9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Vidéoprojecteur SANYO PLV-Z2000 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur SANYO PLV-Z2000

Mode d'emploi SANYO PLV-Z2000

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi SANYO PLV-Z2000 Vidéoprojecteur.

Télécharger le mode d'emploi intégral (5422 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
SANYO PLV-Z2000

Ce produit, bien que classé sous la marque SANYO, a pu être fabriqué par AMOI, D-JIX, LOGICOM suite à des fusions, acquisitions, ou un changement de nom de son constructeur.



Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice SANYO PLV-Z2000

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Projecteur multimédia MODÈLE PLV-Z2000 Mode d'emploi Caractéristiques et conception La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d'excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d'utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 1,07 milliards de couleurs, et une technologie d'affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active. Lentille de zoom à grand angle et courte distance de projection Ce projecteur est équipé d'une lentille de zoom à grand angle et courte distance de projection 2x pouvant projeter une image diagonale de 100" d'une distance de 3,0 m à 6,1 m. Obturateur coulissant automatique L 'obturateur coulissant automatique protège la lentille contre la poussière et les rayures. Il s'ouvre et se ferme automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche ON/ STAND-BY. Décalage de lentille La fonction Décalage de lentille vous offre davantage de possibilités pour positionner le projecteur. Vous pouvez ainsi l'utiliser à l'endroit voulu sans que l'image soit déformée (Reportez-vous à la page 14). Sélection étendue des modes d'image Vous pouvez sélectionner un mode d'image convenant parfaitement à l'environnement de visionnement ou à la qualité d'image voulue (Reportez-vous à la page 27). Vous pouvez aussi mémoriser les sept types différents d'images de votre choix (Reportez-vous aux pages 28 - 33). Fonction Réglage des paramètres couleur La fonction Réglage des paramètres couleur vous permet de régler les détails des couleurs de l'image selon vos préférences et les conditions du lieu d'utilisation (Reportezvous aux pages 32 et 33). Extinction automatique La fonction d'Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (Reportez-vous à la page 41). Iris automatique L 'intégration de l'ouverture de la lampe accentue le contraste et la profondeur de l'image projetée. Fonction de Logo La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d'écran à l'aide des fonctions de Logo (Reportez-vous à la page 40). Vous pouvez capturer une image pour le logo d'écran et l'utiliser pour l'affichage de démarrage ou entre les présentations. Compatibilité Le projecteur accepte les signaux d'une grande variété de sources: ordinateurs, systèmes de télévision analogiques (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL et PAL -M -N), vidéo component, S-vidéo, Scart RGB et HDMI. Contrôle de la lampe Il est possible de sélectionner la luminosité de la lampe de projection (Reportez-vous aux pages 23 et 29). Configuration simple du système d'ordinateur Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s'adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d'ordinateur (Reportez-vous à la page 26). Affichage multi-langues des menus Le menu de fonctionnement est disponible en 16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais (Reportez-vous à la page 37). Grand écran 16 : 9 Le projecteur est équipé de panneaux LCD (résolution 1920 x 1080) de taux 16 : 9 afin que vous puissiez projeter en plein écran l'image provenant d'un signal vidéo component tel qu'un lecteur DVD et un téléviseur haute définition. Deux bornes HDMI Le projecteur est équipé de deux bornes HDMI (interface multimédia haute définition). Ces bornes permettent de connecter simplement les équipements numériques. Conversion progressive entrelacée Cette technologie, qui convertit les signaux entrelacés en signaux progressifs, permet d'obtenir des images de haute qualité (Reportez-vous à la page 29). Remarques: ·Ilestpossiblequelemenuàl'écranetlesillustrationscontenuesdanscemanuelsoientlégèrementdifférentsduproduitréel. ·Lecontenudecemanuelestsujetàchangementsanspréavis. 2 Table des matières Caractéristiques et conception . . . . . . . Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . Circulation de l'air Installation du projecteur à une position correcte Déplacement du projecteur 2 4 5 6 6 6 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sélection du système et de la source d'entrée Sélection du mode d'image Réglage du mode d'image Réglage de l'écran et de la position d'image Réglage de la taille de l'écran Réglages 24 27 28 34 35 37 Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ajustement d'image . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglage graphique . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Affichage des informations relatives à la source d'entrée 43 Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nom des composants et leurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avant Arrière Bas Borne arrière Commandes sur le projecteur Télécommande Plage d'utilisation de la télécommande Installation des piles de la télécommande Positionnement du projecteur Pieds réglables Déplacement de la lentille Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Vidéo) Branchement à un équipement vidéo (HDMI, RGB Scart) Branchement à un ordinateur Branchement du cordon d'alimentation secteur Mise sous tension du projecteur Mise hors tension du projecteur Utilisation du menu à l'écran Le menu et ses fonctions Réglage du zoom et de la mise au point Fonctionnement de la télécommande 8 8 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . 44 Témoin WARNING Nettoyage du filtre à air Remise à zéro du compteur du filtre Nettoyage de la lentille du projection Nettoyage du coffret du projecteur Remplacement de la lampe 44 47 48 48 48 49 Nettoyage des orifices de nettoyage du panneau RGB45 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Branchement à un équipement vidéo (Component) 15 16 16 17 18 19 20 21 22 22 Remise à zéro du compteur de remplacement de la lampe 50 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Guide de dépannage Témoins et état du projecteur Arborescence des menus Tableau des Modes Système Spécifications techniques Configurations des bornes Pièces en option Dimensions 51 53 54 56 57 58 58 59 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . 18 MARQUES DE COMMERCE Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leur société respective. Table des matières Avant d'utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi; suivez correctement les instructions d'utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d'utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n'utilisez pas correctement l'appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d'autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d'emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d'appliquer les solutions proposées dans la section "Guide de dépannage" se trouvant à la fin de ce manuel. Si l'anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service. Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE . ­ La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. ­ Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d'incendie. ­ Pour assurer une bonne circulation de l'air et un bon refroidissement de l'appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l'arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum. ­ Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s'échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves. COTES et HAUT 50 cm ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D'ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS) . L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D'ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L'UTILISATEUR . CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE . CE SYMBOLE INDIQUE QU'UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS LAPPAREIL. ' CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D'EMPLOI DE LAPPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS ' D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN IMPORTANTES. ARRIERE 1m 50 cm 50 cm ­ Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant. PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d'entrée d'air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l'aide d'un aspirateur. Si vous n'effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre. NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L'HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE . SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L'HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D'ETRE ENDOMMAGE . REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent uniquement les pays de l'UE et ne concernent pas les autres pays. Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons ! VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE . ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle d'ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment. 4 Instructions pour la sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant la mise en service du projecteur. Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Pour plus de protection lors d'un orage, ou si l'appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. N'exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l'utilisez pas près de l'eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux. Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d'être gravement endommagé. N'utilisez qu'un chariot ou un suppo ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.