9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Four micro-onde SHARP R-22AM/23AM : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur SHARP R-22AM/23AM

Mode d'emploi SHARP R-22AM/23AM

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi SHARP R-22AM/23AM Four micro-onde.

Télécharger le mode d'emploi intégral (192 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
SHARP R-22AM/23AM annexe 1
SHARP R-22AM/23AM annexe 2


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice SHARP R-22AM/23AM

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT FOUR A MICRO-ONDES COMMERCIAL KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN FORNO A MICROONDE COMMERCIALE HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL POWER ON % / 100% / 50% / 20% / 10% BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. D Achtung Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG. MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro­ondes. F Avertissement Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt. Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. MANUALE D'ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno. I Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno. E Advertencia Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/ CEE. R-22AM 1500W (IEC 60705) R-23AM 1800W (IEC 60705) 1 ESPAÑOL ITALIANO NL Waarschuwing NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH D INHALT BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ................ 2,3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........ D-1 AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3 ZUBEHÖR ................................................... D-3 KURZBESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4 VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4 GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG ................. D-4 WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ....... D-5 REINIGUNG UND PFLEGE ........................... D-6 FUNKTIONSPRÜFUNG ................................ D-7 RATGEBER .................................................... D-8 TECHNISCHE DATEN ......................... Rückseite F TABLE DES MATIÈRES LES ORGANES ............................................ 2,3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE .................................................... F-1 INSTALLATION ........................................... F-3 ACCESSOIRES ............................................ F-3 BRÈVES DESCRIPTION DES PARTICULARITÉS ....................................... F-4 MISE EN SERVICE ......................................... F-4 TEMPS DE CUISSON .................................... F-4 AUTRES PARTICULARITÉS UTILES ............. F-5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................ F-6 AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR .......... F-7 GUIDE ............................................................. F-8 FICHE TECHNIQUE .................. Couverture-dos NL INHOUDSOPGAVE NAMEN VAN ONDERDELEN ...................... 2,3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN .................. NL-1 INSTALLATIE ............................................ NL-3 TOEBEHOREN ........................................... NL-3 BEKNOPTE UITLEG VAN DE KENMERKEN ............................................ NL-4 ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ........ NL-4 TIJDKOKEN ................................................. NL-4 ANDERE HANDIGE FUNKTIES .................. NL-5 ONDERHOUD EN REINIGEN ..................... NL-6 IN GEVAL VAN STORINGEN ..................... NL-7 GIDS ............................................................ NL-8 SPECIFICATIES ................................. Achterkaft I INDICE NOME DELLE PARTI .................................... 2,3 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA .................................................. I-1 INSTALLAZIONE .......................................... I-3 ACCESSORI .................................................. I-3 BREVE DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ..................................................... I-4 PRIMA DI USARE IL FORNO .......................... I-4 COTTURA A TEMPO ...................................... I-4 ALTRE COMODE CARATTERISTICHE ........... I-5 MANUTENZIONE E PULIZIA ......................... I-6 DIAGNOSTICA ................................................ I-7 CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI ............... I-8 DATI TECNICI ................... Copertina posteriore E INDICE NOMBRE DE LAS PIEZAS ........................... 2,3 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................ E-1 INSTALACIÓN ............................................. E-3 ACCESORIOS .............................................. E-3 EXPLICACIÓN BREVE DE LAS CARACTERÍSTICAS .................................... E-4 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO .................................... E-4 COCCION POR TIEMPOS ............................. E-4 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ....... E-5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................... E-6 LOCALIZACION DE AVERÍAS ...................... E-7 CONSEJOS ÚTILES ...................................... E-8 ESPECIFICACIONES ................ Cubierta trasera 1 BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES D 11 10 5 432 1 13 8 F GERÄT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 POWER FOUR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Tableau de commande Ouvertures des verrous de la porte Sole en céramique Protecteur contre les écla boussures Eclairage du four Filtre d'entrée d'air Ouvertures d'entrée d'air Cavité du four Joint de porte et surface de contact du joint Charnières Porte Loquets de sécurité Poignée d'ouverture de la porte Carrosserie extérieure Trappe d'accès à la lampe d'éclairage Ouvertures de ventilation Cordon d'alimentation Platine de fixation Vis de la platine de fixation 12 19 17 18 9 14 7 6 15 16 Bedienfeld Öffnungen für Türsicherheitsverriegelung Keramikboden Spritzschutz Garraumlampe Lufteinlaßfilter Luft-Eintrittsöffnungen Garraum Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türscharniere Tür Türsicherheitsverriegelung Türgriff Außenseite Abdeckung für Garraumbeleuchtung Belüftungschlitze Netzkabel Sicherungsplatte Schraube für Sicherungsplatte 2 1 ON % 3 BEDIENFELD TABLEAU DE COMMANDE TABLEAU DE COMMANDE ET TÉMOINS Vérifiez les témoins après que le four a confirmé son fonctionnement normal. 1 2 3 Témoin de cuisson Il s'éclaire pendant la cuisson. Affichage numérique Indicateur du niveau de puissance micro-ondes / 100% ANZEIGE UND SYMBOLE Vergewissern Sie sich nach dem Einschalten anhand der Symbole, 4 daß das Gerät wie vorgesehen arbeitet. 5 6 7 / 50% 1 2 3 / 20% Garbetrieb-Anzeige Zeigt an, daß gegart wird. Display Mikrowellen-LeistungsstufenAnzeige / 10% 8 BEDIENUNGSTASTEN Tasten für 4 Leistungsstufe 100% MIKRO5 Leistungsstufe 50% WELLEN6 Leistungsstufe 20% LEISTUNGS7 Leistungsstufe 10% STUFE 8 ZEITEINSTELLKNOPF Durch Drehen des Knopfes die Garzeit einstellen. 9 START-Taste BOUTONS DE FONCTIONNEMENT 4 Puissance 100% Touche de 5 Puissance 50% niveau de puissance 6 Puissance 20% micro-ondes 7 Puissance 10% 8 MINUTERIE ÉLECTRONIQUE Tournez ce bouton pour préciser le temps de cuisson. 9 Bouton DÉPART 9 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. AVERTISSEMENT Pour éviter tout danger d'incendie 1. Vous devez surveiller le four lorsqu'il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation. 2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans une maçonnerie ou une armoire. 3. La prise secteur doit être facilement accessible de manière que le fiche du cordon d'alimentation puisse être aisément débranchée en cas d'urgence. 4. La tension d'alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d'un fusible de 16 A minimum, ou d'un disjoncteur également de 16 A minimum. Si vous utilisez deux fours, protégez chacun par un fusible de 16 A ou par un disjoncteur. 5. Nous conseillons d'alimenter ce four à partir d'un circuit électrique indépendant. 6. Ne placez pas le four dans un endroit où la température est élevée, par exemple auprès d'un four conventionnel. 7. Ne placez pas ce four dans un endroit où l'humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l'humidité peut se condenser. 8. Ne rangez pas et n'utilisez pas le four à l'extérieur. 9. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N'OUVREZ PAS LA PORTE. Débranchez la fiche du cordon d'alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four alors que les aliments fument peut entraîner leur enflammation. 10. N'utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Reportezvous à la page F-8, "GUIDE". 11. Surveillez le four attentivement quand vous utilisez des récipients en matière plastique ou tout autre récipient pouvant s'enflammer. Regardez le four de temps en temps pendant la cuisson ou le réchauffement d'un plat dans ce type de récipient. Ne les utilisez que pour réchauffer des plats. Faire très attention car une surchauffe peut causer un feu dans votre four. 12. Nettoyez le protecteur contre les eclaboussures et la cavité du four après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s'échauffer au point de fumer ou de s'enflammer. 13. Ne placez pas des produits susceptibles de s'enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. 14. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. 15. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l'emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d'un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. F-1 16. N'utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l'huile ne peut pas être contrôlée et l'huile peut s'enflammer. 17. Pour faire des popcorns, n'utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. 18. Ne conservez aucun aliment ou produit à l'intérieur du four. 19. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. 20.Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats avec une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux. 21.Reportez-vous aux conseils qui figurent dans ce mode d'emploi et dans le livre de recettes joint. Pour éviter toute blessure 1. N'utilisez pas le four s'il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four. (a) La porte n'est pas voilée ou affaissée et ferme bien. (b) Les charnières et les loquets de sécurité de la porte ne sont ni endommagés ni desserrés. (c) Le joint de porte et la surface de contact du joint remplissent leur office. (d) La cavité du four n'est pas cabossée. (e) Le cordon d'alimentation et sa fiche sont en bon état. 2. Vous ne devez rien réparer ou remplacer vousmême dans le four. Faites appel à un électricien qualifié. N'essayez pas de démonter I'appareil ni d'enlever le dispositif de protection contre I'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vous blesser. 3. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. 4. N'utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint. 5. Evitez que la graisse ou la saleté ne s'accumulent ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.