|
Besoin d'aide pour votre produit ?
|
|
|
|
Mode d'emploi PLANTRONICS EXPLORER 220
Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi PLANTRONICS EXPLORER 220 Oreillette bluetooth.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit : Ce produit, bien que classé sous la marque PLANTRONICS, a pu être fabriqué par ALTEC LANSING, CLARITY suite à des fusions, acquisitions, ou un changement de nom de son constructeur.
Extrait du mode d'emploi : notice PLANTRONICS EXPLORER 220
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur. USER GUIDE GUIDE DE L'UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO GUIA DO USUÁRIO
Plantronics EXPlorErTM 220
BlUEtootH® HEaDsEt Micro-casQUE BlUEtootH® aUricUlar BlUEtootH® HEaDsEt BlUEtootH®
EN WELCOME Thank you for purchasing a Plantronics headset. Let us provide you with the best possible service and technical support. After reviewing this user guide, if you need additional assistance or have any product questions, please contact: · www.plantronics.com/support Please refer to the separate Safety Instructions booklet for important product safety information prior to installation or use.
ES BIENVENIDO Gracias por comprar un auricular Plantronics. Permítanos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica posibles. Después de leer este manual, si necesita ayuda adicional o tiene cualquier pregunta acerca del producto, póngase en contacto con: · www.plantronics.com/support Antes de instalar o utilizar el producto, consulte el folleto de instrucciones de seguridad (aparte) para obtener información importante acerca de la seguridad del producto. PT BEM-VINDO Obrigado por adquirir um headset Plantronics. Permita-nos fornecer a você o melhor serviço e suporte técnico possível para seu produto. Após ler este guia do usuário, se você precisar de assistência adicional ou tiver dúvidas sobre o produto, contate: · www.plantronics.com/support Consulte o folheto Instruções sobre Segurança para obter informações importantes de segurança do produto antes da instalação ou do uso do produto.
FR BIENVENUE Nous vous remercions d'avoir acheté un micro-casque Plantronics. Nous sommes ravis de vous offrir un service et un soutien technique d'une qualité hors pair. Si vous avez des questions ou désirez obtenir de l'aide après avoir lu ce guide, consultez notre site Web à l'adresse suivante : · www.plantronics.com/support Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant d'installer ou d'utiliser le produit. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité.
EN REGISTERYOUR PRODUCTONLINE Visit www.plantronics.com/productregistration to register your product online so we can provide you with the best possible service and technical support.
ES REGISTRESUPRODUCTO PORINTERNET Visite www.plantronics.com/ productregistration y registre su producto por Internet para que podamos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica posibles.
FR ENREGISTREZVOTRE PRODUITENLIGNE Visitez le site www.plantronics.com/ productregistration pour enregistrer votre produit en ligne. Nous pourrons ainsi vous proposer le meilleur service et le meilleur soutien technique possible.
PT REGISTRESEU PRODUTOON-LINE Visite www.plantronics.com/ productregistration para registrar seu produto on-line; assim, poderemos oferecer o melhor serviço e suporte técnico possível para o seu produto.
EN TABLEOFCONTENTS Package contents & features Charging & powering Pairing Adjusting fit Using your headset Indicator lights Accessories Troubleshooting Product specifications Warranty Technical assistance Regulatory notices 3 3 4 6 7 8 9 9 10 10 11 11
ES CONTENIDO Contenido del paquete y funciones Carga y encendido Emparejamiento Ajuste Uso del auricular Luces indicadoras Accesorios Solución de problemas Especificaciones del producto Garantía Asistencia técnica Avisos sobre normativas 3 3 4 6 7 8 9 9 10 10 11 11
FR TABLEDESMATIÈRES Contenu de la boîte et caractéristiques Chargement et alimentation Couplage Réglage du micro-casque Utilisation de votre micro-casque Voyants lumineux Accessoires Dépannage Spécifications du produit Garantie Soutien technique Avis réglementaires 3 3 4 6 7 8 9 9 10 10 11 11
PT SUMÁRIO Conteúdo do pacote e recursos Como carregar e ligar Emparelhamento Ajuste do encaixe Uso do headset Luzes indicadoras Acessórios Solução de problemas Especificações do produto Garantia Assistência técnica Avisos de regulamentação 3 3 4 6 7 8 9 9 10 10 11 11
1. 2.
4.
5. 3. 6.
7.
8.
EN PACKAGE CONTENTS&FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Indicator light Call control button Microphone Adjustable ear loop Ear tip Charging jack Volume control AC power adapter
ES CONTENIDODEL PAQUETEYFUNCIONES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Luz indicadora Botón de control de llamadas Micrófono Gancho de sujeción ajustable Auricular Conector de carga Control de volumena Transformador de CA
FR CONTENUDELABOÎTE ETCARACTÉRISTIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Voyant lumineux Bouton de contrôle des appels du micro-casque Microphone Contour d'oreille réglable Embout Prise de recharge Réglage du volume Adaptateur d'alimentation c.a.
PT CONTEÚDODO PACOTEERECURSOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Luz indicadora Botão de controle de chamadas Microfone Earloop ajustável Ponta auricular Tomada de carga Controle de volume Adaptador CA
1
2
EN CHARGING&POWERING CHARGING Before using, you must first charge your headset. 20 minutes = minimum charge 2 hours = full charge Light is solid red when battery is charging. NOTE For the best user experience, keep your headset fully charged. CAUTION Do not use headset while charging and do not connect the charger while the headset is in use. FR CHARGEMENTET ALIMENTATION CHARGEMENT Vous devez charger le micro-casque avant la première utilisation. 20 minutes = charge minimale 2 heures = charge complète Le témoin lumineux est rouge lorsque la batterie est en charge. NOTE : Pour une expérience optimale, nous vous conseillons d'utiliser un micro-casque chargé à pleine capacité en tout temps.. ATTENTION : N'utilisez pas votre micro-casque lorsque celui-ci est en cours de chargement et ne connectez pas le chargeur lorsque le micro-casque est en marche.
ES CARGAY ALIMENTACIÓN CARGA Antes de utilizar el auricular, es necesario cargarlo. El tiempo de carga mínimo es de 20 minutos. 2 horas = carga completa Durante la carga de la batería, se enciende una luz roja continua NOTA: para conseguir el rendimiento óptimo, el auricular debe estar totalmente cargado. PRECAUCIÓN: no utilice el auricular mientras se carga ni conecte el cargador mientras utiliza el auricular. PT COMOCARREGAR ELIGAR CARGA Antes de usar o headset, você deve carregá-lo. 20 minutos = carga mínima 2 horas = carga completa A luz vermelha fica constante quando a bateria está sendo carregada. NOTA Para obter melhor desempenho, mantenha o headset com carga completa. CUIDADO Não use o headset durante a carga nem conecte o carregador quando o headset estiver sendo usado.
EN POWERING Press the control button for 2 seconds to power on. Press the control button for 3 seconds to power off. FR ALIMENTATION Appuyez sur la touche de contrôle pendant deux secondes pour mettre le micro-casque sous tension. Appuyez sur la touche de contrôle pendant trois secondes pour le mettre hors tension.
ES ENCENDIDO Presione el botón de control 2 segundos para encender el auricular. Presione el mismo botón durante 3 segundos para apagar el auricular. PT COMOLIGAR Pressione o botão de controle durante 2 segundos para ligar o equipamento. Pressione o botão de controle durante 3 segundos para desligá-lo.
SETTINGS Time and Date Phone Settings Sound Settings Network Services Security Reset Settings
BLUETOOTH
Bluetooth
BLUETOOTH
Discover/ Search
220Plantronics
PASSKEY
0000
EN PAIRING
This headset comes with QuickPairTM technology so pairing with your Bluetooth phone is even easier. Follow the instructions below to pair your phone with your headset for the first time. QUICKPAIRFEATUREINSTRUCTIONS Step One: Prepare Phone-- Turn on Bluetooth For most phones, go to Settings/ Tools menu and select Bluetooth or Connectivity and select "On." (Or see the user guide for your phone.) Step Two: Prepare Headset-- Pairing Mode Begin with headset turned off. Turn headset on (hold call control button for 2 seconds until the light flashes blue) and it will automatically go into pairing mode, flashing red and blue. Step Three: Pairing-- Add Headset to Phone
Headset Passkey
For most phones, go to Settings/Tools > Bluetooth > Search or Add a Device, then Select "220Plantronics." For passkey enter 0000. Headset will flash blue when paired successfully. It is now powered on and ready to use.
NOTE: Normally you only need to pair the headset and handset once. If headset has been previously paired with another device, follow pairing instructions on the next page.
FR COUPLAGE
Ce micro-casque est doté de la technologie QuickPair qui facilite encore davantage son couplage avec votre téléphone mobile Bluetooth. Suivez la procédure ci-après pour le couplage initial du micro-casque et de votre téléphone mobile. INSTRUCTIONSDECOUPLAGEA VECQUICKPAIR Étape 1 : Préparer le téléphone Activer Bluetooth Pour la plupart des téléphones, accédez au menu Paramètres ou Outils, sélectionnez Bluetooth ou Connectivité, puis sélectionnez Oui ou Activé (ou consultez la documentation du téléphone.) Étape 2 : Préparer le micro-casque Activer le mode de couplage Pour commencer, le casque d'écoute doit être éteint. Allumez le micro-casque (maintenez le bouton de contrôle des appels enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote en bleu); le mode de couplage sera activé automatiquement et le voyant clignotera en rouge et bleu. Étape 3 : Effectuer le couplage Coupler le micro-casque et le téléphone Pour la plupart des téléphones, accédez au menu Paramètres ou Outils > Bluetooth > Rechercher ou Ajouter un appareil, puis sélectionnez «220Plantronics». Pour le mot de passe, entrez 0000. Le voyant du micro-casque clignote en bleu une fois le couplage réussi. Le micro-casque est prêt à être utilisé.
MC
REMARQUE : normalement, le micro-casque doit être couplé au téléphone une seule fois. Si le micro-casque a déjà été couplé à un autre appareil auparavant, exécutez la procédure de couplage décrite à la page suivante.
SETTINGS Time and Date Phone Settings Sound Settings Network Services Security Reset Settings
BLUETOOTH
Bluetooth
BLUETOOTH
Discover/ Search
220Plantronics
PASSKEY
0000
ES EMPAREJAMIENTO
Headset Passkey
El auricular incluye la tecnología QuickPairTM, para que el emparejamiento con su teléfono Bluetooth sea aún más fácil. Siga las instrucciones siguientes la primera vez que desee emparejar su teléfono con los auriculares. INSTRUCCIONESPARAUSARLAFUNCIÓNQUICKPAIR Paso uno: Prepare el teléfono -- Active el Bluetooth En la mayoría de los celulares, vaya al menú Ajustes/ Herramientas, seleccione Bluetooth o Conectividad, y a continuación,"Activado" (o bien, consulte el manual de su teléfono). Paso dos: Prepare el auricular -- Modo de emparejamiento Comience con el audífono apagado. Encienda el auricular (mantenga presionado el botón de control de llamadas durante 2 segundos hasta que la luz parpadee en azul); el auricular pasará automáticamente al modo de emparejamiento y empezará a parpadear en rojo y en azul. Paso tres: Emparejamiento -- Agregue el auricular al teléfono En la mayoría de los teléfonos, vaya a Ajustes/Herramientas > Bluetooth > Buscar o Agregar dispositivo y, a continuación, seleccione"220Plantronics". Como clave, escriba 0000. El audífono parpadeará en azul cuando se haya conectado correctamente. Ahora está todo listo para usarse.
NOTA: normalmente sólo es necesario emparejar el auricular y el teléfono una vez. Si había emparejado antes el teléfono con otro dispositivo, siga las instrucciones de emparejamiento de la página siguiente.
PT EMPARELHAMENTO
Este headset é fornecido com a tecnologia QuickPairTM, que torna o emparelhamento com seu telefone Bluetooth ainda mais fácil. Siga as instruções abaixo para emparelhar seu telefone com o headset pela primeira vez. INSTRUÇÕESPARAORECURSOQUICKPAIR Etapa um: Preparar o telefone -- Ligar o Bluetooth No caso da maioria dos telefones, vá para o menu Settings/Tools (Configurações/Ferramentas) e selecione Bluetooth ou Connectivity (Conectividade) e, em seguida, selecione "On" (Ligado). (Ou consulte o guia do usuário do seu telefone.) Etapa dois: Preparar o headset -- Modo de emparelhamento Comece com o headset desligado. Ligue o headset (pressione o botão de controle de chamadas por 2 segundos até que a luz pisque em azul). Ele entrará automaticamente no modo de emparelhamento, piscando em vermelho e azul. Etapa três: Emparelhamento -- Adicionar o headset ao telefone Na maioria dos telefones, vá para Settings/Tools (Configurações/ Ferramentas) > Bluetooth > Search (Pesquisar) ou Add a Device (Adicionar um dispositivo) e selecione "220Plantronics". Para a chave-mestra, digite 0000. O headset piscará em azul após ter sido emparelhado com êxito. Ele agora está ligado e pronto para ser usado.
NOTA: Normalmente, somente é necessário emparelhar o headset com o telefone uma única vez. Se o headset tiver sido emparelhado anteriormente com outro dispositivo, siga as instruções de empa ...
|