9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Four micro-onde SHARP R-22/23/25AM : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur SHARP R-22/23/25AM

Mode d'emploi SHARP R-22/23/25AM

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi SHARP R-22/23/25AM Four micro-onde.

Télécharger le mode d'emploi intégral (331 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
SHARP R-22/23/25AM


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice SHARP R-22/23/25AM

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

A40086, SEEG R25AM O/M PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT FOUR A MICRO-ONDES COMMERCIAL KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN FORNO A MICROONDE COMMERCIALE HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL POWER ON % DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. D Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG. SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 57. MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro­ondes. F Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt. NL Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. MANUALE D'ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno. I Avvertenza: MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno. E Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/ CEE. R-22AM 1500W (IEC 60705) R-23AM 1800W (IEC 60705) R-25AM 2100W (IEC 60705) 1 SEEG cover2003 1 03.8.28, 7:13 PM Pàgina45/E-1 La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Pagina34/I-1 Waarschuwing: Bladzijde23/NL-1 Page12/F-1 Seite1/D-1 A40086, SEEG R25AM O/M BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES D 11 10 5 432 1 13 8 F GERÄT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 POWER FOUR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Tableau de commande Ouvertures des verrous de la porte Sole en céramique Protecteur contre les écla boussures Eclairage du four Filtre d'entrée d'air Ouvertures d'entrée d'air Cavité du four Joint de porte et surface de contact du joint Charnières Porte Loquets de sécurité Poignée d'ouverture de la porte Carrosserie extérieure Trappe d'accès à la lampe d'éclairage Ouvertures de ventilation Cordon d'alimentation Platine de fixation Vis de la platine de fixation 12 19 17 18 9 14 7 6 15 16 Bedienfeld Öffnungen für Türsicherheitsverriegelung Keramikboden Spritzschutz Garraumlampe Lufteinlassfilter Luft-Eintrittsöffnungen Garraum Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türscharniere Tür Türsicherheitsverriegelung Türgriff Außenseite Abdeckung für Garraumbeleuchtung Belüftungschlitze Netzkabel Sicherungsplatte Schraube für Sicherungsplatte 2 1 ON % 3 BEDIENFELD TABLEAU DE COMMANDE TABLEAU DE COMMANDE ET TÉMOINS Vérifiez les témoins après que le four a confirmé son fonctionnement normal. 1 2 3 Témoin de cuisson Il s'éclaire pendant la cuisson. Affichage numérique Indicateur du niveau de puissance micro-ondes / 100% ANZEIGE UND SYMBOLE Vergewissern Sie sich nach dem Einschalten anhand der Symbole, 4 dass das Gerät wie vorgesehen arbeitet. 5 6 7 / 50% 1 2 3 / 20% Garbetrieb-Anzeige Zeigt an, dass gegart wird. Display Mikrowellen-LeistungsstufenAnzeige / 10% 8 BEDIENUNGSTASTEN Tasten für 4 Leistungsstufe 100% MIKRO5 Leistungsstufe 50% WELLEN6 Leistungsstufe 20% LEISTUNGS7 Leistungsstufe 10% STUFE 8 ZEITEINSTELLKNOPF Durch Drehen des Knopfes die Garzeit einstellen. 9 START-Taste Die Abbildung der Bedienungstasten gilt für R-22AM/ R-23AM. Obschon das Design von R-25AM leicht unterschiedlich ist, sind Bezeichnung und Funktion der einzelnen Bedienungstasten identisch. BOUTONS DE FONCTIONNEMENT 4 Puissance 100% Touche de 5 Puissance 50% niveau de puissance 6 Puissance 20% micro-ondes 7 Puissance 10% 8 MINUTERIE ÉLECTRONIQUE Tournez ce bouton pour préciser le temps de cuisson. 9 Bouton DÉPART L'illustration des TOUCHES D'OPERATION concerne R-22AM/ R-23AM. Bien que le design de R25AM diffère légèrement, chaque nom de touche et chaque fonction sont identiques. 9 2 SEEG R22/23/25,1-3 2 03.8.28, 7:10 PM A40086, SEEG R25AM O/M NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS NL I E OVEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Bedieningspaneel Openingen voor deurvergrendeling Keramische vloerplaat Afdekking roerspaan Ovenlamp Luchtinlaatfilter Luchtinlaatopeningen Ovenruimte Deurafdichtingen en pasvlakken Deurscharnieren Deur Veiligheidsdeurgrendels Deur open-hendel Behuizing Toegangsdeksel voor vervanging van ovenlamp Ventilatie-openingen Netsnoer Bevestigingsplaat Schroef voor bevestigingsplaat FORNO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Pannello comandi Aperture di bloccaggio sportello Piano di ceramica Paraspruzzi Luce forno Filtro di aspirazione aria Aperture di ventilazione Cavità forno Sigilli sportello e superfici di sigillo Cerniere sportello Sportello Ganci di sicurezza sportello Manico di apertura sportello Mobile esterno Coperchio di accesso lampada forno Aperture di ventilazione Cavo di alimentazione Piastra di montaggio Vite per piastra di montaggio HORNO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Panel de control Orificios de cierre de la puerta Piso de cerámica Tapa contra salpicaduras Lámpara del horno Filtro de entrada del aire Orificios de entrada de aire Cavidad del horno Sellos de la puerta y superficies de sellado Bisagras de la puerta Puerta Pestillos de la puerta de seguridad Asa de abertura de la puerta Exterior de la caja Tapa de acceso a la lámpara del horno Orificios de ventilación Cable de alimentación Placa de montaje Tornillo para placa de montaje BEDIENINGSPANEEL DISPLAY EN INDIKATORS Kontroleer of de indikators van de ingestelde, gewenste ovenfunktie(s) zijn opgelicht nadat u de oven heeft gestart. 1 Kookindikator Deze indikator toont dat het koken is gestart. Digitale display Microgolf vermogenniveauindikator PANNELLO DEI COMMANDI DISPLAY E INDICATORI Controllate gli indicatori dopo l'avviamento del forno, per avere la conferma che funzioni nel modo desiderato. 1 Indicatore di cottura Indica che la cottura è in progresso. Display digitale Indicatore di livello potenza microonde PANEL DE CONTROL VISUALIZADOR E INDICADORES Compruebe los indicadores después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va ya a ser la deseada. 1 Indicador de cocción Este indicador muestra que el horno está cocinando. Visualizador digital Indicador del nivel de potencia de microondas 2 3 2 3 2 3 BEDIENINGSTOETSEN 4 Vermogen 100% MAGNETRON5 Vermogen 50% VERMOGEN6 Vermogen 20% INSTEL-toets 7 Vermogen 10% 8 ELEKTRONISCHE TIMER Verdraai de knop om de kooktijd in te stellen. 9 START-toets De afbeelding van de BEDIENINGSTOETSEN is voor de R-22AM/R-23AM. Alhoewel het ontwerp van de R-25AM iets anders is, heeft elke toets toch dezelfde naam en functie. PULSANTI DI FUNZIONAMENTO 4 Potenza del 100% Pulsante LIVELLO 5 Potenza del 50% POTENZA 6 Potenza del 20% MICROONDE 7 Potenza del 10% 8 TIMER ELETTRONICO Girate la manopola per immettere il tempo di cottura. 9 Pulsante AVVIO L'illustrazione dei PULSANTI DI FUNZIONAMENTO si riferisce al modello R-22AM/R-23AM. Sebbene l'aspetto del modello R25AM differisca lievemente, i nomi dei pulsanti e le relative funzione sono identici. BOTONES DE FUNCIONAMIENTO 4 Potencia al 100% Botón del NIVEL DE POTEN5 Potencia al 50% CIA DE 6 Potencia al 20% MICROONDAS 7 Potencia al 10% 8 TEMPORIZADOR ELECTRONICO Gire el botón para introducir el tiempo de cocción. 9 Botón de INICIO La ilustración de las TECLAS DE MANEJO es para el modelo R22AM/R-23AM. Aunque el diseño del R-25AM es un poco diferente, el nombre y la función de cada tecla son iguales. 3 SEEG R22/23/25,1-3 3 03.8.28, 7:10 PM A40086, SEEG R25AM O/M INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES 20. Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention Pour éviter tout danger d'incendie lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats 1. Vous devez surveiller le four lorsqu'il est en avec une forte proportion de sucre ou de graisse, fonctionnement. Un niveau de puissance trop par exemple des saucisses, des tartes ou des élevé, ou un temps de cuisson trop long, gâteaux. peuvent entraîner une augmentation de la 21. Reportez-vous aux conseils qui figurent dans ce température des aliments conduisant à leur mode d'emploi et dans le livre de recettes joint. enflammation. Pour éviter toute blessure 2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans AVERTISSEMENT: une maçonnerie ou une armoire. 3. La prise secteur doit être facilement accessible 1. N'utilisez pas le four s'il est endommagé ou ne de manière que le fiche du cordon d'alimentation fonctionne pas normalement. Vérifiez les points puisse être aisément débranchée en cas suivants avant tout emploi du four. d'urgence. a) La porte: assurez-vous qu'elle ferme 4. La tension d'alimentation doit être égale à 230 V, correctement, qu'elle ne présente pas de 50 Hz et le circuit doit être équipé d'un fusible de défaut d'alignement et qu'elle n'est pas voilée. 16 A minimum, ou d'un disjoncteur également b) Les charnières et les loquets de sécurité: de 16 A minimum. assurez-vous qu'ils ne sont ni endommagés Si vous utilisez deux fours, protégez chacun par ni desserrés. un fusible de 16 A ou par un disjoncteur. 5. Ce four ne devrait être alimenter qu'à partir d'un c) Le joint de porte et la surface de contact:a circuit électrique indépendant. ssurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. 6. Ne placez pas le four dans un endroit où la d) L'intérieur de la cavité et la porte: assureztempérature est élevée, par exemple auprès d'un vous qu'ils ne sont pas cabossés. four conventionnel. e) Le cordon d'alimentation et sa prise: 7. Ne placez pas ce four dans un endroit où assurezvous qu'ils ne sont pas endommagés. l'humidité est élevée ou encore, dans un endroit 2. Si la porte ou les joints de porte sont où l'humidité peut se condenser. endommagés, n'utilisez pas le four jusqu'à ce 8. Ne rangez pas et n'utilisez pas le four à l'extérieur. qu'il soit réparé par une personne qualifiée. 9. Si vous observez la présence de fumée, 3. Vous ne devez rien réparer ou remplacer vouséteignez ou débranchez le four et laissez la même dans le four. Faites appel à un personnel porte fermée afin d'étouffer les flammes. qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil 10. N'utilisez que des récipients et des ustensiles ni d'enlever le dispositif de protection contre conçus pour les fours à micro-ondes. Reportezl'énergie micro-onde, vous risqueriez vous à la page F-8, "GUIDE". Vous devez vérifier d'endommager le four et de vous blesser. que les ustensiles utilis´és sont bien conçus pour un four à micro-ondes. 4. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne 11. Lorsque vous réchauffez un plat dans un modifier pas les loquets de sécurité de la porte. récipient en plastique ou en papier, surveillez 5. N'utilisez pas le four si un objet est interposé entre le four pour prévenir le risque d'ignition. le joint de porte et la surface de contact du joint. 12. Nettoyez le protecteur contre les 6. Evitez que la graisse ou la saleté ne s'accumulent eclaboussures et la cavité du four après chaque sur le joint de porte ou sur la surface pièces proches. utilisation du four. Ces pièces doivent être Respectez les instructions du paragraphe "Entretien toujours sèches et dépourvues de graisse. Les et nettoyage" à la page F-6. accumulations de graisse peu ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.