Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
MIKROWELLENGERÄT FOUR A MICRO-ONDES MAGNETRONOVEN FORNO A MICROONDE HORNO DE MICROONDAS
DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL
D
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
F
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à microondes. Avertissement
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
I
MANUALE D'ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno. Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leerse antes de utilizar el horno. Advertencia
Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
R-21AM 1000W(IEC 60705)
Página41/E-1
Pagina31/I-1
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt. Waarschuwing
Bladzijde21/NL-1
Page11/F-1
Seite1/D-1
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ............... WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....... AUFSTELLANWEISUNGEN ....................... ZUBEHÖR ................................................... VOR INBETRIEBNAHME ........................... MIKROWELLENLEISTUNG ........................ 2, 3 D-1 D-3 D-3 D-3 D-4 BETRIEB DES GERÄTES ............................. D-4 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ........... D-5 REINIGUNG UND PFLEGE ........................... D-7 FUNKTIONSPRÜFUNG .............................. D-7 RATGEBER ................................................ D-8 TECHNISCHE DATEN ......................... Rückseite
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES .......................................... 2, 3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ................................................... F-1 INSTALLATION ............................................ F-3 ACCESSOIRES ........................................... F-3 MISE EN SERVICE ...................................... F-3 NIVEAUX DE PUISSANCE .......................... F-4 UTILISATION DU FOUR ................................ F-4 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ............. F-5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...................... F-7 AVANT D'APPELER LE DÉPANNEUR ......... F-7 GUIDE ............................................................ F-8 FICHE TECHNIQUE ................... Couverture-dos
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN ...................... 2, 3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ................. NL-1 INSTALLATIE ............................................. NL-3 TOEBEHOREN .......................................... NL-3 ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ...... NL-3 KOKEN MET DE MAGNETRON ................ NL-4 GEBRUIK VAN DE MAGNETRONOVEN .... NL-4 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES ....... NL-5 ONDERHOUD EN REINIGEN ..................... NL-7 IN GEVAL VAN STORINGEN ...................... NL-7 GIDS ............................................................ NL-8 SPECIFICATIES .................................. Achterkaft
I
INDICE
NOME DELLE PARTI .................................. 2, 3 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA .................................................. I-1 INSTALLAZIONE .......................................... I-3 ACCESSORI ................................................. I-3 PRIMA DI USARE IL FORNO ....................... I-3 COTTURA A MICROONDE .......................... I-4 COME AZIONARE IL FORNO ......................... I-4 ALTRE FUNZIONI UTILI .................................. I-5 MANUTENZIONE E PULIZIA .......................... I-7 DIAGNOSTICA ................................................ I-7 CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI ................ I-8 DATI TECNICI ..................... Copertina posteriore
E
ÍNDICE
NOMBRE DE LAS PIEZAS ..........................2, 3 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................ E-1 INSTALACIÓN ............................................. E-3 ACCESORIOS ............................................. E-3 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO .................................... E-3 COCCIÓN POR MICROONDAS .................... E-4 CÓMO MANEJAR EL HORNO ...................... E-4 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS ................. E-5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................... E-7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................... E-7 CONSEJOS ÚTILES ...................................... E-8 ESPECIFICACIONES ................ Cubierta trasera
1
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES
D
7 6 5 43 2 1
F
GERÄT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
14 10
FOUR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Tableau de commande Ouvertures des verrous de la porte Eclairage du four Sole en céramique (non amovible) Charnières Porte Poignée d'ouverture de la porte Loquets de sécurité Joint de porte et surface de contact du joint Face de la cavité Ouïes d'aération et couvercle Cordon d'alimentation Entrées d'air Carrosserie extérieure
8
9
10 11
12 13
11 12 13 14
Bedienfeld Öffnungen für Türsicherheitsverriegelung Garraumlampe Keramikboden (nicht entfernbar) Türscharniere Tür Türgriff Türsicherheitsverriegelung Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Innenraum-Abdeckungsplatte Belüftungsabdeckung Netzkabel Lufteintrittsöffnungen Außenseite
BEDIENFELD
1 2
TABLEAU DE COMMANDE
1 2 Affichage numérique Témoins L'indicateur correspondant clignotera ou s'allumera juste audessus du symbole, en fonction de l'instruction. Lorsqu'un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (marquée du même symbole) ou effectuez l'action nécessaire. Témoin de niveau de puissance Témoin de cuisson Touche +1min Touche NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES Touche ARRET Touche DEPART Bouton MINUTERIE
1 2
3 4 5 6
3 4 5 6 7
Display Symbole Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Symbol für MikrowellenLeistungsstufen Symbol für Garen +1min-Taste MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN-Taste STOP-Taste START-Taste ZEITSCHALTUHR-Knopf
3 4 5 6 7
7
2
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
NL I E
OVEN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Bedieningspaneel Openingen voor deurvergrendeling Ovenlamp Keramische vloerplaat (kan niet verwijderd worden) Deurscharnieren Deur Deur open-hendel Veiligheidsdeurgrendels Deurafdichtingen en pasvlakken Voorplaat van ovenruimte Ventilatie-afdekking Netsnoer Luchtinlaatopeningen Behuizing
FORNO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Pannello comandi Aperture di bloccaggio sportello Luce forno Piano di ceramica (Non asportabile) Cerniere sportello Sportello Manico di apertura sportello Ganci di sicurezza sportello Sigilli sportello e superfici di sigillo Piastra frontale del vano forno Copertura di ventilazione dell'aria Cavo di alimentazione Aperture di aspirazione dell'aria Mobile esterno
HORNO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Panel de control Orificios de cierre de la puerta Lámpara del horno Piso de cerámica (No desmontable) Bisagras de la puerta Puerta Asa de abertura de la puerta Pestillos de la puerta de seguridad Sellos de la puerta y superficies de sellado Placa frontal hueca Cubierta de ventilación de aire Cable de alimentación Aberturas de entrada de aire Exterior de la caja
BEDIENINGSPANEEL
1 2 Digitale display Indikators De overeenkomstige indicator boven elk symbool zal gaan knipperen of gaan branden volgens de gebruiksaanwijzing. Wanneer er een indicator knippert, dient u de passende toets in te drukken (met hetzelfde symbool) of de noodzakelijke bewerking uit te voeren. Vermogenniveau-indikator Koken-indikator +1min-toets MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets STOP-toets START-toets TIJDSCHAKELAAR-knop
PANNELLO DEI COMANDI PANEL DE CONTROL
1 2 Display digitale Indicatori L'indicatore appropriato lampeggerà oppure si accenderà proprio sopra ciascun simbolo, conformemente all'istruzione. Quando un indicatore lampeggia, premete il pulsante appropriato (contrassegnato dallo stesso simbolo) oppure effettuate l'operazione necessaria. Indicatore di livello potenza microonde Indicatore di cottura Pulsante di +1min Pulsante delle LIVELLO DI POTENZA MICROONDE Pulsante di ARRESTO Pulsante di AVVIO COTTURA TIMER 1 2 Visualizador digital Indicadores El indicador apropiado destellará o se iluminará sobre el símbolo respectivo, según la instrucción dada. Cuando el indicador destelle, pulse la tecla adecuada (que tiene el mismo símbolo), o lleve a cabo la operación necesaria. Indicador del nivel de potencia de microondas Indicador de cocción Tecla de +1min Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS Tecla de PARADA Tecla INICIO DE COCCIÓN TEMPORIZADOR
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger d'incendie
Vous devez surveiller le four lorsqu'il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation. 2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans une maçonnerie ou une armoire. 3. La prise secteur doit être facilement accessible de manière que le fiche du cordon d'alimentation puisse être aisément débranchée en cas d'urgence. 4. La tension d'alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d'un fusible de 16 A minimum, ou d'un disjoncteur également de 16 A minimum. 5. Nous conseillons d'alimenter ce four à partir d'un circuit électrique indépendant. 6. Ne placez pas le four dans un endroit où la température est élevée, par exemple auprès d'un four conventionnel. 7. Ne placez pas ce four dans un endroit où l'humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l'humidité peut se condenser. 8. Ne rangez pas et n'utilisez pas le four à l'extérieur. 9. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N'OUVREZ PAS LA PORTE. Débranchez la fiche du cordon d'alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrir le four alors que les aliments fument peut entraîner leur enflammation. 10. N'utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Reportezvous à la page F-8, "GUIDE". 11. Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à jeter, des récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s'enflammer. 12. Nettoyez la sole en céramique et la cavité du four après chaque utilisation. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s'échauffer au point de fumer ou de s'enflammer. 13. Ne placez pas des produits susceptibles de s'enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. 14. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. 15. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l'emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d'un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. 16. N'utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l'huile ne peut pas être contrôlée et l'huile ...