Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Multicocina Multicooker Multicuisine Multicozinha Multifunktions-Küchenmaschine Multicucina Multifunctioneel bak- en kooktoestel Multikonyha Ekmek piirme makinasi
Le Cuisine
Cód. 30621
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 2
Lid Hook Body Measuring beaker Measuring scoop Inspection window Kneading blades Baking Pan Control panel Operating indicator Couvercle Crochet Carcasse extérieure Verre gradué Cuillère doseuse Hublot Pales de pétrissage Bac Panneau de contrôle Indicateur de fonctionnement Tampa Gancho Carcaça externa Copo medidor Colher medidora Janela Pás de amassar Cuba Painel de controlo Indicador de funcionamento Deckel Knethaken Außengehäuse Messbecher Messlöffel Sichtfenster Knethaken Backbehälter Bedienfeld Kontrollleuchte
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Coperchio Gancio Carcassa esterna Bicchiere graduato Cucchiaino dosificatore Obló di visualizzazione Lame impastatrici Vaschetta Pannello di controllo Indicatore di funzionamento Deksel Haakje Buitenkant huis Maatbeker Maatlepel Kijkvenster Kneedhaken Bakkuip Bedieningspaneel Indicatielampje Kapáki Gántzov Exwterikó plaísio Metrhtikó potñri Dosologikñ koutála Paráquro apeikónishv Zumwtiká ftiária Pínakav elégcou Endeixh leitourgíav 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Fedél Akasztó Küls burkolat Adagoló pohár Adagoló kanál Betekint ablak Dagasztó lapátok Fzedény Programozó tábla Mködésjelz lámpa kapak Çengel Dñw gövde Ölçüm bardaxñ Ölçüm kawñxñ Görüntü penceresi Hamur yoxurma çatallarñ Hazne kontrol paneli Ñwlev gösterme ekranñ
1
6
8 3
10
9
2 7
4 5
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . .................... ................. MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
6 16 26 36 46 56 66 76 86 105 106 116 126 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Tapa Gancho Carcasa Vaso medidor Cuchara medidora Ventana de visualización Palas amasadoras Cubeta Panel de control Indicador de funcionamiento
· · · · · · · · · · · · ·
Indicador de programa elegido. Selected programme indicator. Indicateur du programme choisi. Indicador do programa seleccionado. Programmanzeige. Indicatore del programma selezionato. Indicator van het gekozen programma. Endeixh tou epilegménou prográmmatov. .
· · · · · · · · · · · · ·
Tiempo de funcionamiento para cada programa. Operating time for each programme. Temps de fonctionnement pour chaque programme. Tempo de funcionamento para cada programa. Programmdauer. Tempo di funzionamento per ogni programma. Werkingstijd voor elk programma. Crónov leitourgíav gia káqe prógramma. .
.
.
A választott programot mutató kijelz. Seçilen program göstergesi. . .
.
A programok mködési ideje. Her program için iwlev süresi. .
.
.
4
· · · · · · ·
Indicador del tiempo real del reloj. Real time indicator. Indicateur du temps réel de l'horloge. Relógio. Echtzeitanzeige. Indicatore del tempo reale dell'orologio. Indicatielampje werkelijke tijd van de klok. Endeixh thv pragmatikñv ýrav mésou enóv rologioú. .
. .
· · · · · ·
.
Valós idt jelz lámpa. Güncel saati gösteren zaman göstergesi. . 5
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva multicocina LE CUISINE de PALSON. CONSEJOS IMPORTANTES Antes de usar el electrodoméstico, deberán observarse siempre las siguientes precauciones básicas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Leer todas las instrucciones. Antes de usarlo, comprobar que el voltaje de la toma de corriente de pared corresponda a la indicada en la placa indicadora. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. No tocar las superficies calientes. Para protegerlo contra descargas eléctricas, no sumergir el cable, los enchufes ni la carcasa en agua u otros líquidos. Desconectarlo de la corriente cuando no se utilice, antes de incorporar o extraer piezas y antes de limpiarlo. No dejar el cable colgando del borde de una mesa o en una superficie caliente. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. Es preciso extremar la vigilancia cuando se utilice el aparato cerca de niños o personas con discapacidades. No colocarlo sobre quemadores de gas o eléctricos que estén calientes, ni cerca de los mismos, o en un horno caliente. Hay que extremar las precauciones cuando se traslade un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. No tocar ninguna de las piezas móviles o giratorias de la máquina cuando se esté realizando la cocción. No poner en marcha el aparato sin haber introducido antes correctamente los ingredientes en la cubeta. No golpear nunca la parte superior ni las partes laterales de la cubeta para extraerlo, ello podría causar desperfectos en el mismo. No introducir papel de aluminio ni otros materiales metálicos en la multicocina ya que ello podría producir un incendio o un cortocircuito. No cubrir nunca la multicocina con una toalla o cualquier otro material, el calor y el vapor han de poder salir libremente. Podría producirse un incendio si se la cubre con un material combustible, o si entra en contacto con el mismo. Introducir siempre en primer lugar la clavija del cable en el aparato y luego enchufar el cable a la toma de corriente. Para desconectarlo, apretar botón de PARO/STOP y luego desconectar el enchufe de la toma de corriente. Este aparato tiene una toma de tierra. Asegúrese de que la toma de corriente de su domicilio esté bien conectada a tierra. Este aparato debe utilizarse sólo para el uso al que ha sido destinado. No usarlo al aire libre. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Conserve estas instrucciones.
Sólo para uso doméstico. PUESTA EN MARCHA Al enchufar a la corriente la multicocina, se oye un pitido y al poco tiempo aparece en la pantalla " 3:00". Obsérvese que los dos puntos entre el "3" y "00" no parpadean constantemente. Las flechas indican LARGE y MEDIUM. Este es el programa por defecto. Ajuste del reloj Puede poner dos pilas AAA de 1'5V (incluidas) en la parte inferior del aparato. De este modo, su multicocina funcionará como reloj cuando esté desconectado de la toma de corriente. La colocación de las pilas es opcional y depende de sus preferencias. 1. 2. 3. 4. Antes del primer uso, sacar el aislante de las pilas situadas en la parte inferior del aparato. Cuando se conecten las pilas, el reloj indicará las 12:00, y para saber distinguir el día o la noche aparece el indicador "AM"y"PM". Para poner el reloj en hora hay que apretar el botón PAUSA dejándolo en modo de espera y el número que indica las horas parpadeará. Ajustarlo a la hora correcta apretando el botón TIEMPO. Espere un mínimo de 5 segundos para su confirmación y el número dejará de parpadear. Cuando el número llegue a 12, conmutará entre AM y PM. Apretar el botón PAUSA otra vez para ajustar los minutos, el dígito de los minutos parpadeará. Apretar TIEMPO para ajustar los minutos correspondientes, luego esperar un mínimo de 5 segundos para su confirmación, luego dejará de parpadear. Apretar el botón PAUSA una vez más para guardar la hora fijada, y los puntos del reloj ":" parpadearán.
BOTÓN DE MARCHA / PARO Para iniciar y parar el programa de cocción seleccionado. Para iniciar un programa, apretar una vez el botón MARCHA/PARO. Se oirá un pitido corto y los dos puntos de la hora empezarán a parpadear y se iluminará el indicador. Una vez haya comenzado un programa, todos los otros botones quedan desactivados excepto el botón MARCHA/PARO y el botón PAUSA. Para detener el programa, apretar el botón MARCHA/PARO durante 3 segundos aproximadamente hasta que un pitido confirme que se ha detenido el programa. Esta función ayudará a evitar interrupciones no intencionadas del funcionamiento del programa.
6
MENÚ Se utiliza para fijar los distintos programas. Cada vez que se aprieta (acompañado de un pitido corto) el programa cambiará. Apriete el botón de manera discontinua y los 12 programas aparecerán cíclicamente en la pantalla LCD. Seleccione el programa que desee. A continuación se explican las funciones de los 12 programas. 1. 2. BÁSICO (3:00 y 2:55): amasar, subir la masa y cocer pan normal. Puede añadir ingredientes para darle más sabor. INTEGRAL (3:40 y 3:32): amasar, subir la masa y cocer pan integral. Este programa tiene un tiempo de precalentamiento más largo para que el trigo pueda absorber el agua y aumentar de volumen. No se aconseja utilizar la función de puesta en marcha diferida porque el resultado puede no ser satisfactorio. 3. FRANCÉS (3:50 y 3:40): amasar, subir la masa y cocer pan con un tiempo de subida de masa más largo. El pan cocido en este menú generalmente tendrá una corteza más crujiente y una textura más ligera. 4. RÁPIDO (2:10): amasar, subir la masa y cocer. Este programa se utiliza para cocer pan blanco en poco tiempo. El pan cocido de esta manera generalmente no sube mucho y resulta poco poroso. 5. DULCE (2:50 y 2:45): amasar, subir la masa y cocer pan dulce. Este programa se utiliza para cocer clases de pan dulces. Su corteza resulta mejor tostada que con la regulación normal. También puede añadir ingredientes para darle más sabor. 6. PASTEL (1:50): amasar, subir la masa y cocer toda clase de pasteles. 7. MERMELADA (1:20): utilice esta regulación para hacer mermeladas a partir de frutas frescas. Nunca use cantidades superiores a las que se indican en las recetas. El contenido no podrá subir más que el borde de la cubeta en la cámara de cocción. Si esto ocurre, apague inmediatamente el aparato. Después saque la cubeta con mucho cuidado, déjelo enfriar y límpielo muy bien. 8. MASA (1:30): con esta regulación solo se hace la masa, no se cuece el pan. Después se saca la masa y se forman los panecillos, la pizza, etc. Esta regulación permite hacer cualquier tipo de masa. El peso total de los ingredientes no deberá exceder 1 kg. 9. ULTRA RÁPIDO (0:59): amasar, subir la masa y cocer en menos tiempo. Generalmente el pan es de tamaño más pequeño y más tosco que el elaborado con el programa Rápido. 10. HORNEADO (0:10): sólo cocer, no amasar ni subir la masa. También se utiliza para aumentar el tiempo de cocción en la programación seleccionada. 11. SIN GLUTEN (2:50): amasar, subir la masa y cocer pan sin gluten. También puede añadir ingredientes para darle más sabor. Utilizar harina de arroz para elaborar el pan, en lugar de harina para pan. 12. CASERO (3:00): puede autoprogramarlo. Este programa permite al usuario ajustar el tiempo para cada fase de amasar, subir la masa, cocer, mantenimiento en caliente, para conseguir un pan a su gusto. El margen de tiempo ajustable de cada programa es el siguiente: AMASAR 1 / KNEAD 1: SUBIR LA MASA 1 / RISE 1: AMASAR 2 / KNEAD 2: SUBIR LA MASA 2 / RISE 2: SUBIR LA MASA 3 / RISE 3: COCER / BAKE: MANTENER CALIENTE / KEEP WARM: En el menú Casero 1. 2. 3. 4. Apretar una vez el botón CICLO, aparecerá KNEAD1 en la pantalla LCD, luego apretar el botón TIEMPO para ajustar los minutos, y apretar el botón CICLO para confirmar la duración de esta fase. Apretar CICLO para iniciar la fase siguiente, aparecerá RISE1 en la pantalla LCD, luego apretar el botón TIEMPO para ajustar los minutos, los dígitos pasarán y se sucederán rápidamente si se mantiene apretado el botón TIEMPO. Luego apretar CICLO para confirmar. Ajustar las fases siguientes del mismo modo. Al acabar de ajustar todas las fases, apretar el botón Marcha/paro para salir de la función de ajuste. Apretar a ...