9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre ROLAND TD-6KW : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur ROLAND TD-6KW

Mode d'emploi ROLAND TD-6KW

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi ROLAND TD-6KW .

Télécharger le mode d'emploi intégral (7291 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
ROLAND TD-6KW MANUAL 2
ROLAND TD-6KW READ THIS FIRST PDX-8 SNARE SETTINGS REQUIRED

Ce produit, bien que classé sous la marque ROLAND, a pu être fabriqué par BOSS, EDIROL, RODGERS suite à des fusions, acquisitions, ou un changement de nom de son constructeur.



Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice ROLAND TD-6KW

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Série V-Tour ® TD-6KW Mode d'emploi Félicitations et merci d'avoir opté pour la batterie Roland TD-6KW. 201a Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: "Consignes de sécurité" (p. 2) et "Remarques importantes" (p. 3). Elles contiennent des informations importantes pour l'utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d'emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. * Pour que la caisse claire (PDX-8) fonctionne correctement, réglez les paramètres "Trigger" (capteurs) du module TD-6V. 202 Copyright ©2006 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT 001 006 AVERTISSEMENT · Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu'il reste bien horizontal et stable. Si vous n'utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable. Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur de ce produit. · Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d'emploi. ................................................................................................ 002b · N'ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (Une seule exception à cette règle est admise lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d'emploi pour installer des options que l'utilisateur peut placer lui-même; voyez p. 7.) N'essayez pas de réparer ce produit ou d'en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Informations", p. 16). Ne placez jamais ce produit dans des endroits: ................................................................................................ 011 · ................................................................................................ 003 · ................................................................................................ 013 · ................................................................................................ 004 Avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est indispensable jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit. Ne le laissez pas tomber! · ................................................................................................ 014 · soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d'une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), · humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), · à l'humidité ambiante élevée, · exposés aux précipitations, · poussiéreux, · soumis à de fortes vibrations. ................................................................................................ 005 · PRUDENCE 104 · Évitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. Ne montez jamais sur ce produit et évitez d'y déposer des objets lourds. ................................................................................................ 106 · ................................................................................................ 118a · · Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland. Si vous enlevez des écrous, des rondelles, des vis, des boulons d'ancrage etc., gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement. ................................................................................................ ................................................................................................ 2 Remarques importantes 291a Outre les informations de la section "Consignes de sécurité" (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants: Placement 354a · N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l'appareil. Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d'abîmer la finition. 356 · Entretien 401a · Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d'un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l'appareil à l'aide d'un linge doux et sec. N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'instrument. 402 · Précautions supplémentaires 553 · Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d'attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager le câble ou de provoquer des court-circuits. Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives. Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. 556 · 558a · 558d · 562 3 Vérifier le contenu de l'emballage TD-6V (module de sons de percussion) x 1 KD-8 (pad de grosse caisse) x 1 FD-8 (pédale de commande du charleston) x 1 PDX-8 (V-Pad) x 1 PD-8 (pad) x 3 CY-5 (pad de cymbale) x 1 CY-8 (pad de cymbale) x 2 Câbles de connexion Clé de serrage x 1 Mode d'emploi du TD-6KW x 1 Stand de batterie Assemblez le stand de batterie. Pour en savoir plus, voyez le mode d'emploi du stand de batterie. · La clé de serrage est emballée avec la FD-8. · Le mode d'emploi du TD-6V est inclus dans l'emballage du TD-6V. · Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse. Servez-vous d'une pédale disponible dans le commerce. · Cet ensemble ne comprend pas de kit de fixation de cymbale pour le CY-5. 962a * En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. TD-6V (Module de percussion) Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-6V. Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon l'orientation indiquée dans le schéma. · Pour attacher le support de fixation, dévissez et utilisez les quatre vis 8mm (M5 x 8) se trouvant sous le TD-6V. D'autres vis risqueraient d'endommager l'appareil. 928 · Avant de retourner l'instrument, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l'appareil afin d'éviter d'endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l'appareil de sorte à éviter d'endommager des boutons ou des commandes. 929 Etroit · Lorsque vous retournez l'appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu'il ne tombe ou bascule. Large 4 Consignes de sécurité PDX-8 _80 (Caisse claire) Tirant Réglage de la tension de la peau Avant d'utiliser le pad, tendez la peau correctement. Capteur de peau Peau Une peau mal tendue peut empêcher la détection des rim shots sur le PDX-8 ou entraîner des doubles déclenchements. Anneau Cercle en caoutchouc Vis de fixation au stand Prise de sortie Fût Si vous frappez sur la peau quand elle n'est pas tendue, vous risquez d'endommager le capteur. 1. Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les tirants. Frappez la peau pour en vérifier la réponse. Support Capteur de bord add Desserrer Serrer * N'insérez PAS les doigts à l'intérieur du fût car vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le PDX-8. Quand vous changez la peau, ne touchez PAS les composants internes. N'insérez pas les doigts dans l'orifice de fixation. Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l'ordre donné dans l'illustration. Ne serrez jamais complètement un seul tirant. Il serait alors impossible d'obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes. 3 1 5 Capteur de peau Capteur de bord 6 4 2 2. Peaufinez le réglage tout en testant la réponse de la peau. · Avec le PDX-8, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le Capteur de peau ferait sur un tambour acoustique. · La tension de la peau peut diminuer avec le temps. Retendez-la si nécessaire. 5 Consignes de sécurité Fixer le pad au stand Fixez le PDX-8 à un support de pad du stand. Serrez convenablement la vis de fixation au stand faute de quoi, vous risquez un double déclenchement. Positionposition Suitable adéquate pour for shots rimrim shots Batteur Player Serrer Desserrer Cross stick Frappez uniquement le bord du pad. Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des cross sticks. Tige Techniques de jeu Frappes sur la peau Bord Bord * Pour un cross stick, veillez à ne frapper que le bord du pad. Si vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick. Peau Pour en savoir plus sur les réglages et les sons, voyez le mode d'emploi de votre module. * Ne frappez pas l'anneau. Rim shots Si vous entendez un son de bord quand vous frappez la peau, diminuez la valeur "Rim Sens". Si vous n'entendez pas le son de bord même quand vous frappez fort sur le bord, augmentez la valeur "Rim Sens". Bord * Pour produire des rim shots, frappez le bord à l'endroit illustré. 6 Consignes de sécurité Remplacement de la peau Quand faut-il remplacer la peau? La peau finit par s'user et doit alors être remplacée. Remplacez la peau dans le cas suivant: La peau reste distendue par endroits en dépit d'un bon réglage de la tension. Peau de rechange (option): Peau maillée MH-8 Fiche technique PDX-8 Taille de la peau: Capteurs: Dimensions: Poids: Option: 8" 2 (peau, bord) 266 (L) x 326 (P) x 62 (H) mm 1,3kg Peau maillée (MH-8) 1. Démontez tous les tirants du PDX-8. Desserrer Serrer Clé de serrage * La partie en caoutchouc de l'anneau est sujette à l'usure (surtout si vous jouez souvent des rim shots) et doit être remplacée. Les rim shots risquent de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Remplace ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.