|
Besoin d'aide pour votre produit ?
|
|
|
|
Mode d'emploi NAVICOM RT-250
Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi NAVICOM RT-250 .
COMMENTAIRES
 vhf simple à utilsé rien de négatif, bon rapport qualité prix. Deja 10 ans d'utilisation sans problemes et je le donne a mon beauf pour une deuxieme vie, bon produit, très bonne radio. En service depuis 5 ans excellent appareil mais portee limitee, tres bon produit . Bon produit , sur la durée tres solide , simple performant, tres bien, rien a signaler
.
Extrait du mode d'emploi : notice NAVICOM RT-250
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur. I
NAVICOM ZA des Boutries 78700 Conflans-Ste-Honorine http ://www.navicom.fr
VHF portable Navicom RT-250
--
Le dernier cri technologie .. risée
FREQUENCY CHARTS
Unit: M H ~
NAVICOM RT-250
- 1-
NAVICOM RT-250 Manuel de l'utilisateur
Channels ..................................................................... USA and International Channels All Phase Lack L m p Frequency Method.................................................................................. Frequency Range.. ................................................................... ..TX 156.025-157.950 MHz
RX 156025-162.025 MHz
Antenna tmpedance ........................................................................................... 50 Ohm Power Supply ............................................................................................... l2VDC Operating Temperature.. .............................................................................to +50T -20r: Dimensions (HWD).............................................(Wilh 12V Battery Pack) 130.4x 62 x 39 mm Weight (wihBattsry Pack).................................................... (Wih 12V Elatfery Pack) 355 g
Introduction
Votre VHF RT-250 vous apporte le meilleur de la haute technologie. et vous permet d'émettre et de recevoir sur tous les canaux internationaux de la bande marine VHF. Cette unité est un équipement électronique de grande qualité. construit avec toute notre compétence et les meilleurs composants. II est conforme aux standards commerciaux et vous offre des communications fiables et claires. Votre VHF est conçue pour offrir des années de service fiable et sans problèmes. La double veille, la mémoire des canaux, les fréquences, et bien d'autres fonctions sont controlées par un processeur, ce qui accroit ses performances.
Power Output................................................................... 1 or 5 Watts (Switch Selectable) Modulation Type........................................................................................................ FM H u m a n d N o i s e Attenuation ........................................................................ 4066 Audio Distortion. ................................................................................................................... 5% 70dB Spurious Suppression .......................................................................................................
Votre émetteur récepteur présente les caractéristiques suivantes : Commutateur Canal 16 --- Donne un accès rapide au canal 16. canal de veille. Circuit Contrôlé PLL (Phase Lock Loop) --- Fournit une sélection de 54 canaux précise et stable. Ajustement Sqelch (niveau de bruit) --- Réglage du rapport signallbruit. Sert à éliminer le bruit de fond en attente de la réception.
.Sensitivity at 12dB Sinad......................................................................................... 0.ÇpV SIN Ratio (20dB) ................................................................................................ .0.8pV Squelch Sensitlvity ................................................................... Threshold -'IPdBpV(EMF) Adjacent Channel Rejection............................................................................................. 70di3 Audio Power Ouiput .......................................................................... 2OOrnW al 10% THD Spurious Response Attenuation.. ............................................................................... ,7068 Hum and Noise Attenuation ....................................................................................... 40dB +/Moduiation Acceptance Bandwidtb......................................................... 7.0KHz Mlnimum
Key Lock (verrouillage du clavier) ---Vous permet de verrouiller le clavier pour éviter toute opération accidentelle. Touche Call (touche d'appel)
--- Vous permet de mémoriser un canal prioritaire.
Sélection Puissance HighlLow -- Réduction de la puissance d'émission pour les liaisons rapprochées : Permet d'augmenter l'autonomie de I'accumulateur. Indicateur d'accumulateur Faible --- Indique l'état de I'accumulateur. Socle de Chargement de l'accumulateur
--- Moyen pratique de recharger I'accumulateur de votre VHF.
No&: The data ere typicai, and fie practical ones mey be varfed
Affichage à Cristaux Liquides rétroéclairé ---Vous permet d'utiliser votre VHF meme la nuit. Mémorisation de plus de 10 canaux ---Vous permet de mettre jusqu'à 10 canaux en mkmoire. Touche DuallScan ---Vous permet de sélectionner la réception d'un canal programmé ou de scanner tous les canaux existants.
Informations de sécurité
Votre VHF portable contient un émetteur basse fréquence. Lorsque l'on appuie sur la touche PTT (push to talk). l'appareil envoie des signaux basse fréquence sur le canal VHF choisi.
NAVICOM RT-250
-2-
NAVlCOM RT-250
Utilisation de la Radio
E. MEMORY CHANNELS A. Affichage
Using Memory Channels The radio has 10 memory locations (09-09). to quickly access frequently used channels To access the memory channels. press the MEMO/M.PRG button. The LCD displays the channel number on the left, and the memory location in smaller numbers to the right. Turn the CHUSQL knob to select a memory channel. To exit the memory channel mode, press the MEMO/M.PRG button again. Programming Memory Channels To enter channels into memory: 1. Press the MEMO/M.PRG button
Votre VHF dispose d'un affichage rétroéclairé multifonctionnel. En appuyant sur la touche LOCWLIGHT, le rétroéclairage s'active pendant 5 secondes ; Pour éteindre le rétroéclairage,appuyez de nouveau sur cette touche.
A
B
C
D
2. Press and hold the MONl button then press the MEMO/M.PRG button. The memory location
number begins to flash.
3.
4.
Press the UP or DOWN key to get the desired memory location. Press the MEMO/M.PRG button. The channel number begins to Rash.
Mode Fonction activé. 'TRI' s'affiche lorsque la VHF est en mode de Triple veille. 'SCAN' s'affiche lorsque la VHF est en mode Scan. 'L' s'affiche pour indiquer que le canal sélectionné est exclu du scan. 'MEMO' vous indique que la VHF est en mode de fonction Mémoire. Les deux petits chiffres indiquent le Node localisation du Canal dans la mémoire ou 'SV pour squelch (réductiondes interférencessonores). Icbne de l'accumulateur : indique que l'accumulateur est faible. lcbne de verrouillage : indique que la fonction de verrouillage est activée. 'INT' indique que le canal utilisé est un canal international. Numéro du canal sélectionné ou niveau Squelch de réduction des interférencessonores. 'USA' indique que le canal sélectionné est un canal US. 'LO' indique que la VHF est en mode de réduction de puissance d'émission. 'TX' apparait si la VHF est en cours de transmission. 'CALL' indique que le canal CALL est en cours d'utilisation. La mention 'BUSY' apparait à l'écran lorsque la radio reçoit un signal. 'DUAL' indique que la radio est en mode de Double Garde.
5. Press the HI/LO/BAND key to select either the US or International band for the channel you
wish to store.
6.
7.
Press the UP or DOWN key to reach the desired channel for this memory location Press and hold the MONl button then press the MEMO/M.PRG button to Save the memory location and exit programming.
8. To store additional memory channels. repeat the above procedure.
Press the MEMO/M.PRG button to exit the memory channel mode Scanning Memory Channels To scan the memory channels, press the MEMO/M.PRG button, then press and hold the SCAN/DUAL key for a few seconds. "SCAN" appears on the LCD as the radio scans the memory channels, stopping on an active channel. Press the SCAN/DUAL key again to exit.
NAVlCOM RT-250
NAVlCOM RT-250
-3-
B.
Fonction et localisation des Commandes
D. SCANNING FEATURES
Scanning All Channels The TM-882 scans al1 channels in priority mode. In priority scanning, the radio rapidly scans through channels. either in the USA or International band. It stops scanning on busy channels and remains stopped several seconds after the signal disappears allowing time to answer the cal1 if necessary. At the same time, Channel 16 is constantly checked for activity. allowing for much quicker response to Channel 16 traffic. To scan channels. press and hold the SCANIDUAL button for a few seconds. The TM-882 begins scanning channels using the scan method programmed in the radio. The word "SCAN" appears on the LCD. To stop scanning. press the SCANIDUAL button, your radio will stop on the current arrived channel. Deleting Channels from Scan To delete a channel from scan. select the channel to be deleted. Press the MONl and SCANIDUAL button keys at the same time. "L" appears on the LCD, indicating the channel is locked out of scan. This is useful for bypassing channels that are continuously busy. To activate a skipped channel, select the channel to be activated then press the MONl and SCANDUAL keys at the same time. Dual and Triple Watch Scanning To scan selected channels, there are two options: Dual Watch and Triple Watch In Dual Watch scanning, your radio toggles between Channel 16 and the current channel. In Triple Watch scanning, it toggles between Channel 16, the Call Channel. and the current channel. Programming for Dual or Triple Watch Scanning 1. Turn the unit off. Press the MON1 button while turning the power on until there are characters appear on LCD. Release the MONl button. Press the UP or DOWN key until "02du" (for Dual Watch) or "03tr" (for Triple Watch) appears on the LCD. Press the 16 key or turn off the radio to store programming
C.
Opérations de Base
Avant d'utiliser votre émetteur récepteur, prenez le temps d'effectuer les préparations suivantes. Installez la batterie Ni-MH 12V CC sur l'Unité Principale et chargez-la entiérement. Vous pouvez ensuite utiliser votre VHF en vous assurant que vous avez bien installé l'antenne. Mettre I'Emetteur Récepteur e n Marche Tournez la molette VOLUME pour mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt ; ceci est confirmé par un clic. Continuez tourner la molette pour ajuster le niveau sonore comme il vous convient. Rétroéclairage d e l'Affichage La radio étant allumée, appuyez une fois sur la touche LOCWLIGHT pour que l'écran s'allume pendant 5 secondes. Si vous appuyez une deuxième fois, le rétro éclairage s'éteint. Monitor La fonction Monitor permet d'entendre les signaux faibles d'un Canal. Pour activer le fonction Monitor. appuyez sur la touche MONI et maintenez-la enfoncée pour entendre la réception du canal sur lequel vous êtes. Relachez la touche MONI lorsque vos avez fini d'écouter. Utilisation d u Verrouillage de Clavier Vous pouvez verrouiller le clavier de votre VHF pour éviter toute opération involontaire. Pour ce faire. appuyez sur la touche MONI et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la touche LOCWLIGHT ; Reproduisez la manipulation pour déverrouiller le clavier. Une icdne représentant une clé apparaît dans la fenétre d'affichage lorsque le clavier est verrouillé. Toutes les touches sont alors verrouillées à l'exception de MONI, PTT,16 et LIGHTILOCK.
2.
3.
To scan channels. press the SCANIDUAL key. The radio begins scanning channels using the scan method programmed in the radio. The characters "DUAL" or "TRI" appears on the LCD. The TM-882 rapidly scans through channels. and stops scanning on busy channels. The radio remains stopped several seconds after the signal disappears allowing time to answer the cal1 if necessary. Press the SCANDUAL button again to exit.
NAJICOM RT-250
.4-
Sélection de la Puissance HlGHlLOW Pour allonger la durée de vie de la batterie, appuyez sur la touche HIILOIBAND tout en maintenant la touche MONI enfoncée, de manière à sélectionner un fonctionnement à puissance d'émission réduite pour votre VHF. Pour envoyer ou entendre des signaux longues distances ou plus faibles, reproduisez l'opération décrite pour sélectionner HI. La haute puissance d'émission (Hl)est de 5.0 W. et la basse puissance d'émission (LO) est de 1.0 W . Lorsque I'Unité fonctionne en réduction de puissance, la mention LO apparait sur I'écran, et elle disparaît lorsque l'on passe en pleine puissance d'émission. Sélection d u Canal Appuyez sur la touche CHLlSQL (UP ou DOWN) pour parcourir les canaux disponibles. Note :Tous les numéros de canaux ne sont pas disponibles sur b s bandes Internationales(INT). Transmission e t Réception La touche PTT est située sur le cbté du RT-250. Avant toute transmission, assurez-vous que le canal utilisé n'est pas destiné uniquement à la réception. Pour transmettre un message, appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée. Parlez clairement dans le micro de la VHF. Lorsque vous avez terminé, relâchez la touche PTT. Durant la transmission, la mention 'TX' apparait sur I'écran. Pour recevoir un appel, relachez tout simplement la touche PTT. Ajustement d u niveau Squelch (r ...
|