9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Automobile SSANGYONG KORANDO : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur SSANGYONG KORANDO

Mode d'emploi SSANGYONG KORANDO

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi SSANGYONG KORANDO Automobile.

Télécharger le mode d'emploi intégral (4440 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
SSANGYONG KORANDO


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice SSANGYONG KORANDO

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Lubrifiant Capacité Classification Qualité classe** API : CG grade ou supérieur, ACEA : B2, B3 ou B4 Feuille MB : 229.1/3 (préférable) Viscosité Feuille MB No. 224.1 Qualité class** API : CG grade ou supérieur, ACEA : A2/A3 Feuille MB : 229.1/3 (préférable) Viscosité Feuille MB No. 224.1 Feuille MB 325.0, BASF GLYSANTIN G05-11, HOECHST GENANTIN SUPER 8023/14 ATF DEXRON® II SAE J 1703, DOT 3 or DOT 4 ATF DEXRON® II, III / Total fluid ATX CASTROL TQ 95 ATF DEXRON® III SAE 80W/90, API GL-5 Diesel Huile moteur Essence D29ST 7.5 ~ 9.5 L G23D G32D 6.0 ~ 7.5 L 6.7 ~ 8.2 L 10.5 ~ 11 L 10.5 L 11.3 L Refroidissant moteur (Mélange antigel et eau douce) Huile pour transmission manuelle Huile de freinage/d'embrayage Huile de direction assistée Huile pour transmission automatique (BTRA M74LE)* Huile de boîte transfert Liquide essieu avant et arrière Avant Arrière D29ST G23D G32D 4WD :3.6 L, 2WD : 3.4 L Liquide frein : environ. 0.7 L Liquide d'embrayage : environ. 0.3 L 1.0 L 9.5 L Temps partiel: 1.2 L / TOD: 1.4 L Tong-IL: 1.0 L / Dymos: 1.2 L 1.9 L ko_French.p65 Page 2 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:01 Adobe PageMaker 6.5K/Win AVANT-PROPOS Ce manuel a été conçu pour vous familiariser avec l'utilisation et l'entretien de votre nouvelle SSANGYONG et pour vous fournir d'importantes informations relatives à la sécurité. Nous nous permettons d'insister pour que vous le lisiez attentivement et que vous en suiviez les recommandations. Elles vous permettront d'utiliser votre véhicule de manière agréable, en toute sécurité et sans soucis. Nous souhaitons en profiter pour vous remercier d'avoir choisi KORANDO et vous assurer de l'intérêt que nous portons au plaisir et à la satisfaction que vous tirerez de votre automobile. En ce qui concerne l'entretien, souvenez-vous que c'est votre concessionnaire SSANGYONG qui connaît le mieux votre véhicule et qu'il a intérêt à ce que vous en soyez pleinement satisfait. Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante de votre véhicule, et doit accompagner celui-ci en cas de revente. PYUNGTAEK, KOREA ko_French_00.p65 Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:01 Adobe PageMaker 6.5K/Win REMARQUE IMPORTANTE Nous vous invitons à lire ce manuel avec attention et à suivre scrupuleusement ses instructions. : Ce symbole est un signal d'alarme pour votre sécurité. Il sert à vous prévenir d'un risque de blessure ou de dommage aux biens. Suivez tous les conseils de sécurité qui sont précédés de ce symbole. Les mots DANGER, ATTENTION et IMPORTANT ont chacun une signification particulière. DANGER IMPORTANT IMPORTANT signale des instructions et des informations qui vous aideront à entretenir votre véhicule. Avant d'immatriculer ce véchicle vérifiez toutes les réglementations applicables et effectuez toutes les modifications nécessaires. Ce manuel décrit des options et des niveaux d'équipement disponibles au moment de la publication. Cest pourquoi, il est possible que certains lments mentionns ne sappliquent pas votre vhicule. En cas de doute quant aux options et aux niveaux dquipement, nhsitez pas prendre contact avec votre concessionnaire Ssangyong pour obtenir des informations sur les spcifications les plus rcentes. Nous voudrions insister sur le fait que les pièces et accessoires autres que les pièces et accessoires SSANGYONG d'origine, n'ont pas été vérifiés et agréés par Ssangyong. Nous ne pouvons certifier ni l'adéquation, ni la sécurité de tels produits. Ssangyong n'est pas responsable de tout dommage causé par l'utilisation de pièces et accessoires autres que les pièces et accessoires SSANGYONG d'origine. * : Cet astérisque signifie que l'élément ou l'équipement décrit n'est pas présent sur tous les véhicules (variantes de modèles, motorisations optionnelles, modèles propres à un pays, équipement en option, etc.). DANGER signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas prévenu, peut entraî-ner la mort ou des blessures graves. Toutes les informations, illustrations et spécifications qui figurent dans ce manuel, sont basées sur les données du produit les plus récentes, disponibles au moment de la publication. Ssangyong se réserve le droit de modifier les spécifications ou le design à tout moment sans préavis et sans obligation d'aucune nature. Il se peut que ce véhicule ne soit pas conforme aux normes et règlements en vigueur dans d'autres pays. ATTENTION ATTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas prévenu, peut occasionner des blessures superficielles ou légères, ou des dégâts aux biens. ko_French_00.p65 Page 2 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:01 Adobe PageMaker 6.5K/Win TABLE DES MATIERES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. AVANT DE CONDUIRE VOTRE VOITURE ......................................................................................... 1-1 DEMARRAGE ET FONCTIONNEMENT ............................................................................................. 2-1 INSTRUMENTS ET CONTROLE ....................................................................................................... 3-1 VENTILACION, CHAUFFAGE ET AIR CONDITIONNE* ..................................................................... 4-1 TURBOCOMPRESSEUR* ................................................................................................................. 5-1 EN CAS D'URGENCE ........................................................................................................................ 6-1 SERVICE ET ENTRETIEN ................................................................................................................. 7-1 PROTECTION DU VÉHICULE ........................................................................................................... 8-1 SPECIFICATIONS ET DONNEES SUR L'ENTRETIEN .................................................................... 9-1 INDEX ............................................................................................................................................... 10-1 ko_French_00.p65 Page 3 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:01 Adobe PageMaker 6.5K/Win 1 AVANT DE CONDUIRE VOTRE VOITURE ko_French_01.p65 Page 1 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:01 Adobe PageMaker 6.5K/Win 1­2 AVANT DE CONDUIRE VOTRE VOITURE PERIODE DE RODAGE Il n'existe pas de règles particulières pour le rodage de votre nouveau Ssangyong. Toutefois, le respect de quelques précautions élémentaires pendant les premières centaines de kilomètres est susceptible d'améliorer encore les performances futures de votre voiture, dètconomiser son coût et d'assurer sa longévité. · · Ne pas emballer le moteur. Lorsque vous conduisez, veillez à garder la vitesse de votre moteur (RPM) endessous de la zone rouge. Eviter les démarrages à plein régime. Eviter les freinages brutaux, sauf en cas d'urgence. Cela permettra aux freins de s'adapter correctement. Varier la vitesse du véhicule en essayant de ne pas "fatiguer" le moteur. · · Eviter de tracter une remorque ou un autre véhicule. Eviter des manoeuvres brutales telles que des démarrages en trombe, des accélérations soudaines et une conduite prolongée à grande vitesse. Ces manoeuvres ont non seulement un effet néfaste sur le moteur, mais elles provoquent également une consommation accrue d'essence et d'huile susceptible d'entraîner un mauvais fonctionnement des pièces du moteur. Eviter en particulier d'accélérer à fond à faible vitesse. AVANT D'ENTRER DANS LA VOITURE · S'assurer que les vitres, les rétroviseurs extérieurs et les phares ne sont pas sales, endommagés ou obstrués. Vérifier que tous les feux, les boutons et les commandes fonctionnent correctement. Vérifier la zone située à l'arrière du véhicule, si vous vous apprêtez à faire marche arrière. S'assurer qu'il n'y ait pas de fuite sous le véhicule. Contrôler le niveau d'huile du moteur, ainsi que les autres niveaux d'huile et liquides dans le compartiment moteur. · · · · · · · ko_French_01.p65 Page 2 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:01 Adobe PageMaker 6.5K/Win AVANT DE CONDUIRE VOTRE VOITURE 1­3 AVANT DE DEMARRER · S'assurer que vous ayez bien compris le fonctionnement du véhicule et de ses équipements et que vous saurez le conduire en toute sécurité. Régler la position du siège. Régler les rétroviseurs intérieur et extérieur. S'assurer que tous les occupants de la voiture ont attaché leur ceinture de sécurité. Vérifier le bon fonctionnement de tous les témoins au moment où la clef est tournée dans la position "ON". Contrôler tous les indicateurs. Desserrer le frein à main et s'assurer que le témoin lumineux du frein s'éteint. DANGER CLEFS Deux clefs sont fournies pour l'ouverture de toutes les serrures. Gardez une de ces deux clefs en réserve. Le numéro de clef est gravé sur la plaquette d'identification de la clef. Par sécurité, conservez la plaquette avec le numéro de clef en lieu sûr, jamais dans le véhicule. Vous devriez également noter le numéro de clef et le conserver dans un endroit sûr, hors du véhicule. Ceci évitera à des personnes non autorisées d'obtenir un duplicata de clé. DANGER CLEF AVEC TRANSPONDEUR ET ECLAIRAGE INTEGRES* Deux clefs principale avec éclairage et transpondeur intégrés sont fournies avec les véhicules équipés du système d'immobilisation électronique. Conservez une de ces clefs en réserve. L'éclairage intégré de la clef principale sert à faciliter l'introduction de la clef la nuit. Pour l'utiliser, appuyez sur le bouton d'iéclairage de la clef. Le numéro de la clef est gravé sur la plaque d'identification de celle-ci. Pour la sécurité du véhicule, conserver la plaque d'identification de la clef dans un endroit sûr et non dans le véhicule. Il est aussi recommandé de noter le numéro de la clef dans un endroit sûr, hors du véhicule. · · · · · · Ne pas laisser les clefs dans le véhicule. · Verrouiller le véhicule. · Emporter la clef avec vous. Vérifier que tous les feux, les systèmes de signalisation et les indicateurs de danger sont en état de marche. ko_French_01.p65 Page 3 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:01 Adobe PageMaker 6.5K/Win 1­4 AVANT DE CONDUIRE VOTRE VOITURE SYSTÈME D'ENTRÉE SANS CLÉ AVEC FONCTION ANTI-VOL* Si vous souhaitiez obtenir des clefs supplémentaires, contactez votre concessionnaire Ssangyong. Pour davantage de détails, consultez le chapitre Système d'immobilisation, page 2-6. DANGER IMPORTANT Ne pas laisser les clefs dans le véhicule. · Verrouiller le véhicule. · Emporter la clef avec vous. En cas de perte, vous pouvez obtenir une clef de remplacement auprès des concessionnaires SSANGYONG en indiquant le numéro de clef. Pour protéger votre véhicule contre le vol, votre Ssangyong a été équipée d'un système d'immobilisation électronique. Seules les clefs contenant le correct code électronique permettent de démarrer la voiture. Même si la clef présente un profil identique, le moteur ne démarrera pas si le code électronique est incorrect. Vous devez contacter votre concessionnaire Ssangyong pour obtenir des clefs de rechange ou supplémentaires. Le système d'entrée sans clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portes quand vous êtes dans un rayon de moins de 15m, en utilisant l'émetteur. La LED sur l'émetteur clignote pour indiquer que celui-ci est prêt à fonctionner. Votre véhicule est équipé d'un système électrique d'alarme anti-vol sophistiqué, destiné à lui assurer une sécurité maximum. Il vous est recommandé d'acquérir une bonne connaissance de ce système en lisant avec attention cette partie du manuel. IMPORTANT La portée d'opération de l'émetteur peut varier selon les conditions extérieures. ko_French_01.p65 Page 4 2005-06-08, ¿ÀÈÄ 4:01 Adobe PageMaker 6.5K/Win AVANT DE CONDUIRE VOTRE VOITURE 1­5 · · Bouton LOCK : Verrouille toutes les portes. Les feux de détresse clignotent deux fois, le système émet un seul bip et le système anti-vol est activé. Bouton UNLOCK : Déverrouille toutes les portes. Les feux de détresse clignotent une fois et le système est désactivé. Activation mode verrouillage des portes et anti-vol 1. Fermer toutes les vitres. 2. Tourner la clé de contact pour verrouiller et enlever la clé. 3. Faire évacuer tous les passagers du véhicule. 4. Fermer toutes les portières, le coffre et le hayon. 5. Appuyer sur le bouton verrouillage des portes sur l'émetteur et le relâcher. · La LED sur l'émetteur clignote une fois. · Toutes les portes sont verrouillées. · Emission d'un seul bip. · Les feux de détresse clignotent deux fois. · Le mode anti-vol est activé. Si le commutateur de contact est en position ON, l'émetteur ne peut pas fonctionner et le système anti-vol ne peut être armé. IMPORTANT Il est possible d'activer le système même si les vitres sont ouvertes. Fermer toutes les vitres et toutes les porti ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.