Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Saitek
TM
P990 Gamepad Quick Start Guide
1 4 quick-fire shoulder triggers 2 Analog/Digital button 3 8-way D-Pad
4 FPS gaming button 5 6 Buttons 6 2 Analog Joysticks with built-in buttons
1
2 Bouton Analog/ Digital Analog-/DigitalSchalter Tasto-Analog/ Digital Tecla de Analog/ Digital
3 Pavé Directionnel 8-Wege D-Pad Pulsantiera D-Pad
4 la Touche FPS Der FPS-Schalter il Pulsante FPS
5 6 Boutons de Tir 6 Tasten 6 Pulsanti 6 Botones
6 2 joysticks analogiques avec boutons intégrés 2 Analoge Joysticks mit eingebauten Knöpfen 2 Joystick Analogici con pulsanti incorporati 2 Palancas de mando analógicas con botones incorporados
FR 4 Gâchettes DE 4 Triggers IT 4 Trigger ES 4 Gatillos
Teclado en D 8 vias Tecla de disparador primera persona
1. The USB cable Insert the P990's USB plug into one of your PC's free USB sockets. Le câble USB Branchez la prise USB du P990 à l'un des ports USB de votre ordinateur. USB-Kabel Stecken Sie den USB-Stecker des P990 in einen der verfügbaren USB-Anschlüsse Ihres PCs. Cavo USB Inserire la spina USB del P990 in una delle prese USB libere del PC. El cable USB Inserte el conector USB del P990 en uno de los enchufes USB libres del ordenador. 2. Installation of drivers, programming software and online manual Insert the CD supplied with your Saitek P990 into the CD drawer of your PC and close the drawer. Once the PC has recognised the CD, follow the on-screen instructions to install driver software and access the manuals. Installation des pilotes, logiciel de programmation et manuel en ligne Insérez le CD fourni avec votre Saitek P990 dans le lecteur de CD de votre PC et refermez le tiroir. Une fois que le PC aura reconnu le CD, suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel et son pilote et pouvoir accéder aux manuels. Treiberinstallation, Programmiersoftware und Online-Anleitung Legen Sie die mit Ihrem Saitek-P990 mitgelieferte CD in das CD-Fach Ihres PC und schließen Sie dieses. Wenn Ihr PC die CD automatisch erkannt hat, folgen Sie bitte den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Treibersoftware zu installieren und auf die Anleitungen zuzugreifen. Installazione di driver, software di programmazione e manuale online. Inserire il CD fornito con la Saitek P990 nel cassetto portaCD del PC e chiudere il cassetto. Quando il PC ha riconosciuto il CD, seguire le istruzioni a schermo per installare il software del driver e accedere ai manuali. Instalación de controladores, software de programación y manual en-lÃnea Inserte el CD suministrado con el P990 de Saitek en el lector de CD del PC. Una vez que el PC haya reconocido el CD, siga las instrucciones de pantalla para instalar el software del controlador y acceder a los manuales.
The FPS Gaming Button
Most First Person Shooter (FPS) games on the PC don't support gamepads without complex programming of controls. However, the Saitek gamepad FPS feature allows you to use your gamepad in an FPS game at the touch of a button. Pressing the FPS gaming button automatically sets up the pad's controls for the following commands found in most current FPS genre games. You must insert the installation disc and install both product drivers and Saitek Smart Technology (SST) Programming software for the FPS button to work.
7 5
Bottom trigger Top trigger
FPS button
8 6
Bottom trigger Top trigger Button 1 Button 2 Button 3 Button 4 Button 10 Button 9 Top left trigger 5 Top right trigger 6 Bottom left trigger 7 Bottom right trigger 8 Left mini joystick 11 button press Right mini joystick 12 button press D-Pad Use (E) Jump (Space) Flashlight (F) Reload (R) Buy (B) Drop Weapon (G) Right Mouse Button Left Mouse Button Crouch (C) Scores/Objectives (Tab) (K) Middle Mouse Button
10 D-Pad 1 2 11 12 4 3 9
(=) Next Item (]) (-) Previous Item ([) Left mini joystick 11 left-right (X Axis) Left mini joystick 11 up-down (Y Axis) Right mini joystick 12 up-down (Z Axis) Right mini joystick 12 left-right (Rz Axis) Strafe Right (D) Strafe Left (A) Forwards (W) Backwards (S) Mouse
Mouse
La touche de jeu FPS
La plupart des jeux de tir à la première personne 'First Person Shooter' (FPS) sur PC ne supportent pas les manettes sans une programmation complexe des commandes. Cependant, la caractéristique FPS de la manette Saitek vous permet d'utiliser votre manette avec un jeu FPS en appuyant simplement sur un bouton. Appuyez sur le bouton de jeu FPS pour installer automatiquement les commandes de manette suivantes pour la plupart des jeux FPS les plus courants. Vous devez insérer le disque d'installation et installer les pilotes produit et le logiciel de programmation Saitek Smart Technology pour que la touche FPS puisse fonctionner.
7 5
Gâchette inférieure Gâchette supérieure
la touche FPS
8 6
Gâchette inférieure Gâchette supérieure Touche 1 Touche 2 Touche 3 Touche 4 Touche 10 Touche 9 Gâchette gauche (haut) 5 Gâchette droite (haut) 6 Gâchette gauche (bas) 7 Gâchette droite (bas) 8 Mini-joystick gauche 11 Mini-joystick droite 12 Pavé directionnel Utiliser (E) Sauter (Espace) Lampe torche (F) Recharger (R) Acheter (B) Lâcher l'arme (G) Bouton de souris droite Bouton de souris gauche S'accroupir (C) Scores/Objectifs (Tab) (K) Touche du milieu d'une souris
10 Pavé directionnel 4 1 2 11 12 3 9
(=) Objet suivant (]) (-) Objet précédent ([) Mini-joystick gauche 11 gauche-droite (Axe X) Mitrailler à droite (D) Mitrailler à gauche (A) Mini-joystick gauche 11 haut-bas (Axe Y) Avancer (W) Reculer (S) Mini-joystick droit 12 haut-bas Souris (Axe Z) Mini-joystick droit 12 gauche-droite (Axe Rz) Souris
Der FPS Gaming-Schalter
Die meisten First-Person-Shooter-(FPS)-Spiele für den PC unterstützen keine Gamepads ohne komplizierte Programmierung der Steuerfunktionen. Die FPS-Funktion des Saitek Gamepads hingegen erlaubt es Ihnen, auf Knopfdruck Ihr Gamepad für ein FPSSpiel zu verwenden. Durch Drücken der FPS-Spieletaste werden die Steuerfunktionen des Pads automatisch auf die folgenden, in den meisten aktuellen Spielen des FPS-Genres verwendeten Befehle eingestellt. Sie müssen die Installationsdisk einlegen und sowohl Produkttreiber als auch die Saitek Smart Technology (SST)-Programmiersoftware installieren, damit die FPS-Taste funktioniert.
7 5 Unterer Auslöser Oberer Auslöser 8 6 Unterer Auslöser Oberer Auslöser Taste 1 Taste 2 Taste 3 Taste 4 Taste 10 Taste 9 Oberer linker Auslöser 5 Oberer rechter Auslöser 6 Unterer linker Auslöser 7 Unterer rechter Auslöser 8 Verwenden (E) Springen (Leertaste) Taschenlampe (F) Neu laden (R) Kaufen (B) Waffe fallen lassen (G) Rechte Maustaste Linke Maustaste Ducken (C) Spielergebnisse/Ziele (Tabulator) Linker Mini-Joystick 11 Tastendruck (K) Rechter Mini-Joystick 12 Tastendruck Mittlere Maustaste D-Pad (=) Nächstes Objekt (]) (-) Vorheriges Objekt ([) Linker Mini-Joystick 11 links-rechts (X-Achse) Linker Mini-Joystick 11 oben-unten (Y-Achse) Rechts beschießen (D) Links beschießen (A)
der FPS-Schalter
10 D-Pad 1 2 11 12 4 3 9
Nach vorne (W) Zurück (S) Rechter Mini-Joystick 12 oben-unten Maus (Z-Achse) Rechter Mini-Joystick 12 links-rechts (Rz-Achse) Maus
Pulsante FPS Gaming
La maggior parte dei giochi FPS (First Person Shooter) sul PC non supportano i gamepad senza la programmazione complicata dei comandi. La funzionalità PFS del gamepad Saitek consente invece di usare il gamepad in giochi PFS semplicemente sfiorando un pulsante. Premendo il pulsante per giochi FPS si impostano automaticamente i comandi del pad per i seguenti comandi presenti nella maggior parte dei giochi del tipo FPS. Inserire il disco di installazione e installare entrambi i driver del prodotto e il software di programmazione Saitek Smart Technology (SST) per far funzionare il pulsante FPS.
7 5 Grilletto inferiore Grilletto superiore 8 6 Grilletto inferiore Grilletto superiore Pulsante 1 Pulsante 2 Pulsante 3 Pulsante 4 Pulsante 10 Pulsante 9 Grilletto 5 sinistra in alto Grilletto 6 destra in alto Grilletto 7 sinistra in basso 7 Grilletto 8 destra in basso 8 Minijoystick sinistra - 11 pulsanti Minijoystick destra - 12 pulsanti Pulsantiera D-Pad Usa (E) Salta (Barra spaziatrice) Torcia elettrica (F) Ricarica (R) Acquista (B) Lascia arma (G) Pulsante destro mouse Pulsante sinistro mouse Accovacciato (C) Punteggi/Obiettivi (Tab) (K) Pulsante centrale mouse
il pulsante FPS
10
Pulsantiera D-Pad
4 1 2 11 12 3
9
(=) Articolo successivo (]) (-) Articolo precedente ([) Minijoystick sinistra 11 sinistra-destra (Asse X) Mitraglia destra (D) Mitraglia sinistra (A) Minijoystick sinistra 11 su-giù (Asse Y) Avanti (W) Indietro (S) Right mini joystick 12 su-giù Mouse (Asse Z) Minijoystick destra 12 sinistra-destra (Asse Rz) Mouse
Botón de Juegos FPS
La mayorÃa de los juegos de acción en primera persona (FPS) de PC no soportan consolas de juego sin antes una programación compleja de los controles. Sin embargo, la función FPS de consola de juego de Saitek le permite usar la consola un juego FPS con sólo pulsar un botón. Pulsando el botón de jugar FPS se configuran automáticamente los controles de la consola para los comandos siguientes hallados en los juegos de tipo FPS más habituales. Para que funcione el botón de FPS deberá insertar el disco de instalación e instalar tanto los controladores como el software de programación Saitek Smart Technology (SST).
7 5 Botón disparador Disparador superior el botón de juegos PFS 8 6 Botón disparador Disparador superior Botón 1 Botón 2 Botón 3 Botón 4 Botón 10 Botón 9 Disparador superior izquierdo 5 Disparador superior derecho 6 Disparador inferior izquierdo 7 Disparador inferior derecho 8 Mini joystick izquierdo 11 Presionar botón (K) Mini joystick derecho 12 Presionar botón D-Pad Utilizar (E) Saltar (Espacio) Linterna (F) Recargar (R) Comprar (B) Arrojar arma (G) Botón derecho del ratón Botón izquierdo del ratón Agacharse (C) Marcador/Objetivos (Tab)
10 D-Pad 1 2 11 12 4 3 9
Botón medio del ratón
(=) Siguiente artÃculo (]) (-) ArtÃculo anterior ([) Mini joystick izquierdo 11 izquierda-derecha (eje X) Mini joystick izquierdo 11 arriba-abajo (eje Y) Mini joystick derecho 12 arriba-abajo (eje Z) Mini joystick derecho 12 izquierda-derecha (eje Rz) Bombardear derecha (D) Bombardear izquierda (A) Adelante (W) Atrás (S) Ratón
Ratón
CZ
Vlozte USB konektor do volného USB portu Vaseho PC. Vlozte CD-ROM prilozený Saitek P990 do mechaniky pro ctenà CD Vaseho PC. Jakmile PC detekuje CD, postupujte dle instrukcà na obrazovce, aby byla provedena instalace ovladacu, programovacÃho software a zprÃstupnen návod. Pro overenà správnosti funkce Saitek P990 Kliknete ve Windows® Taskbar na Start a vyberte Control Panel. Kliknete na ikonu Game Controllers. V okne Game Controllers zvolte Saitek P990 a postupujte dle instrukcà na obrazovce.
DK
USB stikket i en ledig USB port på din PC. Indsæt CD-rommen der kom med Saitek P990 I dit CD drev på din PC. Følg instruktionerne på skærmen for at installere driver softwaren og online manualen. For at teste at Saitek P990 fungerer korrekt, skal du klikke på START i Windows menuen, vælge. Kontrolpanel - klik på spilleenheder ikonet. I vinduet vælger du P990 og følger instruktionerne på skærmen.
HR
Ukljucite USB prikljucak u dostupan USB ulaz na vasem racunalu. Umetnite CD-ROM dostavljen sa Saitek P990 u CD citac na Vasem racunalu. Slijedite upute koje ce se pojaviti na vasem zaslonu kako biste instalirali pogonske programe i pristupili on-line prirucniku. Kako biste iskusali radi li Saitekov Saitek P990 ispravno, pritisnite Start na programskoj traci Windowsa® i odaberite Control Panel. Pritisnite Game Controllers ikonu na zaslonu. U Game Controllers prozorcicu odaberite Saitek P990 i slijedite upute koje ce se pojaviti na Vasem zaslonu.
HU
Polacz koncówke USB z dostepnym portem USB w komputerze PC. Helyezze be a termékhez mellékelt CD-ROM-ot a számÃtógépe CD Ãrójába. Kövesse a monitoron megjeleno utasÃtásokat, hogy installálja a meghajtó programot és elérje az online használati utasÃtást. Ahhoz, hogy ellenorizhesse, hogy a Saitek P990 termék jól funkcionál, kattintson a Start menübe és válassza ki a Control Panelt. Kattintson a Game Controller ikonra, ebben az ablakban válassza ki a Saitek P990 terméket és kövesse a képernyon lévo utasÃtásokat.
NL
Sluit de USB connector in een beschikbare USB poort van uw computer. Plaats de CD-ROM welke is meegeleverd met de Saitek P990 in de CD-Rom speler van de computer. Volg de instructies op het scherm om de driver te installeren en om de online handleiding te raadplegen. Om te testen of de Saitek P990 goed functioneert, klik op START op de windows taakbalk en selecteer Configuratiescherm. Klik op het spelbesturings ikoontje. In het spelbesturings scherm selecteert u de Saitek P990 en volgt u de instructies op het scherm.
NO
Koble inn USB kontakten i en ledig USB-port på din PC. Sett i CD-ROM platen som følger med Saitek P990 i CD-spille ...