9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre IOMEGA 31037000 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur IOMEGA 31037000

Mode d'emploi IOMEGA 31037000

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi IOMEGA 31037000 .

Télécharger le mode d'emploi intégral (289 Ko)





Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice IOMEGA 31037000

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Zip® 750MB ATAPI Drive Quick Install Lecteur Zip 750 Mo ATAPI Installation rapide Zip 750MB ATAPI Laufwerk Schnellinstallation Unidad Zip 750MB ATAPI Instalación rápida Unità Zip 750MB ATAPI Installazione rapida Unidad Zip ATAPI de 750MB Instalación rápida Unidade Zip ATAPI de 750 MB www.iomega.com Instalação rápida 1 IMPORTANT: Your computer configuration may vary from the illustrations. If you are familiar with installing internal ATAPI drives this guide may be sufficient, otherwise you will need printed instructions from the User's Manual on the Start Here First CD. Write down the serial number: _______________________________________________________________ IMPORTANT : La configuration de votre ordinateur peut varier des illustrations suivantes. Si vous êtes familiarisé avec l'installation de lecteurs ATAPI internes, ce guide peut s'avérer suffisant. Dans le cas contraire, vous aurez besoin des instructions imprimées du Guide de l'utilisateur présent sur le CD Commencer ici. Indiquez le numéro de série : _______________________________________________________________ WICHTIG: Die Ausstattung Ihres Rechners kann von den Abbildungen abweichen. Wenn Sie mit dem Einbau von ATAPI-Laufwerken vertraut sind wird Ihnen diese Kurzanleitung ausreichen, andernfalls sollten Sie in den Handbüchern nachschlagen, die Sie auf der CD Hier anfangen finden. Schreiben Sie die Seriennummer auf: _________________________________________________________ 4 IMPORTANTE: La configuración de su ordenador puede que no sea igual que la de las ilustraciones. Si ya ha instalado unidades ATAPI internas, puede que la de esta guía le baste; de lo contrario, le conviene imprimir las instrucciones del Manual del usuario del CD Comience por aquí en primer lugar. Escriba el número de serie: _______________________________________________________________ IMPORTANTE: è possibile che la configurazione del computer in uso sia diversa da quella delle illustrazioni. Se si ha dimestichezza con l'installazione di unità ATAPI interne questa guida può risultare un utile supporto all'installazione; in caso contrario, si consiglia di stampare le istruzioni del Manuale dell'utente contenuto nel CD Inizia qui. Annotare il numero di serie: _______________________________________________________________ IMPORTANTE: La configuración de su computadora puede diferir de las ilustraciones. Si está familiarizado con la instalación de unidades de disco ATAPI internas, esta guía puede ser suficiente; de lo contrario, necesitará las instrucciones impresas del Manual del usuario incluido en el CD Comience aquí primero. Escriba el número de serie: _______________________________________________________________ IMPORTANTE! A configuração do seu computador pode ser diferente daquela apresentada nas ilustrações. Caso tenha experiência na instalação de unidades ATAPI internas, esse guia poderá ser suficiente. Caso contrário, serão necessárias as instruções do Manual do usuário no CD Comece por aqui. Anote o número de série: _______________________________________________________________ 5 2 Insert the Start Here First CD and select your language. Insérez le CD Commencer ici et sélectionnez votre langue. Legen Sie die erste CD Hier anfangen ein und wählen Sie Ihre Sprache aus. Inserte el CD Comience por aquí en primer lugar y seleccione el idioma. Inserire il CD Inizia qui e scegliere la lingua. Inserte el CD Comience aquí primero y seleccione el idioma. Insira o CD Comece por aqui e selecione o idioma. 6 3 Click on the IomegaWareTM icon. Select "Click to Install" to start the software installation. Follow the steps in the installation procedure, then shut down your computer. Cliquez sur l'icône IomegaWare. Sélectionnez « Cliquez pour installer » pour démarrer l'installation du logiciel. Suivez les étapes de la procédure d'installation, puis arrêtez votre ordinateur. Klicken Sie auf das Symbol IomegaWare. Wählen Sie "Zum Installieren hier klicken", um die Software zu installieren. Folgen Sie den Installationsschritten und fahren Sie dann den Computer herunter. Haga clic en el icono IomegaWare. Seleccione la opción "Hacer clic para instalar" para iniciar la instalación del software. Siga los pasos del procedimiento de instalación y, a continuación, apague el ordenador. Fare clic sull'icona di IomegaWare. Per avviare l'installazione del software, selezionare "Fare clic per installare". Seguire le istruzioni descritte nella procedura di installazione, quindi spegnere il computer. Haga clic en el icono IomegaWare. Seleccione "Hacer clic para instalar" cuando desee comenzar la instalación del software. Complete cada uno de los pasos del procedimiento de instalación y luego apague la computadora. Clique no ícone IomegaWare. Selecione "Clique para instalar" para iniciar a instalação do software. Siga as etapas no procedimento de instalação e, em seguida, desligue o computador. 7 4 Verify your jumper settings are correct and set to Cable Select as shown in the illustration. Vérifiez que la position du cavalier est correcte et réglée sur la sélection de câble, comme indiqué dans l'illustration. Stellen Sie sicher, dass die Jumper-Einstellungen korrekt sind und wählen Sie "Cable Select", wie in der Abbildung gezeigt. Verifique que la configuración de puentes es correcta y está establecida en Cable Select (Selección por cable) como se muestra en la ilustración. Controllare che le configurazioni dei jumper siano corrette e impostate su Cable Select, come illustrato in figura. Verifique que los puentes estén colocados correctamente y configurados para Selección de cable (Cable Select), como se muestra en la figura. Verifique se as configurações de jumper estão corretas e defina para Seleção por cabo conforme mostrado na ilustração. 8 5 Unplug the power cord and open the computer. Slide the back panel cover off the drive carrier. Débranchez le cordon d'alimentation et ouvrez l'ordinateur. Faites glisser le panneau arrière pour le dégager du support de lecteur. Ziehen Sie den Netzstecker und öffnen Sie den Computer. Entfernen Sie die rückwärtige Blende des Laufwerksschachts. Desenchufe el cable de alimentación y abra el ordenador. Deslice la tapa del panel trasero del soporte de la unidad Scollegare il cavo di alimentazione e aprire il computer. Far scorrere il coperchio del pannello posteriore fuori dal supporto dell'unità. Desconecte el cable de alimentación y abra la computadora. Deslice la cubierta del panel posterior para sacarla del soporte de la unidad. Desconecte o cabo de alimentação e abra o computador. Deslize a tampa do painel traseiro até retirá-la do suporte da unidade 9 6 Remove the drive carrier mounting screws. The lower screw secures the drive carrier to the chassis and the captive screw is near the front panel board. Retirez les vis de montage du support de lecteur. La vis inférieure fixe le support de lecteur au châssis et la vis imperdable se trouve à proximité du panneau avant. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der Laufwerksschacht befestigt ist. Die untere Schraube hält den Laufwerksschacht im Gehäuse und die Befestigungsschraube befindet sich nahe der vorderen Abdeckplatte. Retire los tornillos de montaje del soporte de la unidad. El tornillo inferior asegura el soporte de la unidad al chasis y el tornillo cautivo está próximo a la placa del panel frontal. Rimuovere le viti per il montaggio del supporto dell'unità. La vite inferiore consente di fissare il supporto dell'unità al case, mentre la vite prigioniera è situata vicino al coperchio del pannello anteriore. Remova os parafusos de montagem do suporte da unidade. O parafuso inferior prende o suporte da unidade no chassi e o parafuso de fixação se encontra próximo à placa do painel dianteiro. 10 7 Slide the drive carrier back. Repoussez le support de lecteur. Schieben Sie den Laufwerksschacht zurück. Deslice el soporte de la unidad hacia atrás. Fare scorrere indietro il supporto dell'unità. Deslice hacia atrás el soporte de unidad. Deslize o suporte da unidade para trás. 11 8 Disconnect the IDE data cable and power supply cable from the CD-ROM/DVD drive. Remove the drive carrier from the computer. NOTE: The power supply cable may give you some resistance when unplugging. You may need to rotate the drive carrier out of position to remove the power supply cable. Déconnectez le câble de données IDE et le câble d'alimentation du lecteur de CD-ROM/DVD. Retirez le support de lecteur de l'ordinateur REMARQUE : Le câble d'alimentation peut présenter une certaine résistance lors de sa déconnexion. Il peut s'avérer nécessaire de faire pivoter le support de lecteur pour le dégager afin de pouvoir retirer le câble d'alimentation. Entfernen Sie das IDE- und das Stromkabel des CD-ROM/DVD-Laufwerk. Bauen Sie das Laufwerk aus dem Computer aus. HINWEIS: Beim Ausstecken des Stromkabel kann etwas Kraft von Nöten sein. Sie müssen das Laufwerk u. U: aus seiner Position heraus drehen, um das Stromkabel zu entfernen. 12 Desconecte el cable de datos IDE y el cable de alimentación de la unidad de CD-ROM/DVD. Extraiga el soporte de la unidad del ordenador. NOTA: Es posible que el cable de alimentación ofrezca resistencia al desenchufarlo. Si es así, gire el soporte de la unidad fuera de su posición para extraer el cable de alimentación. Scollegare il cavo dati IDE e il cavo dell'alimentatore dall'unità CD-ROM/DVD. Rimuovere il supporto dell'unità dal computer. NOTA: è possibile che risulti difficoltoso scollegare il cavo dell'alimentatore. Per togliere il cavo dell'alimentatore potrebbe essere opportuno ruotare il supporto dell'unità. Desconecte el cable de datos IDE y el cable de la fuente de alimentación de la unidad de CD-ROM/DVD. Retire el soporte de unidad de la computadora. NOTA: Es posible que el cable de la fuente de alimentación no se desconecte fácilmente. Quizás deba mover el soporte de unidad de su posición normal para desconectar el cable de la fuente de alimentación. Desconecte os cabos de dados IDE e de alimentação da unidade de CD-ROM/DVD. Remova o suporte da unidade do computador. NOTA: É possível que haja alguma resistência na desconexão do cabo de alimentação. Pode ser necessário girar o suporte da unidade para remover o cabo de alimentação. 13 9 Remove the EMI shield on the bottom shelf by popping it out of the drive carrier. Retirez le blindage EMI du plateau inférieur en le dégageant du support de lecteur. Entfernen Sie den EMI-Schild im unteren Lauf, indem Sie ihn aus dem Laufwerksschacht drücken. Retire el blindaje EMI situado en el estante inferior extrayéndolo del soporte de la unidad. Rimuovere lo schermo protettivo EMI situato sul ripiano inferiore estraendolo dal supporto dell'unità. Retire el blindaje de EMI del estante inferior desconectándolo a presión del soporte de unidad. Remova o protetor EMI na prateleira inferior puxando-o para fora do suporte da unidade. 14 10 Plug in the power supply cable extension and IDE data cable extension (that shipped with the Zip® ATAPI drive) into the back of the drive. Branchez le câble prolongateur d'alimentation et le câble prolongateur de données IDE (fournis ave lecteur Zip ATAPI) à l'arrière du lecteur. Schließen Sie das verlängerte Strom- und IDE-Datenkabel (die mit dem Zip ATAPI-Laufwerk geliefert wurden) auf der Rückseite des Laufwerks an. Conecte la extensión del cable de alimentación y la del cable de datos IDE (suministrado con la unidad Zip ATAPI) a la parte posterior de la unidad. Inserire le prolunghe del cavo dell'alimentatore e del cavo dati IDE (fornite a corredo con l'unità Zip ATAPI) nel retro dell'unità. Conecte la extensión del cable de la fuente de alimentación y la extensión del cable de datos IDE (que se proporcionan con la unidad Zip ATAPI) a la parte posterior de la unidad. Encaixe os cabos extensores de dados IDE e de alimentação (que acompanham a unidade Zip ATAPI) na parte traseira da unidade. 15 11 Slide the Zip® ATAPI drive into the bottom slot of the drive carrier. Secure the drive in the carrier with the four mounting screws that shipped with the Zip drive. NOTE: The Zip ATAPI drive will extend out past the front of the drive carrier. Faites glisser le lecteur Zip ATAPI dans l'emplacement inférieur du support de lecteur. Fixez le lecteur dans le support à l'aide des quatre vis de montage fournies avec le lecteur Zip. REMARQUE : Le lecteur Zip ATAPI dépassera à l'avant du support de lecteur. Schieben sie das Zip ATAPI-Laufwerk in den untersten Laufwerksschacht. Befestigen Sie das Laufwerk mit den vier mitgelieferten Schrauben. HINWEIS: Das Zip ATAPI-Laufwerk steht vorne aus dem Laufwerksschacht heraus. 16 Deslice la unidad Zip® ATAPI dentro de la ranura inferior del soporte de la unidad. Asegure la unidad en el soporte con los cuatro t ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.