schwer beschädigen. N Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine flüchtigen Mittel wie Benzin oder Verdünner. N Heben Sie die Anleitung nach dem Durchlesen für später anfallende Fragen griffbereit auf. I TECHNISCHE DATEN N Nennausgangsleistung : N Lautsprecher : N Kanäle : N Regler : N Ein-/Ausgangsbuchsen : N Spannungsversorgung : N Abmessungen N Gewicht 5 Weff 12 cm (8 ) CLEAN/DRIVE (per Schalter wählbar) VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS INPUT, PHONES, DC IN Sechs SUM-1 Batterien (nicht im Lieferumfang) Als Option erhältlicher Netzadapte (PA-3) : 252 (B) x 200 (H) x 140 (T) mm : 2 kg (nicht einschließlich Batterien) * Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten. I BEDIENELEMENTE INPUT VOLUME CLEAN/ DRIVE MIDDLE POWER I BATTERIEWECHSEL Wenn bei Batteriebetrieb die Gesamtlautstärke abnimmt oder Klangverzerrungen auftreten, sind die Batterien erschöpft und müssen durch frische ersetzt werden (SUM-1 x 6). Für längeren Einsatz empfehlen wir die Verwendung des als Sonderzubehör erhältlichen Netzadapters (YAMAHA PA-3). * Legen Sie die Batterien gemäß den Polmarkierungen (+ und ­) ein. * Schalten Sie das Gerät vor dem Batteriewechsel aus. 0 GUITAR AMPLIFIER 10 TREBLE 0 10 0 10 BASS PHONES VA-5 0 10 q w e r t y u i Sechs SUM-1 Batterien Pluspol (+) Minuspol (­) Pluspol (+) Minuspol (­) q Eingangsbuchse (INPUT) Schließen Sie Ihre Gitarre an diese Buchse an. w Lautstärkeregler (VOLUME) Zum Einstellen der Gesamtlautstärke. e Kanal-Wahlschalter (CLEAN/DRIVE) In Einrastposition ( ) dieses Schalters ist der DRIVE-Kanal gewählt, der Spielen mit Distortion-Effekt (d.h. verzerrtem Klang) ermöglicht. In Ausraststellung ( ) ist der CLEAN-Kanal gewählt, mit dem der Gitarrenklang verzerrungsfrei wiedergegeben wird. r Höhenregler (TREBLE) Zum Einstellen des Tonpegels im oberen Frequenzbereich. t Mittenregler (MIDDLE) Zum Einstellen des Tonpegels im mittleren Frequenzbereich. y Tiefenregler (BASS) Zum Einstellen des Tonpegels im unteren Frequenzbereich. u Kopfhörerbuchse (PHONES) Erlaubt Anschluß eines Kopf ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.