|
|
|
|
|
Mode d'emploi PHILIPS SBCCU220
Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi PHILIPS SBCCU220 Télécommande universelle.
Ce produit, bien que classé sous la marque PHILIPS, a pu être fabriqué par GEMINI INDUSTRIES, NORELCO, RADIOLA suite à des fusions, acquisitions, ou un changement de nom de son constructeur.
Extrait du mode d'emploi : notice PHILIPS SBCCU220
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur. ENGLISH
Congratulations on your excellent choice of purchase. This Philips adapter will give you a stable, secure energy source for most battery-operated appliances. For best use, please read these instructions carefully. 1. Setting the correct voltage Set the voltage you need to operate your appliance by setting the voltage switch to the correct position. This position can be determined by checking the connection socket of your appliance; in most cases the appliance's operating voltage is indicated next to it. If it isn't, check the type-number plate of your appliance for the correct voltage. After setting the correct voltage, selecting the correct plug and connecting this plug to the adapter using the right polarity, you can connect the adapter to your appliance by inserting the plug firmly into the connector. You can now plug the adapter into the mains (or the cigarette lighter socket when using the SBC CU220). If your appliance does not work, disconnect the adapter from the power source and check the voltage settings and connection. 1. Einstellen der korrekten Spannung
DEUTSCH
Wir beglückwünschen Sie zu der von Ihnen getroffenen Kaufentscheidung. Dieser Philips Adapter sorgt für eine stabile und sichere Energieversorgung der meisten der batteriebetriebenen Geräte. Lesen Sie für einen effektiven Einsatz diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
NEDERLANDS
Gefeliciteerd met uw aankoop, een uitstekende keuze. Deze adapter geeft u een stabiele, veilige energie bron voor de meeste batterij gevoede apparaten. Lees voor een optimaal gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. 1. Het instellen van de juiste voltage U kunt de voltage instellen door de voltage schakelaar in de juiste stand te zetten. Deze stand kan worden bepaald door te kijken naar de adapteraansluiting van het apparaat; in de meeste gevallen wordt de juiste spanning daarnaast aangegeven. Als dat niet het geval is, kijk dan naar de typenummer-indicatie op het apparaat voor het juiste voltage. 4. Het aansluiten van de adapter Nadat het juiste voltage is ingesteld, de juiste plug gekozen en deze plug met de juiste polariteit is aangesloten op de adapter, kunt u de adapter aansluiten op het apparaat door de plug stevig in de adapteraansluiting te duwen. Als u dit gedaan heeft kunt u de adapter op het lichtnet aansluiten (of op de sigarettenaansteker als u de SBC CU220 gebruikt). Als uw apparaat niet werkt, verbreek dan de verbinding met het lichtnet (of sigarettenaansteker voor de SBC CU220) en controleer de voltage instellingen en de aansluitingen.
FRANÇAIS
Félicitations. Vous venez d'acquérir un appareil excellent. Cet adaptateur Philips est une source d'énergie stable et sûre pour toutes les applications nécessitant l'utilisation de piles. Lisez attentivement les instructions suivantes pour en optimiser l'emploi. 1. Réglage de la bonne tension Vous pouvez régler la tension à laquelle doit fonctionner votre application en réglant le commutateur de tension sur la bonne position. Vous pouvez déterminer cette position en vérifiant la prise de raccord de votre application. Généralement, la tension de service de cet appareil est indiquée tout près. Si ce n'est pas le cas, vérifiez la plaquette reprenant le n° de série de votre appareil: vous y trouverez sans doute la tension de service. 4. Raccorder l'adaptateur Dès que vous aurez réglé la bonne tension, choisi la fiche adaptée et raccordé la fiche à l'adaptateur en utilisant la bonne polarité, vous pourrez connecter l'adaptateur à votre appareil en insérant fermement la fiche dans le connecteur. Vous pouvez maintenant enficher l'adaptateur dans la prise murale (ou dans l'allume-cigares de votre véhicule si vous utilisez le modèle SBC CU220). Si votre appareil ne fonctionne pas, déconnectez l'adaptateur de la source d'alimentation et vérifiez les réglages de tension et la connexion.
NOTE: If you wish to replace the 9V battery of your appliance with the 9V connection clip, connect the plug as shown in option A.
4. Connecting the adapter
HINWEIS: Wenn Sie die 9V Batterie in Ihrem Elektrogerät durch einen 9V Anschlußklipp ersetzen möchten, schließen Sie den Stecker wie unter Option A abgebildet an.
4. Anschließen des Adapters Nach dem Einstellen der korrekten Spannung, Wahl des korrekten Steckers und Anschluß des Stecker an den Adapter mit der korrekten Polarität, können Sie den Adapter durch sicheres Einstecken des Steckers an Ihr Elektrogerät anschließen. Sie können danach den Adapter in die Netzsteckdose (oder den Zigarettenanzünderanschluß, bei Verwendung von SBC CU220) stecken. Falls Ihr Gerät nicht arbeitet, lösen Sie den Adapter von der Spannungsquelle und kontrollieren Sie die Spannungseinstellung und den Anschluß.
Stellen Sie den Spannungswähler auf die für das zu betreibende Gerät benötigte Spannung ein. Kontrollieren Sie zu diesem Zweck den Steckanschluß an Ihrem Gerät. In den meisten Fällen befindet sich eine Angabe der Spannung direkt daneben. Ist dies nicht der Fall, schauen Sie auf dem Typenschild des Gerätes nach der korrekten Spannung.
NOTE: If no information is available on your appliance, you can easily calculate the required voltage yourself. Simply multiply the battery voltage by the number of batteries the appliance would use; for example, if the appliance uses 4 batteries of 1.5V each, you need to set the voltage switch to 6V.
2. Choosing the right plug This adapter is supplied with 9 plugs to operate as many appliances as possible. One of these plugs should fit the connection socket of your appliance. Simply choose the one with the snuggest fit. 3. Choosing the right polarity Before you connect a plug to the adapter, you need to check the polarity of the connection. This is indicated next to the connection point or on the type number plate of your appliance. Please use the table to set the right polarity.
NOTE: Always ensure that your appliance is switched off before connecting the adapter to the mains (or cigarette lighter socket when using the SBC CU220).
5. Precautions · If your appliance uses more current than the adapter's rated current (expressed in mA on the packaging and the adapter), the adapter may overheat and switch off automatically. · If the adapter overheats and switches off, immediately disconnect the adapter from the mains. The adapter will be ready for use after several minutes. · Never insert the output plug of the adapter into a mains socket! · Never attempt to disassemble or reassemble your adapter. · Avoid dropping your adapter as the shock may damage it. · Avoid exposing your adapter to fire, heat, rain, or extensive moisture. · For indoor use only.
HINWEIS: Falls keine Information auf Ihrem Elektrogerät vorhanden ist, können Sie die benötigte Spannung selbst berechnen. Multiplizieren Sie einfach die Batteriespannung mit der Anzahl der Batterien, die Sie im Elektrogerät verwenden würden; zum Beispiel, wenn in dem Gerät 4 Batterien von jeweils 1,5 Volt verwendet werden, müssen Sie eine Spannung von 6V einstellen.
2. Wahl des korrekten Steckers Für den Betrieb mit soviel verschiedenen Elektrogeräten wie möglich, wird dieser Adapter wird mit 9 Steckern geliefert. Einer dieser Stecker sollte in den Steckanschluß Ihres Elektrogerätes passen. Wählen Sie den am besten passenden Stecker. 3. Wahl der korrekten Polarität Bevor Sie einen Stecker an den Adapter anschließen, müssen Sie die Polarität des Anschlusses überprüfen. Diese Kennzeichnung befindet sich neben dem Steckanschluß oder auf dem Typenschild Ihres Elektrogerätes.Bitte verwenden Sie die Tabelle für die Einstellung der korrekten Polaritat.
HINWEIS: Entsorgen Sie Ihre Li-Ion-Batterie, indem Sie sie bei Ihrem Philips-Vertragshändler oder einer speziellen Einnahmestelle abgeben. Nicht in den Mülleimer werfen.
5. Precautions
OPMERKING: Als er op het apparaat geen informatie beschikbaar is, kunt u het benodigde voltage gemakkelijk zelf bepalen. Vermenigvuldig het voltage van de batterijen met het aantal batterijen dat het apparaat zou gebruiken; bijvoorbeeld, als het apparaat 4 batterijen van elk 1,5 V gebruikt, moet u de voltage schakelaar op 6 V zetten.
2. Het kiezen van de juiste plug
OPMERKING: Zorg ervoor dat uw apparaat ten alle tijde uitstaat voordat u de adapter op het lichtnet (of sigarettenaansteker voor de SBC CU220) aansluit.
5. Waarschuwing · Als uw apparaat meer stroom gebruikt dan de op de adapter aangegeven hoeveelheid (uitgedrukt in mA op de verpakking en adapter), kan de adapter oververhit raken en automatisch uitschakelen. · Als de adapter oververhit raakt en uitschakelt, verbreek dan onmiddelijk de verbinding met het lichtnet. De adapter zal na enkele minuten weer bruikbaar zijn. · Stop nooit de output plug van de adapter in een stopcontact! · Probeer nooit de adapter uit elkaar te halen of weer in elkaar te zetten. · Voorkom het vallen van de adapter aangezien de schok de adapter kan beschadigen. · Voorkom het blootstellen van de adapter aan vuur, hitte, regen of een vochtige omgeving. · Enkel voor gebruik binnenshuis.
REMARQUE: Si aucune tension n'est indiquée sur votre appareil, vous pouvez définir vous-même facilement la tension requise. Il suffit de multiplier la tension de la pile par le nombre de piles dont a besoin votre appareil. Exemple: si l'appareil utilise quatre piles de 1,5 V chacune, vous devez régler le commutateur de tension sur 6V.
2. Choisir la bonne fiche Cet adaptateur est fourni avec 9 fiches différentes, pour alimenter le plus grand nombre d'appareils possible. Une de ces fiches devrait correspondre à la prise de raccord de votre appareil. Choisissez celle qui tient le mieux 3. Choisir la bonne polarité Avant de raccorder une fiche à l'adaptateur, vous devez vérifier la polarité du raccord. Elle est indiquée près du point de raccord ou sur la plaquette du n° de série de votre appareil. Pour régler la bonne polarité, référez-vous au tableau.
REMARQUE: Attention. Votre appareil doit être coupé avant de raccorder l'adaptateur au réseau (ou à l'allume-cigares de votre véhicule si vous utilisez le modèle SBC CU220).
5. Précautions · Si votre appareil demande plus de courant que le courant nominal précisé sur votre adaptateur (exprimé en mA sur l'emballage de l'adaptateur), cet adaptateur peut chauffer et se couper automatiquement. · Si l'adaptateur chauffe et se coupe, déconnectez immédiatement l'adaptateur du réseau. Il sera prêt à fonctionner à nouveau après quelques minutes. · N'insérez jamais la fiche de sortie de l'adaptateur dans une prise murale ! · N'essayez jamais de démonter ou de remonter votre adaptateur. · Ne laissez jamais tomber l'adaptateur. De tels chocs pourraient l'endommager. · Evitez toute exposition de l'adaptateur au feu, à la chaleur, à la pluie ou à un excès d'humidité. · Ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.
· Falls Ihr Elektrogerät eine höhere Stromaufnahme hat als den auf dem Adapter angegebenen Nennstrom (angedeutet in mA auf der Verpackung und dem Adapter), kann sich der Adapter überhitzen und automatisch abschalten. · Nehmen Sie den Adapter sofort vom Netz, wenn sich der Adapter überhitzt und abschaltet. Der Adapter ist nach einigen Minuten wieder betriebsbereit. · Stecken Sie niemals den Ausgangsstecker des Adapters in die Netzsteckdose! · Probieren Sie nicht den Adapter auseinanderzunehmen oder wieder zusammenzusetzen. · Lassen Sie den Adapter nicht fallen, da dieser durch den Aufprall beschädigt werden kann. · Schützen Sie den Adapter vor Feuer, Hitze, Regen oder höherer Feuchtigkeit. · Nur für den Hausgebrauch geeignet.
Deze adapter wordt met 9 verschillende pluggen geleverd om zoveel mogelijk apparaten van spanning te kunnen voorzien. Een van deze pluggen zou in de adapteraansluiting van het apparaat moeten passen. Kies degene die het beste past. 3. Het kiezen van de juiste polariteit Voordat u een plug aan de adapter bevestigt, is het belangrijk dat u de polariteit van de aansluiting controleert. Deze informatie kunt u naast het aansluitpunt of op de typenummer indicatie op het apparaat vinden. Maak gebruik van de tabel om de juiste polariteit in te stellen.
OPMERKING: Als u de 9V batterij van uw apparaat wilt vervangen met de 9V aansluitclip, sluit deze dan aan zoals is aangegeven in mogelijkheid A.
REMARQUE: Si vous souhaitez remplacer la pile de 9V de votre appareil par le clip de raccord 9V, raccordez la fiche comme illustré dans l'option A.
- TIP +
- TIP +
1 1
ÌÂÚÔÌËÓ>· ·ÁÔÚ¿~ Inköpsdatum Købsdato Ostopäivä
Date of purchase Date de la vente Verkaufsdatum Data d'acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data da adquirição Kjøpedato
Dealer's name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribu ...
|