Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
125/200/250/300/380 SX,MXC,EXC BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNERS HANDBOOK MANUALE D'USO MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
2000
Art.Nr. 320571 7/99
IMPORTANT
IL EST RECOMMANDE DE LIRE CE MANUAL D'UTILISATION COMPLETEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT DE SE SERVIR POUR LA PREMIERE FOIS DE LA MOTO. PORTER UNE ATTENTION SPECIALE AUX PARAGRAPHES MARQUES DE LA MANIERE SUIVANTE:
ATTENTION SI L'ON NE RESPECTE PAS CES INDICATIONS, IL PEUT S'ENSUIVRE UN DOMMAGE CORPOREL. ATTENTION ! ! LE NON-RESPECT DE CES CONSEILS PEUT ENTRAÎNER UNE DÉTÉRIORATION DE LA MACHINE OU DIMINUER LA SÉCURITÉ.
Veuillez noter ci-dessous les numéros de série de votre motocycle:
Numéro de cadre
Numéro de moteur
Cachet du concessionaire
LA SOCIÉTÉ KTM SPORTMOTORCYCLE AG SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS PRÉAVIS ET SANS AVOIR À SE JUSTIFIER LES ÉQUIPEMENTS, LES DONNÉES TECHNIQUES, LES COULEURS, LES MATÉRIAUX, LES SERVICES ET TOUT AUTRE CHOSE SEMBLABLE. ELLE PEUT MÊME OPÉRER DES SUPPRESSIONS SANS REMPLACEMENT. ELLE PEUT ÉGALEMENT ARRÊTER LA FABRICATION DE CERTAINS MODÈLES SANS ANNONCE PRÉALABLE. ELLE NE PEUT ÊTRE RESPONSABLE DES COQUILLES D'IMPRESSION.
FRANCAIS
1
Cher client, cher ami,
vous venez de faire l'acquisition d'une KTM; permettez-nous de vous féliciter pur votre choix et de vous remercier pour votre confiance. Vous voilà en possession d'une machine de sport moderne qui vous procurera beaucoup de plaisir si vous lui accordez le soin et l'attention nécessaires. Même si cela prend du temps, il faut absolument lire attentivement ce manuel d'utilisation avant la première mise en service, afin de se familiariser avec l'utilisation et les caractéristiques de la machine. C'est le meilleur moyen d'adapter la moto à vos besoins et d'éviter toute blessure. De plus la brochure contient des informations importantes quant à l'entretien. Lors de son impression, elle rendait compte de l'état de développement le plus avancé du modèle. Il se peut néanmoins que des améliorations aient encore été apportées depuis. Ce manuel est un élément important de la moto. Il convient de le transmettre au nouveau propriétaire lors de la cession de la machine. Peut-être faites-vous partie de ces motards qui possèdent de bonnes connaissances techniques et peuvent ainsi réaliser eux-mêmes, grâce à cette brochure, nombre de travaux d'entretien. Si ce n'était pas le cas, il serait préférable de faire effectuer les opération marquées d'une * dans le chapitre "Travaux d'entretien partie-cycle et moteur" par un atelier KTM, au bénéfice de votre propre sécurité. Il est imératif de respecter les prescriptions de rodage ainsi que les intervalles de révision et d'entretien. Cela contribue de manière essentielle à prolonger la durée de vie de votre machine. Il est absolument nécessaire de faire effectuer les révisions par un atelier KTM. Les ateliers KTM sont à votre écoute. Ils bénéficient en cas de besoin de l'aide de l'importateur. La moto en tout-terrain est un sport merveilleux et nous espérons que vous pouvez en profiter pleinement. Toutefois elle peut être source de problèmes avec l'environnement et de conflits avec certaines personnes. Une attitude responsable permettra d'éviter au maximum ces désagréments. Afin de ne pas hypothéquer l'avenir du sport motocycliste, il convient d'utiliser la machine dans un cadre légal et de respecter à la fois l'environnement et les droits d'autrui. Nous vous souhaitons un maximum de plaisir !
FRANCAIS
2
La certification ISO 9001 du système de qualité de la KTM Sportmotorcycle AG est le début d'une amélioration continue de notre plan de qualité pour un meilleur avenir.
KTM SPORTMOTORCYCLE AG 5230 MATTIGHOFEN, AUSTRIA PJ: 1 Catalogue des pièces détachées - Partie-cycle 1 Catalogue du moteur avec la fiche technique SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LA CONCEPTION ET LA RÉALISATION.
© by KTM SPORTMOTORCYCLE AG, AUSTRIA
Tous droits réservés
SOMMAIRE
Page EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE . . . . . . . . . . . . .4 Numéro de cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Type et numéro de moteur (125/200) . . . . . . . . . . . . . .4 Type et numéro de moteur (250/300/380) . . . . . . . . . .4 ORGANES DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Levier d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Levier de frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Témoins, compteur digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Compteur, témoins (EXC - AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Bouton de masse (SX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Commodo (EXC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Bouton de phare (EXC - USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Bouton de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Bouton d'arret d'urgence (AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Bouchon de réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Robinet d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Kick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Pédale de frein principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Réglage de la compression de la fourche . . . . . . . . . . . .8 Réglage de la détente de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . .8 Réglage de la compression de l'amortisseur . . . . . . . . . .9 Réglage de la détente de l'amortisseur . . . . . . . . . . . . . .9 Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Béquille centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Page Complément le liquide de frein à l'avant . . . . . . . . . . . .18 Vérification des plaquettes de frein à l'avant . . . . . . . .18 Remplacement des plaquettes à l'avant . . . . . . . . . . . .18 Réglage de la position de la pédale de frein . . . . . . . . .19 Vérification du niveau de liquide de frein à l'arrière . . .19 Compléter le niveau de liquide de frein à l'arrière . . . . .19 Vérification des plaquettes de frein à l'arrière . . . . . . .20 Remplacement des plaquettes de frein à l'arrière . . . . .20 Dépose et pose de la roue avant . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Dépose et pose de la roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . .21 Pneus, pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Vérifier la tension des rayons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Changer les piles du compteur digital . . . . . . . . . . . . . .22 Vérification/réglage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Remplacement d'une ampoule de phare (H4) . . . . . . . .25 Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement . . . .26 Purge du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .26 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Echappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Vider la cuve du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Carburateur - Réglage du ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Contrôle du niveau de cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Contrôle du niveau d'huile de l'embrayage hydraulique .29 Purge de l'embrayage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . .29 Niveau d'huile de boîte (125/200) . . . . . . . . . . . . . . . .30 Vidange de la boîte (125/200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Niveau d'huile de boîte (250/300/380) . . . . . . . . . . . .30 Vidange de la boîte (250/300/380) . . . . . . . . . . . . . . .30 CONSEILS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 CONSERVATION POUR L'USURE D'HIVER . . . . . . . . . . .31
PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . .12
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR . .13 Réglage de la position de base de la poignée d'embrayage .13 Vérification et réglage des roulements de direction . . .13 Vis de purge de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Nettoyage des cache-pouissière de la fourche . . . . . . .14 Réglage de la position du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Ancrage de l'amortisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Chaîne tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ajustement de la tension de chaîne . . . . . . . . . . . . . . .16 Entretien de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Usure de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Remarques de principe concernant les freins à disque KTM .17 Réglage de la course à vide de la piognée de frein . . . .17 Vérification du niveau du liquide de frein avant . . . . . .18
STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Remise en service apres stockage . . . . . . . . . . . . . . . . .31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE (125/200) . .32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR (125/200) . . .33
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE (250/300/380) . .35
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR (250/300/380) . .36
SCHEMA DE CABLAGE, CARBURATEUR . . . . . . .appendice
FRANCAIS
3
EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE
Numéro de cadre
Le numéro de cadre se situe à droite sur la colonne de direction. Notez ce numéro dans l'espace prévu à la première page.
Type et numéro de moteur (125/200)
Le numéro et le type du moteur sont gravés à gauche sur le carter, sous le pignon de sortie de boîte. Noter ces numéros sur la page 1.
Type et numéro de moteur (250/300/380)
Le numéro du moteur et son type sont frappés à droite sur le carter, devant le kick. Noter ces numéros sur la page 1.
FRANCAIS
4
ORGANES DE COMMANDE
1 A
Levier d'embrayage
La poignée d'embrayage 1 est à gauche au guidon. La vis de réglage A permet de faire varier la position de base (cf. Travaux d'entretien).
Levier de frein à main
Le levier de frein à main est monté à droite du guidon. ATTENTION
LA RÉSISTANCE AU LEVIER DE FREIN À MAIN OU À LA PÉDALE DE FREIN EST «SPONGIEUSE», CECI SIGNIFIE QUE LE SYSTÈME DE FREINAGE N'EST PAS EN ORDRE. FAITES-LE VÉRIFIER DANS UN GARAGE KTM AVANT DE ROULER AVEC VOTRE MOTO.
SI
Temoins
1
Le témoin vert 1 s'allume avec les clignotants et clignote à leur rythme. Le témoin bleu 2 s'allume lorsque le feu de route est allumé.
3 2
Compteur digital
TRP STP DST CLK
Certains modèles sont équipés d'un compteur digital 3. KMH = vitesse, affiche jusqu'à 200 km/h (est toujours indiquée) A côté de l'indication de vitesse, on peut opter pour un des affichages suivants : TRP = kilomètrage journalier à 10 m STP = Chronomètre, au max. 10 h DST = Distance totale, jusqu'à 99999 km CLK = Temps en heures et minutes Pour le changement de piles et les réglages de base, voir "entretien".
Compteur, témoins (EXC - Aus)
5
A
Le compteur kilométrique A dans l'ensemble compteur 5 indique la somme globale du kilométrage parcouru. Le témoin vert 6 s'allume avec les clignotants et clignote à leur rythme. Le témoin bleu 7 s'allume lorsque le feu de route est allumé.
6
7
8
Le bouton de masse 8 permet d'arrêter le moteur. Il met l'allumage en court-circuit.
FRANCAIS
5
Bouton de masse (SX)
Commodo (EXC)
2
1
Le bouton d'éclairage a 2 ou 3 positions A = pas d'éclairage (certains modèles ne permettent pas qu'on éteigne le phare). B = feu de croisement (code) C = feu de route (phare) Le bouton 1 sert à actionner le klaxon. Le bouton de masse rouge 2 sert à arrêter le moteur. Appuyer sur le bouton jusqu'à l'arrêt du moteur.
A C B
Bouton de phare (EXC USA)
Sur ce modèle on allume le phare en tirant sur le bouton 3.
3
Bouton de clignotants
= clignotant gauche = clignotant droit
Bouton d'arrêt d'urgence (Australie)
Le bouton d'arrêt d'urgence 4 se trouve près de la poignée de gaz. Il est conçu avant tout comme élément de sécurité en cas d'urgence. Normalement le circuit doit être fermé. Dans cette position le circuit d'allumage est court-circuité. Le moteur s'arrête immédiatement. Il ne peut pas redémarrer.
FRANCAIS
6
4
Dans cette position le circuit d'allumage est fermé, le moteur doit démarrer si on le lance.
Bouchon de réservoir
5
Ouverture : Tourner le bouchon dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre. Fermeture : Mettre le bouchon, le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Positionner le tuyau de mise à l'air 5 de manière à ce qu'il ne fasse pa ...