Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Montageanleitung Tischtennistische ,,RIGA"
Art.-Nr. 7042-000/-100/-500 und 7043-000/-500
D GB F NL E I PL
Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!
D
Wichtige Hinweise
ses durch den Zusatz ,,mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · DÂ59463 Ense-Parsit A KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · AÂ5322 Hof bei Salzburg CH Trisport AG · Im Bösch · CHÂ6331 Hünenberg www.kettler.net
D
Ersatzteilbestellung
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die auf der Rückseite aufgestempelte Kontrollnummer an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7042-000/Ersatzteil-Nr. 10100016/ Stück /Kontroll-Nr: ........ Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-
GB
Assembly Instructions
Before assembling or using the table-tennis table, please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time. In spite of this, should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Note on Safety
The table-tennis table should be used only for its intended pur Instruct other persons (in particular children) using the table in
pose, i.e. for playing with suitable table-tennis bats and balls.
All other uses are prohibited and may be dangerous. The man-
its correct use, and draw their attention to any potential source of danger, especially when setting up or dismantling the table.
When setting up or dismantling the table, stay clear of its fold-
ufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the table.
Damaged or worn components may endanger your safety or
ing radius.
When folded up, the table-tennis table presents a large surface
shorten the lifespan of the table-tennis table. Replace worn or damaged components immediately and remove the table from use until this has been done. Use only spare parts manufactured by KETTLER.
The table-tennis table complies with all safety regulations. In-
to the wind. For this reason, ensure that it is stored in a sheltered position.
The table-tennis table may be pushed only into the transport po-
sition because there is otherwise a danger of injury.
The unit complies with the standard DIN 7898-1/10.97. Depending on frequency of use, check all screws, bolts etc. reg-
correct repairs, alterations to the design (removal of original parts, addition of other components etc.) may endanger the safety of the user.
ularly to ensure that they are in good condition.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
Handling the equipment
Do not use the table-tennis table until it has been fully and cor-
no. 7032-000.
For practising without a partner, the table halves can be folded
rectly assembled and checked.
Ensure that table-tennis tables which are not weatherproof are
up singly.
For more information on the sport of table-tennis, you are re-
not exposed to dampness or rain. Keep them well away from direct sources of heat. Should the surface become warped, lay the table on a level surface for a few days.
Set the table up on a level surface. Do not cover it with plastic foil, under which condensation may
ferred to the specialist literature on the subject.
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
form. We recommend the weatherproof KETTLER tarpaulin, art.
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the environment. In most cases, a slightly dampened cloth is sufficient.
3
GB
Assembly Instructions
play with plastic bags!
The fastening material required for each assembly step is shown
Instructions for Assembly
The equipment must be assembled with due care by two adult
persons.
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
and carry out the operations in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters.
Please note that there is always a danger of injury when work-
ing with tools or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of dan-
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-
ger, for example don't leave any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children
nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
List of spare parts
When ordering spare parts, always state the full article number, spareÂpart number, the quantity required and the inspection number stamped on the back. Example order: Art. no. 7042-000 / spare-part no. 10100016 / 2 pieces / inspection no...... Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words ,,with fastening material". GB KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL
USA
KETTLER International Inc. · 1355, London Bridge Road · USAÂVirginia Beach, Virginia 23450
http://www.kettler.net
F
Instructions de montage
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien des plateaux de tennis de table. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l'état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité optimale. Au cas où vous auriez malgré tout un motif de réclamation, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.
Pour votre sécurité
Les plateaux de tennis de table ne doivent être utilisés que pour Attirer l'attention des autres joueurs et surtout des enfants sur les
jouer avec des raquettes et des balles de ping-pong appropriées.
Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fa-
risques possibles - surtout lors du montage et du démontage de la table de ping-pong.
Au montage et au démontage de la table, faire attention à la
bricant ne pourra être tenu responsable des dommages dus à une utilisation non conforme.
Les composants endommagés peuvent affecter la sécurité des
partie où les deux moitiés se plient.
Ne pas perdre de vue que pour le transport, la surface de la
personnes et la longévité de l'appareil. Aussi y a-t-il lieu de remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés et d'interdire l'emploi de la table jusqu'à ce qu'elle soit remise en état. Pour le remplacement de pièces, n'utiliser que des pièces KETTLER d'origine.
Les plateaux répondent aux directives de sécurité prescrites. Le
table de ping-pong est soumise aux coups de vent. Aussi faut-il la mettre à l'abri du vent.
La table de ping-pong ne doit être déplacée que dans sa posi-
tion de transport, sinon on s`expose au risque de blessure.
L´appareil est conforme à la norme DIN 7898-1/10.97. Si on s'en sert régulièrement pour jouer, on devra en contrôler de
fait de ne pas effectuer correctement les réparations et de procéder à des modifications (démontage de pièces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peut représenter des risques pour l'utilisateur.
4
temps en temps toutes les pièces et tout particulièrement les vis.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-
naire KETTLER.
Checkliste (Packungsinhalt)
GB Checklist (contents of packaging) F
Liste de vérification (contenu de l'emballage)
E I PL
Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawarto opakowania)
NL Checklijst (verpakkingsinhoud)
2x (7043)
2x (7042)
2x 1x 2x 2x 4x 4x 3x 1x 2x 2x 2x 2x
4x M8x110
6x M8x45 4x M6x60
6x M6x37 4x M8 2x M8
6x M6 4x M6 2x
16x ø12 18x ø16 12x ø25
SW10
8x 2x ø20 4x
4x 6x 4x
2x M8x120 4x M6x35
D GB F NL E I PL
Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug (Gehört nicht zum Lieferumfang): SW13 You also need the following tools (Not included): Vous avez besoin de cet util en complément (con compris dans la livraison) U heeft tevens volgend gereedschap nodig (Is niet in de levering ingesloten):
2x
2x
1x
Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta (no pertenece al volumen de suministro): Per eseguire il montaggio, Vi occorre il seguente attrezzo (non è incluso nel volume di fornitura): Dodatkowo potrzebne s nastpujce narzdzia (nie objte zakresem dostawy):
11
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
GB Measuring help for screw connections F
Gabarit pour système de serrage
E I PL
Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do polcze rubowych
NL Meethulp voor schroefmateriaal
12
1
!
!
4x M6x35
4x ø12
4x
2
A
18,6cm
D A B
2x M8x120
C
2x M8x110
A
ø25
C
2x M8
2x ø16
8x ø16
2x ø25
2x M8
B
13
3
2x M8x110
8x ø16
2x
4
2x M8x45
2x ø25
14
5
D
D
A
2x M8x45
B A C
4x ø25
D
B: Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig zur Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor! C: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf. Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montageschritte unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkippen! Lassen Sie von einer zweiten Person auf jeder Seite die Schubstrebe und die Tragrahmenstrebe auf das letzte Verbindungsrohr aufschieben. D: Das Verbindungsrohr wird nun mit den Seitenteilen verschraubt. B: To do this, the braces for the frame must be bent slightly to the side. Proceed with care when doing this. C: Position one of the table halves and ensure that it cannot slip or tilt over. Ask another person to attach the push bar and the support-frame brace to the last connecting bar. D: The connecting bar is now bolted to the side elements. B: Pour cela les jambes de forces du cadre porteur doivent être pliées un peu de côté; pratiquer là avec précaution. C: Poser un plateau. Il est absolument nécessaire de sécuriser les plateaux pour les opérations de montage qui suivront, afin qu'ils ne puissent ni glisser ni se renverser. Demander à une autre personne de glisser de chaque côté l'entretoise et la jambe de force du cadre porteur sur le dernier tube de jonction. D: Visser ensuite le tube de jonction aux pièces de côté. B: De stangen van het draagframe moeten hierbij aan de kant enigszins gebogen worden; ga bierbij voorzichtig te werk! C: Stel een bladhelft op. Blokkeer deze bladhelft voor het volgende deel van de montage tegen wegglijden en/of kantelen. Laat een volwassene aan elke zijde de schuifstang en het
draagframe over de laatste verbindinggsbuis schuiven. D: De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vastgeschroefd.
E
GB
B: Ponga la mitad de la plancha. ¡Asegure la mitad de la plancha para los próximos pasos de montaje contra deslizamiento y/o vuelco! Deje que una segunda persona ...