9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Téléphone mobile SONY ERICSSON HCB-100 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur SONY ERICSSON HCB-100

Mode d'emploi SONY ERICSSON HCB-100

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi SONY ERICSSON HCB-100 Téléphone mobile.

Télécharger le mode d'emploi intégral (1776 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
SONY ERICSSON HCB-100

Ce produit, bien que classé sous la marque SONY ERICSSON, a pu être fabriqué par ERICSSON suite à des fusions, acquisitions, ou un changement de nom de son constructeur.


COMMENTAIRES

 depuis 4 ans déjà. nickel !, excellent appareil.. Encore peu utilisé et notice égarée à ce jour, je l'utilise peu, mais j'ai constaté qu'il disposait d'une excellente batterie., bon appareil. Produit correct mais batterie fragile., bon produit. Très bien bon prix, il y a mieux, bon produit, très bon appareil!.

 je vais essayer, il a l'aire simple a utiliser. Tres bon, nike ta mère

Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice SONY ERICSSON HCB-100

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

BluetoothTM Car Speakerphone HCB-100 Deutsch Français Português do Brasil Italiano This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. BluetoothTM Car Speakerphone HCB-100 Bedienungsanleitung Guide d'utilisation Manual do usuário Manuale dell'utente FCC statement 2 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HCB-100 This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006 Publication number: LZT 108 8605/2 R1A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Einführung Introduction Apresentação Introduzione BluetoothTM Kfz-Freisprecheinrichtung HCB-100 3 Das HCB-100 wurde für sicheres und komfortables Telefonieren in Kraftfahrzeugen entwickelt. Sie können das HCB-100 aber auch zu Hause und im Büro als Freisprecheinrichtung einsetzen. Kit mains libres BluetoothTM pour véhicule HCB-100 Le HCB-100 est conçu pour être utilisé dans un véhicule et constitue un moyen sûr et pratique d'émettre et de recevoir des appels au volant. Le HCB-100 peut aussi faire office de mains libres sans fil à la maison ou au bureau. Viva-voz veicular com BluetoothTM HCB-100 O HCB-100 foi feito para ser usado em seu veículo e oferece a você uma maneira segura e conveniente de fazer e receber chamadas enquanto dirige. O HCB-100 também pode ser usado como viva-voz sem fio em casa ou no trabalho. Vivavoce auto BluetoothTM HCB-100 Il vivavoce HCB-100 è concepito per essere utilizzato all'interno dell'auto e offre un modo sicuro e pratico per effettuare e ricevere chiamate durante la guida. L'HCB-100 può essere utilizzato anche come vivavoce wireless a casa o in ufficio. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Überblick Vue d'ensemble Visão geral Panoramica Nein-Taste Touche Non Botão Não Pulsante per la fine e il rifiuto delle chiamate Lautstärkeregler Commande du volume Controle de volume Controllo volume 4 Clip zur Befestigung an der Sonnenblende Clip de fixation au pare-soleil Prendedor para quebra-sol Gancio per il fissaggio sul parasole Akkustatus-Taste Touche d'état de la batterie Botão de status da bateria Pulsante per la verifica dello stato della batteria Akkustatus-Leuchte Témoin d'état de la batterie Luz de status da bateria Indicatore dello stato della batteria Ladegeräteanschluss Connecteur du chargeur Conector do carregador Connettore del caricabatterie Lautsprecher Haut-parleur Alto-falante Altoparlante Ja-Taste Touche Oui Botão Sim Pulsante per la risposta e l'invio di chiamate Mikrofon Micro Microfone Microfono Farbcode Identifiant de couleur Identificação de cor ID colore Bluetooth/Stumm-Taste Touche Bluetooth/silence Botão Bluetooth/sem áudio Pulsante Bluetooth/Muto This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Tasten und Anzeigen Touches et témoins Botões e indicadores Pulsanti e indicatori 5 Anrufe tätigen und annehmen. Appuyez sur la touche pour émettre et répondre aux appels. Pressione para fazer e atender chamadas. Premere per effettuare chiamate e rispondere. Zweimal drücken, um Nummer erneut zu wählen. Appuyez deux fois pour recomposer un numéro. Pressione duas vezes para rediscar um número. Premere due volte per ricomporre un numero. Verbindung wiederherstellen, nachdem sich die Freisprecheinrichtung außerhalb der Telefonreichweite befand. Appuyez sur la touche pour rétablir la connexion quand le kit mains libres a été momentanément hors de portée du téléphone. Pressione para restabelecer a conexão quando o vivavoz ficar fora do alcance do telefone. Premere per riconnettersi quando il vivavoce si trova fuori dal raggio di copertura del telefono. Anrufe beenden oder abweisen. Appuyez sur cette touche pour mettre fin aux appels et les rejeter. Pressione para encerrar e rejeitar chamadas. Premere per terminare e rifiutare le chiamate. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Zum Ein- und Ausschalten drücken und halten. Maintenez cette touche enfoncée pour mettre le dispositif sous/hors tension. Pressione e mantenha pressionado para ligar e desligar. Tenere premuto per accendere e spegnere. 6 Drehen, um Lautsprecher- und Ruftonlautstärke einzustellen. Faites pivoter pour régler le volume du haut-parleur et de la sonnerie. Gire para ajustar o volume do alto-falante e do toque. Ruotare per regolare il volume dell'altoparlante e della suoneria. Drücken und halten, um die Freisprecheinrichtung mit dem Telefon zu koppeln. Maintenez cette touche enfoncée pour jumeler le kit mains libres avec un téléphone. Pressione e mantenha pressionado para conectar o viva-voz a um telefone. Tenere premuto per associare il vivavoce a un telefono. Mehrmals drücken, um ein Telefon auszuwählen. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner un téléphone. Pressione repetidamente para selecionar um telefone. Premere ripetutamente per selezionare un telefono. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Mikrofon während eines Anrufs aus- oder 7 einschalten. Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le silencieux du micro pendant un appel. Pressione para ativar/desativar o som do microfone durante a chamada. Premere per attivare/disattivare il microfono durante una chiamata. Farbcode Identifiant de couleur Identificação de cor ID colore Unterschiedliche Farben kennzeichnen die gekoppelten Telefone. Différentes couleurs identifient les téléphones jumelés. As diferentes cores identificam os telefones conectados. Ogni telefono associato è identificato da un colore diverso. Zum Ein- und Ausschalten der Anzeigen drücken und halten. Maintenez cette touche enfoncée pour mettre les témoins sous et hors tension. Pressione e mantenha pressionado para desativar e ativar os indicadores. Tenere premuto per accendere e spegnere gli indicatori. Akkustatus überprüfen. Appuyez sur cette touche pour contrôler l'état de la batterie. Pressione para verificar o status da bateria. Premere per controllare lo stato della batteria. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Laden Chargement Carregando In carica 8 CLA-60 CST-60 CLA-61 CST-61 Hinweis: Trennen Sie das Ladegerät von der Freisprecheinrichtung, wenn der Akku vollständig geladen ist, um dessen Lebensdauer zu verlängern. Remarque : Pour prolonger la durée de vie de la batterie, retirez le chargeur quand le kit mains libres est complètement chargé. Observação: Para que a bateria dure, remova o carregador quando o viva-voz estiver totalmente carregado. Nota: Per una maggiore durata della batteria, si consiglia di rimuovere il caricabatterie quando il vivavoce è completamente carico. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Vorbereitungen Mise en route Introdução Guida introduttiva Erstbenutzung Première utilisation Primeiro uso Primo utilizzo 9 Damit Sie die Freisprecheinrichtung mit einem Telefon nutzen können, müssen zunächst die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein: · Die Freisprecheinrichtung wurde 4 Stunden geladen. · Die Freisprecheinrichtung ist eingeschaltet. · Bluetooth ist im Telefon eingeschaltet. · Die Freisprecheinrichtung wurde mit dem Telefon gekoppelt. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 11. Avant d'utiliser pour la première fois le kit mains libres avec un téléphone, assurez-vous que : · Le kit a été chargé pendant 4 heures. · L'appareil est sous tension. · La fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone. · Le kit mains libres est jumelé avec le téléphone. Voir page 11. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Antes de utilizar o viva-voz com um telefone pela primeira vez, certifique-se de que: · O viva-voz seja carregado por 4 horas. · O viva-voz esteja ligado. · A tecnologia Bluetooth esteja ativada no telefone. · O viva-voz esteja conectado ao telefone. Consulte a página 11. 10 Prima di utilizzare per la prima volta il vivavoce con un telefono, è necessario assicurarsi che: · Il vivavoce sia stato caricato per 4 ore. · Il vivavoce sia acceso. · Nel telefono sia attivata la funzionalità Bluetooth. · Il vivavoce sia associato al telefono. Per informazioni, vedere pagina 11. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Koppeln der Freisprecheinrichtung Jumelage du kit mains libres Conectando o viva-voz Associazione del vivavoce 11 Nachdem die Freisprecheinrichtung mit dem Telefon gekoppelt wurde, stellt sie automatisch die Verbindung zum Telefon her, wenn sie eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt. Sie wählen für jedes mit der Freisprecheinrichtung benutzte Telefon eine Farbe. Sie können eine Farbe jederzeit einem anderen Telefon zuordnen. Eine freie Farbe wird durch den schnell blinkenden Farbcode gemeldet. Eine zugeordnete Farbe wird durch einen langsam blinkenden Farbcode gemeldet. Hinweis: Die Freisprecheinrichtung schaltet sich aus, wenn Sie sie nicht innerhalb von 10 Minuten mit dem Telefon koppeln. So koppeln Sie die Freisprecheinrichtung mit einem Telefon: 1. Drücken und halten Sie 2. 3. 4. 5. , um die Freisprecheinrichtung einzuschalten. Drücken und halten Sie , bis der Farbcode blinkt und ein langer hoher Signalton ausgegeben wird. Drücken Sie mehrmals, um eine Farbe auszuwählen. Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor. Die Kennung der Freisprecheinrichtung lautet 0000. Nach dem erfolgreichen Koppeln gibt die Freisprecheinrichtung einen Signalton aus und die gewählte Farbe leuchtet. Une fois que vous avez jumelé le kit mains libres avec le téléphone, il s'y connecte automatiquement dès sa mise sous tension pour autant qu'il soit à portée de celui-ci. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Vous sélectionnez une couleur pour identifier chaque téléphone 12 à utiliser avec le kit mains libres. Vous pouvez aussi remplacer un téléphone par un autre pour une couleur spécifique. Quand une couleur est disponible, son identifiant clignote rapidement. Quand une couleur est déjà utilisée, son identifiant clignote lentement. Remarque : Le kit mains libres se met hors tension si vous ne le jumelez pas avec le téléphone dans les 10 minutes. Pour jumeler le kit mains libres avec un téléphone 1. Maintenez la touche 2. 3. 4. 5. enfoncée pour mettre le kit mains libres sous tension. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'identifiant de couleur clignote et qu'une longue tonalité aiguë retentisse. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner une couleur. Préparez votre téléphone conformément aux instructions du guide d'utilisation qui l'accompagne. La clé de liaison du kit mains libres est 0000. Une fois que le jumelage est réalisé avec succès, le kit mains libres émet un signal sonore et la couleur sélectionnée brille en permanence. Depois de conectado ao telefone, o viva-voz se conecta automaticamente ao telefone sempre que é ligado, desde que esteja dentro da área de alcance. Você seleciona uma cor para identificar cada telefone que usa com o viva-voz. Pode também substituir um telefone por outro com uma cor específica. A identificação de cor pisca rapidamente quando a cor está livre. A identificação de cor pisca devagar quando a cor já está em uso. Observação: O viva-voz desligará se você não conectá-lo ao telefone em 10 minutos. This is the Internet version of the user's guide © Print only for private use. Para conectar o viva-voz com um telefone 1. Pressione e mantenha pressionado para ligar o viva-voz. 2. Pressione e mantenha pressionado até que a identificação de cor pisque e você ouça um tom longo e ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.