|
Besoin d'aide pour votre produit ?
|
|
|
|
Mode d'emploi MAGIMIX M100 AUTOMATIC
Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi MAGIMIX M100 AUTOMATIC Machine à café.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
COMMENTAIRES
 coût des capsules élevé, tres bien. Comme on vient de me donner cette machine en panne, je n'ai aucun avis sauf positif puisque mes robots sont de la même marque, un peu simple
, supa !. Trés bon produit,résultat et saveur du passage du café sont au rendez vous,mais sans notice ,difficile de si retrouver pour le dosage., trop chère pour ce que c'est. Pas mal, j'ai ce type de machine depuis 10 ans et je suis entièrement satisfaite., super machine, tresbonne machine.  tres bonne machine a cafe, tres bon matos !. Tres bonne machine, un très bon produit., taille du caté pas très stable. Cafe un peu court, produit a recommander. Tr2s bien, super matos, excellent produit, excellent prpoduit.  très bon produit, bon rapport qualité/prix. Actelement machine en panne, tres bon, bon rapport qualite prix mais materiel fragile malgre tout. Facile d'uitilisation, excellente machine. Un bon produit, bon produit mais fragile, facile à uliliser et à nettoyer, bonne machine à café.  pas fiable, tres bonne machine
. Produit fiable, trés bon café. malgré le prix élevé des capsules, bien mais pas top^
. Utilisateur depuis pres de 5 ans la machine garde ces performances. je suis satisfait du rendu et ai enfin trouver un café a mon gout., très bonne machine. Bon produit, vhvh vkjvf gjglmn , tres ben, c'est un bon rapport qualité prix.  bon café, cool !. Bon cafe, tr7s bon produit, bonne machine. Bon produit mais dereglage dosage d'eau frequent, bonne macheine simple et solide. Très bonne cafetière, tres bonne machine, tres bonne machine, bonne machine.  tres bon produit, machine solide et performante, simple d'usage, peu encombrante. je l'utilise quotidiennement depuis 3 ans sans souci particulier.. J'adore cette machine a café, excellente machine, tres bien
Extrait du mode d'emploi : notice MAGIMIX M100 AUTOMATIC
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur. Magimix_D100_0605_1 14.7.2005 11:28 Uhr Seite 1
C M Y CM MY CY CMY K
Touche café · Toets koffie Sortie du café · Koffie-uitloop Poignée · Klep
3
Espresso
Préparation · Voorbereiden
2.
ou·of
Lungo
1. 3.
4
Tous les jours: Après le dernier café Dagelijks: Na het laatste kopje koffie
Touche café · Toets koffie Réservoir à capsules pour 12  14 capsules* Opvangbak voor 12  14 capsules* Grille d'égouttage* Rooster* Bac d'égouttage* Restwater-opvangbak* Réservoir d'eau* Waterreservoir*
Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage du détartrant. Le détartrant peut agresser la surface de l'appareil. Let op de veiligheidsvoorschriften op de verpakking van het ontkalkingsmiddel. Ontkalken is agressief voor de oppervlakte van het apparaat.
7
Détartrage · Ontkalken
Dureté de l'eau Waterhardheid Détartrer après Ontkalken na
8
a b
Pannes · Storingen
Pas de lumière Geen indicatie Vérifier: fiche de secteur, tension de réseau, fusible. En cas de problèmes, veuillez appeler le Club Nespresso Controleren: stopcontact, netspanning, zekeringen. Bij problemen s.v.p. de Nespresso Club bellen
Conseils de sécurité Consignes de sécurité
BIen conserver le mode d'emploi. Cas d'urgence : Retirer immédiatement la fiche de la prise - L'appareil est conçu pour une utilisation privée (et non commerciale) dans des locaux fermés. - Retirer la fiche de la prise en cas d'absence prolongée, de vacances, etc. - La tension du réseau doit correspondre aux données inscrites sur la plaque signaletique. - Brancher uniquement l'appareil à une prise dotée d'une protection à la terre (3 pôles). Toute erreur de branchement annule la garantie. Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes et ne pas l'utiliser à proximité de source de chaleur / de flammes. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas correctement ou qu'il présente des dommages. Adressez-vous dans ce cas à notre service consommateurs.
En cas de non-observation de ce La non-observation de ce mode mode d'emploi / des consignes de sécurité lors de l'utilisation de l'appareil, peut exposez à de sérieux risques. vous exposer à de sérieux risques. Ne pas laisser les enfants se servir de l'appareil sans surveillance. - Avant le nettoyage, retirer la fiche de secteur et laisser refroidir l'appareil. - Ne pas nettoyer l'appareil / le câble lorsque ceux-ci sont humides et ne pas les plonger dans des liquides. Détartrage: 7c) Ne pas lever la poignée pendant le détartrage 7d) Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer les résidus de détartrant qui se trouvent éventuellement sur l'appareil. Elimination : L'emballage est recyclable. Participons à la protection de l'environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
fH 36 18 0
dH 20 10 0
300 600 1200
Préparation · Voorbereiden
Eteindre Uitschakelen Vider le réservoir à capsules + le bac d'égouttage Capsule-opvangbak + opvangbak legen Rincer et vider le réservoir Waterreservoir spoelen en legen
Pas d'eau, Pas de café Geen water, geen koffie
Réservoir d'eau vide Â> Remplir le réservoir Waterreservoir leeg Â> vul het waterreservoir Aérer Ventileren
Interrupteur ON/OFF Toets AAN/UIT * Pièces de rechange * Onderdelen
1.
2.
En cas de fuite voir: Als er water lekt zie:
Start
2.
Stop 1.
Fermer Sluiten
- Toujours fermer la poignée et ne pas l'ouvrir pendant la préparation du café. - Ne pas mettre les doigts dans le compartiment / le conduit de la capsule. Danger de blessure aux doigts. - Ne jamais utiliser l'appareil sans bac ni grille d'égouttage. - Mettre l'appareil et le câble hors de portée des enfants. Ne pas endommager le câble par des éléments brûlants, des bords coupants, etc. - Ne JAMAIS toucher le câble avec des mains mouillées. - Ne pas retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. - Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est endommagé. Réparation et remplacement du câble uniquement par notre service après-vente afin d'éviter tout danger. - Ne JAMAIS ouvrir l'appareil, ne rien mettre dans les ouvertures de l'appareil. - Ne procéder qu'aux opérations décrites dans ce mode d'emploi ; toute autre opération relève de la compétence de notre service après-vente.
Préchauffer la tasse: faire couler 1 tasse d'eau Kopje opwarmen: 1 kopje water
Introduire la capsule Capsule plaatsen
1
Première mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée Eerste gebruik of na een lange periode van stilstand
5
Nettoyer: Si nécessaire Reinigen: Indien nodig
a
Ejecter la capsule Capsule uitwerpen Vider le réservoir à capsules Rincer la machine, voir 1 Apparaat spoelen, zie 1 et le bac d'égouttage Water-opvangbak en capsule opvangbak legen
ou·of Chiffon humide, agent nettoyant doux Vochtige doek, milde reinigingsmiddelen La vitesse du débit dépend de la varieté de café Ejecter la capsule De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort (tombe dans le réservoir à capsules) Capsule uitwerpen (valt in de capsule-opvangbak) abrasif schuurmiddelen solvants bevat oplosmiddelen lave-vaiselle afwasmachine
8d c
1. Ouvrir + 2. Appuyer et maintenir pendant 3 sec. 1. Openen + 2. Gedurende 3 sec. indrukken Détartrer, si nécessaire Â> point 7 Ontkalken, indien nodig, Â> punt 7 Le café n'est pas assez chaud Koffie niet warm genoeg
2. 1.
3.
Prechauffer les tasses, si nécessaire, détartrer Kopjes voorverwarmen, indien nodig ontkalken
Retirer le film Folie wegnemen
Remplir le réservoir Reservoir vullen
Placer un récipient Bakje plaatsen
Brancher la prise + appuyer sur ON Stekker insteken + schakelaar AAN
Programmation de la quantité de café Programmering van de hoeveelheid koffie
1. 3.
b
6
ou·of
Vider le système: Avantlaune non utilisation prolongée, pour protection antigel et la réparation Systeem leegmaken: Bij langdurige stilstand, antivries, reparatie
Remplir avec du liquide détartrant et 0,5 litre d'eau Ontkalkings-middel en 0,5 liter water toevoegen
Placer un récipient Bakje plaatsen
1. Lever la poignée, 2. mettre le filtre, 3. refermer la poignée Klep openen, 2. Filter plaatsen, 3. Klep sluiten
d e
Zone de la capsule non étanche (eau dans réservoir à capsules) Omgeving van capsule niet dicht (water in capsule-opvangbak)
Positionner la capsule correctement. En cas de fuite: appeler le Club Nespresso Capsule nauwkeurig plaatsen. Als er water lekt: Nespresso Club bellen
Veiligheidsvoorschriften Conseils de sécurité
BIen handleiding goed d'emploi. Deze conserver le mode bewaren. Noodgeval: Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken. Dit apparaat is enkel voor privé (niet commercieel) en binnenshuis gebruik bestemd. · Bij langdurige afwezigheid, vakantie, enz. stekker uit het stopcontact trekken. Controleer of de op het typeplaatje aangegeven voltage met die van het elektriciteitsnet overeenstemt. · Het apparaat alleen op een geaard stopcontact aansluiten (3-p). Bij verkeerde aansluiting vervalt de garantie. Apparaat niet op een warm oppervlak plaatsen en niet in de buurt van een warmtebron gebruiken. Het apparaat niet gebruiken, wanneer het niet goed functioneert of zichtbare schade heeft. Wendt u in dit geval tot onze serviceafdeling.
0505_5
2.
Détartrer Ontkalken
Le vinaigre endommage l'appareil. Azijn beschadigt het apparaat.
Chauffe Warmt op
Allumé: Prêt Gereed
Faire couler l'eau 6x Water laten uitlopen 6x Pas d'eau Geen water voir: zie:
8b
Introduire la capsule Capsule plaatsen
M100 Automatic
Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing
Ne mettez l'appareil en marche qu'après avoir pris connaissance de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité! Lees alvorens het apparaat te gebruiken de handleiding en veiligheidsvoorschriften!
2
Au quotidien : avant le premier café Dagelijks: voor het eerste kopje koffie
Appuyer sur le bouton pendant min. 3 sec. Rêlacher le bouton après avoir obtenu la quantité désirée Gedurende minimaal 3 sec, de knop indrukken. De knop loslaten zodra de gewenste hoeveelheid bereikt is.
Eteindre et enlever le bac à eau Uitschakelen en het waterreservoir verwijderen
Appuyer simultanément sur les boutons petite tasse et mise en marche de la machine Druk tegelijkertijd de knop kleine kop en schakelaar AAN van de machine in
Les boutons clignotent alternativement De knoppen knipperen om de beurt
c
Start
DEBUT: Appuyer simultanément sur les boutons petite et grande tasse pendant 3 sec. Gelijktijdig gedurende 3 seconden indrukken
90 sec
Stop
Remplir à nouveau le réservoir avec le détartrant Ontkalker 1 x terug in waterreservoir gieten
Clignote à intervalles irréguliers Knippert in onregelmatige intervals
Envoyer l'appareil à un service après-vente agréé Magimix ou appeler le Club Nespresso. S.v.p.contact opnemen met de Nespresso Club
En cas de non-observation Het niet naleven van de de ce mode d'emploi / des consignes de gebruiksaanwijzing en de sécurité lors de l'utilisation de l'appareil, peut veiligheidsvoorschriften, kan vous exposez à de gevaar opleveren. sérieux risques. Kinderen nooit zonder toezicht van het apparaat gebruik laten maken. Voor het reinigen stekker uittrekken en het apparaat laten afkoelen. · Apparaat /netsnoer niet vochtig reinigen en niet in vloeistoffen dompelen. Ontkalken 7c) tijdens het ontkalken de klep niet openen. 7d) Waterreservoir goed uitspoelen en ontkalkingsresten van het apparaat afvegen. Iedere fout tijdens de ontkalking laat de garantie vervallen
De verpakking wordt gemaakt van rekupereerbare materialen
Laisser couler le détartrant Ontkalker laten doorlopen
Spécifications · Specificaties
. . . . . 220 - 240 V, 50 Hz, max. 1260 W . . . . . max. 19 bar . . . . . ~ 3 kg
Accessoires optionnels Accessoire
Klep altijd sluiten en tijdens de werking nooit openen. ·Steek uw vingers niet in de capsulehouder en de opvangbak. Om verwondering van uw vingers te voorkomen · Het apparaat nooit zonder restwateropvangbak en rooster gebruiken. · Apparaat en netsnoer buiten bereik van kinderen houden. Netsnoer niet beschadigen door warme delen, scherpe kanten enz. · Het netsnoer nooit met natte handen aanraken. · Stekker niet aan het snoer uit het stopcontact trekken. · Bij beschadiging het apparaat niet gebruiken. Reparaties en vervangen van het netsnoer alleen door onze service laten uitvoeren om gevaar te vermijden. Apparaat NOOIT openen, niets in de openingen van hetapparaat stoppen. · Alleen de handelingen uitvoeren zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Overige handelingen dienen door de service-afdeling te worden uitgevoerd.
2.
Rincer · Spoelen 1.
Laisser couler le détartrant une deuxième fois Ontkalker opnieuw laten doorlopen
Revenir à la programmation initiale petite / grande tasse Terugzetten op de eerste programmering kleine/grote kop
+
1. Ouvrir 2. Appuyer et maintenir pendant 3 sec. 1. Openen + 2. Gedurende 3 sec. in drukken Fermer Sluiten Eteindre (la machine est bloquée pendant 10 min et elle peut être transportée) Uitschakelen (de machine is geblokkeerd gedurende 10 min en zij kan verplaatst worden)
d
Retirer le filtre Filter verwijderen Vider, nettoyer et remplir avec de l'eau fraiche Leeg, reinig en vul het waterreservoir met vers water Rincer la machine, voir 1 Apparaat spoelen, zie 1 FIN: appuyer simultanément sur les 2 boutons pendant 3 sec. Verlaten: druk gelijktijdig op de twee knoppen gedurende 3 sec.
..... 1l . . . . . 5 oC ... 45 oC .....
16.6 cm 25.2 cm 29.1 cm
Kit de détartrage Nespresso Nespresso ontkalkingsset
Remplir d'eau fraîche Vers water bijvullen
Appuyer sur ON Inschakelen
Chauffe Warmt op
Prêt Gereed
Eteindre Uitschakelen
Appuyer et maintenir le bouton grande tasse pendant 3 sec. Indrukken en de knop grote kop aanhouden
Allumer Inschakelen
TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to TSM® - Total Security Management and ergonomic communication®
Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Probedruck
...
|