9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre SIGMA SPORT BC 1200 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur SIGMA SPORT BC 1200

Mode d'emploi SIGMA SPORT BC 1200

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi SIGMA SPORT BC 1200 .

Télécharger le mode d'emploi intégral (400 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
SIGMA SPORT BC 1200

COMMENTAIRES

 oui , facile a utiliser sauf apres changement de pile!. Nombreuses fonctions interessantes., tres favorable et simple d"utilisation, très bien !. Très bon appareil facile a utiliser , bon produit mais pas facile d'utilisation. Assez satisfait de ce compteur, très bon matériel, très bonne lisibilité des informations, bon compteur avec l'essentiel, tout neuf, perdu notice.

 tres content, en panne en 3mois. Pas de souci, tres bon produit !, bon produit, fiable. Tres bon compteur, bon conteur. Ca fait chier vos questionnaire! mes reponses sont toutes bidons, tres bon appareil, c'est un compteur pratique et fiable, tres bon compteur vtt .

 bon produit, un peu délicat à paramétrer , bon produit qui repart après 2 ans d'interruption !. Robuste et précis, tès bon compteur, materiel peu fiable au niveau du capteur. Compteur sans fil simple et facile d'utilisation (1 seul bouton) le plus: la fonction thermomètre, le moins: bien que prévu pour se fixer sur la potence le signal ne fonctionne pas, obligé de le monter sur le cintre en l'orientant assez bas., facile d'utilisation mais j'ai perdu la notice et la pile était hs et je n'arrive plus à le paramétrer. Simple et données claires, bon rapport qualite prix , voir classement, best product.

 a confirmer avec vtt, il y a mieux!. Comtpeur tres fiable, globalement pas mal pour débuter, bon produit , trrs fiable. Bon produit !, excellent produit. Bon rapport qualité-prix, ca dechire, bon produit. j'en suis satisfait., bon produit; pourquoi se dérègle-t-il?.

 compteur pratique,basique et simple d'utilisation , bon compteur pas de pb depuis 10 ans. Confirmer avec notice, modele avec plusieurs fonction utile et simple, bon produits, robuste et simple d'utilisation.. Simple et pratique, ca serait ùieux si j'avais la notice pour le faire marcher car il semble bloqué acheté d' occasion avec le velo . C'est un bon produit je reconnais l'utiliser rarement, mais pour le peu de fois que j'en ai besoin, il répond à mes attentes, bon rapport qualité prix, bon rapport qualité prix , bon compteur mais difficile a reinitialiser.

 tres bien , produit résistant. J'ai perdu la notice de réglage sinon il fonctionne bien, bon produit mais pas facile à utiliser ;;;;;;;;;;;, bon produit mais un peu sophistiqué

Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice SIGMA SPORT BC 1200

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

SIGMA SPORT BC 1200 Inhalt/Content/Contenu/Contenido/Contenudo/Inhoud 1 ? oder or ou Printed in Germany 42 mm 32 mm 28 mm 3 4 5 2 3 4 6 2 A 3 4 4x B C D 90° 4x + 28 / 32 5 6 7 42 7 8 9 ! ! CLICK + 42 10 11 KM H K OC CL KMH CLOCK Max. 5 mm ! ICK CL DIST/DAY RIDETIME AVGSPEED MAXSPEED STPWATCH TRIP UP/-DOWN MODE D · Zum Abrufen der Funktionen · Beim Programmieren zum Bestätigen D GB USA P RESET KMH · To confirm when USA programming GB · To retrieve the functions PL F I E · Pour appeler les fonctions · Pour confirmer lors de la programmation · Salvare le funzioni. · Confermare quando programmato. · Para acceder a las funciones · Para confirmar durante la programación · Hitta funktioner · Bekräfta programmeringen · Om programmering te bevestigen · Para seleccionar as funções · Para confirmar durante a programação · Wywolywanie funkcji · Przy programowaniu do zatwierdzania I · Riportare il display a zero. · Per inserire i valori desiderati durante la programmazione funciones · Para cambiara las cifras durante la programación DEUTSCH Funktionen ENGLISH DIST/DAY RIDETIME Functions Trip distance Ride time E · Para la puesta a cero de las TAGES-KM Tageskilometer FAHRZEIT Tagesfahrzeit DURCHKM Ø-Geschwindigkeit AVGSPEED Average speed MAX-KMH Maximal-Geschw. MAXSPEED Maximum speed STOPPUHR Stoppuhr STPWATCH Stopwatch Trip counter RESET D · Zurücksetzen der Funktionen auf Null · Beim Programmieren die Zahlenwerte ändern CLOCK S · Nollställ display · Att ställa in rätt värde under programmeringen · Om bij het programmeren instellingen te wijzigen MODE DIST/DAY RIDETIME AVGSPEED MAXSPEED STPWATCH TRIP UP/-DOWN TOTALODO CLOCK NL · Nulstelling van de functies NAVI VOR/ Touren-km-Zähler TRIP UP/ RÜCK DOWN GESAMTKM Gesamtkilometer UHRZEIT Uhrzeit Radgröße 1/2 km/h, mph Geschwindigkeit Geschw.vergleich CLOCK TOTALODO Total distance Clock Wheel size 1/2 km/h, mph Speed Speed comparison S to zero USA · To enter the wanted numbers when programming GB · To put back the display P · Para levar a zero as funções · Para mudar os algarismos durante a programação · Przy programowaniu zmiana wartoci liczb LANGUAGE Spracheinstellung LANGUAGE Language setting NL · Om functies op te roepen F · Pour la remise à zéro des fonctions · Pour changer les chiffres lors de la programmation PL · Resetowanie wartoci F I NL E P S PL FRANCAIS DISTJOUR Fonctions Distance journalière ITALIANO DISTGIOR DURATA MEDIA VEL-MAX Funzioni Dist. giornaliera Tempo percorso Velocità media Velocità massima Misuratore di percorso Distanza totale. HOLLANDS Functies DAG-KM RIT-TIJD Dagafstand Rit-tijd ESPAÑOL KM.DIA T.INVERT V.MEDIA Funciones Distancia recorrida en el día Tiempo invertido Velocidad media Funções Distância diária percorrida Tempo gasto Velocidade média Velocidade máxima Cronómetro Contador de percursos Distância total percorrida Hora Tamanhos de roda:1 e 2 Escolha da língua Velocidade Comparação da velocidade SVENSK DIST.DAG KÖRTID Funktioner Tripp km mätare Medelhastighet Funkcje Dystans dzienny Dzienny czas jazdy rednia prdko Maksymalna prdko Stoper Licznik etapów Dystans calkowity Zegarek Obwód kola 1/2 Jzyk Porównanie prdkoci TEMPPARC Temps parcouru VITMOYEN Vitesse moyenne VIT MAXI CHRONO NAVPLUS MOIN DIST TOT HEURE Vitesse maximale Chronomètre GEM-KM/H Gemiddelde snelheid MAX.KM/H Maximum snelheid STOPW. NAVIPLUS TOT. KM Stopwatch Trip-km-teller Totaal afstand Klok Wielomtrek km/h,mph Snelheid Snelheids-Vergelijk CRONOME Cronometro V.MAXIMA Velocidad máxima CRONOME. Cronómetro CUENTA+/- Contador de recorridos KM.TOTAL Dist. total recorrida RELOJ Hora 2 medidas de rueda programables LANGUAGE Selección del idioma km/h,mph Velocidad Comparación de la velocidad MED.HAST Tripp Tid mätare MAXHAST Maksismums hastighet STOPPUR TRIP UPP/ TRIP NER TOT.DIST KLOCKA Tidtagare Tripp mätare Total distans Klocka Hjul storlek 1/2 LANGUAGE Språkinställning km/h, mph Hastihet Compteur de parcours métré CONTA +/(Road book) Distance totale Heure Grandeur de roue 1 et 2 DIST-TOT KLOK OROLOGIO Orologio. LANGUAGE Lingua km/h,mph Velocità. Confronto velocità LANGUAGE Choix de la langue km/h, mph Vitesse Comparaison de la vitesse Misura della ruota LANGUAGE Taal Hastighets jämförelse Prdko Sprache · Language · Langue · D Lingua · Idioma · Språk · Taal · Língua · Jzyk E DIST/DAY 000 GB USA 00 KMH Sprache und Radgröße (WS1) einstellen · MODE-Button betätigen, bis im Display TAGES-KM erscheint. · Auf der Rückseite I/II (WS1/2) drücken, bis (WS1) erscheint, dann SET mit einem spitzen Gegenstand 3 sec gedrückt halten. Set language and wheel size (WS1) · Press MODE until TAGES-KM (DIST/DAY) appears on display. · Press I/II (WS1/2) on the back until (WS1) appears. · Press SET on the back for 3 sec. with a pointed tool. (WS1) Programmer la langue et la dimension de roue · Appuyer sur MODE jusqu'à ce que TAGES-KM (DST JOUR) apparaisse. · Appuyer sur I/II (WS1/2) au dos du compteur jusqu'à ce que WS1 apparaisse. Appuyer sur SET au dos avec un outil pointu durant 3 secondes. Selezione lingua e misura ruote (WS1) · Premere MODE fino a quando appare sul display TAGES-KM (DISTGIOR). · Premere I/II (WS1/2) sul retro fino a quando appare (WS1). Premere sul retro per 3 sec. con un attrezzo appuntito. Programar el idioma y la dimensión de rueda (WS1) · Pulsar MODE hasta que aparezca TAGES-KM (KM.DIA) · Pulsar sobre I/II (WS1/2) al dorso del computador hasta que WS1 aparezca. Pulsar sobre SET al dorso con un útil de punta durante 3 segundos. Ställ in språk och hjulstorlek (WS1) · Tryck på MODE tills TAGES-KM (Dist/Day) kommer fram · Tryck I/II (WSI/2) på baksidan, till (WS1) kommer fram. Tryck SET på baksidan i 3 sek. Med ett spetsigt föremål. Taal en Wielomtrek instellen (WS1) · Druk op MODE tot TAGES-KM (DAG-KM.) op display verschijnt.. · Achterzijde van de computer op I/II (WS1/2) drukken tot WS1 verschijnt, dan op 3 sec op SET drukken. (WS1) Programar a língua e o tamanho da roda · Carregar na tecla MODE até aparecer TAGES-KM (KM.DIA.) · Carregar em I/II (WS1/2) no verso do conta-km até que (WS1) apareça. Carregar em SET no verso com um objecto pontiagudo durante 3 segundos. Ustawianie jzyka i obwodu kola (WS1) · Wcisn MODE, a do pojawienia si na wywietlaczu TAGES-KM. · Z tylu komputera wcisnç I/II (WS1/2), a do pojawienia si na wywietlaczu (WS1), nastpnie przedmiotem o ostrej i cienkiej kocówce wcisn SET na 3 sekundy. DIST/DAY 000 00 KMH S MODE F NL WS1/2 I/II SET S 3 sec I/II S P I PL DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSK HOLLANDS Sprache · Language · Langue · D Lingua · Idioma · Språk · Taal · Língua · Jzyk E RESET MPH · Im Display erscheint "SEt LANGUAGE". Mit RESET stellen Sie Ihre Sprache ein (Die Standardeinstellung ist DEUTSCH). · Mit MODE die Sprache bestätigen. · Mit RESET KMH oder MPH einstellen (Uhr bei KMH 24h-, bei MPH 12h-Anzeige!). Mit MODE bestätigen. · Now, there is "SEt LANGUAGE" on the display. Press RESET to enter your language (the default is German). · Press MODE to confirm your language. Press RESET to enter KMH or MPH (clock at KMH 24h-display, at MPH 12h-display!). Confirm with MODE. · L'écran affiche "SET LANGUAGE". Appuyer sur RESET pour choisir la langue (la programmation d'origine est DEUTSCH) · Appuyer sur MODE pour confirmer. · Appuyer sur RESET pour choisir entre KMH ou MPH (KMH affichera l'heure avec 24H et MPH avec 12H !). Confirmer avec MODE · Ora, sul display appare "SET LANGUAGE". Premere RESET ed scegliere la tua lingua ( appare il tedesco). · Premere MODE per confermare la lingua. Premere RESET per entrare in KMH o MPH ( l'orologio con KMH 24h, a MPH 12 h). Confermare con MODE. · La pantalla visualiza « SET LANGUAGE ». Pulsar RESET para elegir el idioma (la programación de origen es DEUTSCH). · Pulsar MODE para confirmar. · Pulsar RESET para elegir entre KMH o MPH (KMH aparezca la hora con 24h y MPH con 12h). Confirmar con MODE · INu syns "SET LANGUAGE" på displayet. Tryck på RESETför att ställa in det önskade språket.. · Tryck MODE 1 for att bekräfta språkvalet. Tryk REST för att välja Kmh eller Mph(24-timmars klocka vid Kmh, 12 timmars klocka vid Mph). Tryck på MODE 1 för att bekräfta. · In de display verschijnt "SET LANGUAGE2 met RESET uw taal oproepen. (StandaardDuits). Met MODE de gewenste taal bevestigen. · Met RESET KMH of MPH instellen ( bij KMH klok 24h/MPH klok 12h) Met MODE bevestigen. · O écran mostra "SET LANGUAGE". Carregar em RESET para escolher a língua (a programação de origem é DEUTSH). Carregar em MODE para confirmar. Carregar em RESET para escolher entre KMH ou MPH (KMH mostrará a hora com 24H e MPH com 12H!). Confirmar com MODE. · Na wywietlaczu pojawi si SET LANGUAGE. Przyciskiem RESET ustawi jzyk. (Ustawienie standardowe DEUTSCH - niemiecki). Wybrany jzyk zatwierdzi przyciskiem MODE. Przyciskiem RESET ustawi KMH lub MPH. (W przypadku KMH czas wskazywany jest w formacie 24-godzinnym, w przypadku MPH - 12-godzinnym). Zatwierdzi MODE. SET M GB USA S LANGUAGE SEt F NL KMH SET KM P ENGLISH SEt I MODE PL MODE Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue Misura della ruora KMH Dim de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda Wielko kola E D SET WS 2155 GB USA · Die Standardeinstellung zur Eingabe des Radumfangs wird angezeigt (RADGRÖßE). · Aus Tabelle C"Wheel Size Chart"(s. nächste Seite) den Ihrer Reifengröße entsprechenden Wert ermitteln. · The display shows the input standard of wheel size (SET WS). · Find out the number corresponding to your wheel size out of table C"Wheel Size Chart" (next site). Enter this number. · La programmation d'origine affiche une dimension standard (DIM ROUE) · Sur le tableau C "Wheel Size Chart" (voir page suivante) vous trouverez la valeur correspondant à votre dimension de pneu. Entrer cette valeur · Il display mostra la misura standard della larghezza della ruota. (SET WS) · Trovare ilnumero corrispondente alla misura della tua ruota sulla tavola C. Tabella misure ruote" (alla pagina successiva). Inserire il numero. · La programación de origen muestra una dimensión Standard (F1.RUEDA) · En La tabla C « Wheel Size Chart » (ver página siguiente) encontrará el valor correspondiente a la dimensión de su neumático. Entre este valor. · Displayen visar standard hjulstorlek (STÅLL WS). · HItta din hjulstorlek i tabellen C tryck in detta värde. · De disply toont de standaard instelling van de wielomtrek (SET WS) · In tabel C "Wheel Size Chart" uw juiste bandenmaat zoeken en de gegevens ingeven zoals aangegeven (zie volgend nr) · A programação de origem mostra um tamanho standard (DIM RODA) · No quadro C "Wheel Size Chart" (vêr página seguinte) encontrará o valor correspondente ao tamanho do pneu. Entrar com este valor. · Na wywietlaczu pojawi si funkcja ustawienia obwodu kola (RADGRÖSSE). · Z tabeli C "Wheel Size Chart" (patrz: nastpna strona) nanie warto odpowiadajc wielkoci Pastwa opony. S NL Wheel Size Chart F P I PL A Wheel Size Chart (Radgröße) C ETRTO 12 1/2 x 1.75 ETRTO WS mph WS km/h 12 1/2 x 1.75 WS mph WS km/h mm x 3,14 km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = (mm x 3.14) : 1.61 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm : 1.61 =WS (mm) 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16x1.75x2 20x1.75x2 24x1 3/8 A 24x1.75x2 26x1 26x1.5 26x1.6 26x1.75x2 26x1.9 26x2.00 26x2.125 26x1 3/8 26x1 3/8x1 1/2 26x3/4 0790 0988 1210 1184 1225 1258 1274 1286 1298 1313 1325 1307 1296 1214 1272 1590 1948 1907 1973 2026 2051 2070 2089 2114 2133 2105 2086 1954 32-630 28-630 40-622 47-622 40-635 37-622 18-622 20-622 23-622 25-622 28-622 32-622 37-622 40-622 27x1 1/4 27x1 1/4 Fifty 28x1.5 28x1.75 28x1 1/2 28x1 3/8x1 5/8 700x18C 700x20C 700x23C 700x25C 700x28C 700x32C 700x35C 700x40C 1366 1350 1381 1409 1407 1370 1306 1313 1325 1333 1335 1350 1370 1381 2199 2174 2224 2268 2265 2205 2102 2114 2133 2146 2149 2174 2205 2224 Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue Misura della ruora KMH Dim de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda Wielko kola S D SET WS 2155 GB · · · · · · · · · · · · · · · · Alternativ: WS berechnen/ermitteln (Tab. A oder Tab. B) Mit RESET ändern Sie die Zahlenwerte (nach 9 folgt 0) Mit MODE an die nächste Stelle wechseln. Mit SET bestätigen. Zurück in den Ausgangsmodus. Alternative: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B) Choose the number with RESET (after 9 comes 0). Go to the next position with MODE. Confirm and quit with SET after the last input. Alternative: calculer / déterminer WS (Tableau A ou tableau B) Appuyer sur RESET pour changer les chiffres (après 9 vient 0) Passer à la position suivante avec MODE ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.