9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Tondeuse FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur FLYMO TURBO COMPACT VISION 330

Mode d'emploi FLYMO TURBO COMPACT VISION 330

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi FLYMO TURBO COMPACT VISION 330 Tondeuse.

Télécharger le mode d'emploi intégral (608 Ko)





Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice FLYMO TURBO COMPACT VISION 330

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione HU Jótállást vállalni csak rendeltetésszeren használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci wano w przypadku uywania urzdzenia do celów innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie si do zalece i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady zpsobené nesprávným pouzíváním, nebo jestlize bude výrobek pouzit pro jiné úcely nez pro jaké byl vyroben, nebo také jinak nez je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si pectte, prosím, velmi pozorn a uchovejte jej pro mozné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo pouzívaním výrobku na iný úcel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred zacatím práce si prosím dôkladne precítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo. PL CZ SK SI A B 1 C D E CH F G CH CH H J K 1 L M 3 4 1 2 N 2 1 P Q ;;;; ;;;; ;;;; R S T U V W X GB - CONTENTS 1. Switchbox 2. Start/stop lever 3. Upper Handle 4. Cable Clip 5. Lower Handle 6. Wing Knob x 2 7. Bolt x 2 8. Washer x 2 9. Nut x 2 (if applicable) 10 Pin x 2 11. Retaining clip x 2 12 Grassbox lid 13. Grassbox 14. Spanner/scraper tool 15. Cutting height spacers (1 fitted to lawnmower & 2 in loose parts pack) 16. Instruction Manual 17. Warning Label 18. Product Rating Label DE - INHALT 1. Schalter 2. Start-/Stopphebel 3. Oberer Griff 4. Kabelhalter 5. Unterer Griff 6. Flügelknopf x2 7. Bolzen x2 8. Unterlegscheibe x2 9. Mutter x 2 (falls verwendet) 10 Stift x2 11. Halteklammer x2 12 Deckel des Grasauffangbehälters 13. Grasauffangbehälter 14. Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug 15. Schnitthöhen-Distanzscheiben (1 befindet sich am Rasenmäher & 2 werden lose in einem Beutel geliefert) 16. Bedienungsanweisung 17. Warnetikett 18. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Boîtier de commande. 2. Levier de démarrage/arrêt 3. Guidon supérieur 4. Attache câble 5. Guidon inférieur 6. Bouton à ailette x2 7. Boulon x2 8. Rondelle x2 9. Ecrou x 2(si applicable) 10 Broche x2 11. Clip de retenue x2 12 Couvercle du bac de ramassage 13. Bac de ramassage 14. Raclette 15. Rondelles de réglage de la hauteur de coupe (1 rondelle montée à la tondeuse & 2 livrées en pièces détachées) 16. Manuel d'Instructions 17. Etiquette d'avertissement 18. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelaar 2. Start/stop-hendel 3. Bovenste hendel 4. Snoerklem 5. Onderste hendel 6. Vleugelknop x2 7. Moer x2 8. Ring x2 9. Moer x 2(indien van toepassing) 10 Pen x2 11. Borgklem x2 12 Grasbakdeksel 13. Grasbak 14. Moersleutel/schraapinstrument 15. Afstandhouder voor maaihoogte(1 op maaimachine & 2 in onderdelenzak) 16. Handleiding 17. Waarschuwingsetiket 18. Product-informatielabel SE - INNEHÅLL 1. Kopplingsdosa 2. Start/stopp-reglage 3. Övre handtag 4. Kabelklämma 5. Nedre handtag 6. Vingmutter 2 st 7. Bult 2 st 8. Mellanläggsbricka 2 st 9. Mutter 2 st (där sådan finns) 10 Sprint 2 st 11. Fasthållningsklämma 2 st 12 Lock för gräsuppsamlare 13. Gräsuppsamlare 14. Skruvnyckel/Avskrapare 15. Distansbrickor för klippningshöjd 16. Bruksanvisning 17. Varningsetikett 18. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Afbryderkontakt NO - INNHOLD 2. Start/stophåndtag 1. Bryterboks 3. Øverste håndtag 2. Start/Stopp hendel 4. Kabelklemme 3. Øvre håndtak 5. Nederste håndtag 4. Kabelklemme 6. Vingeskrue x 2 5. Nedre håndtak 7. Bolt x 2 6. Vingeknott x2 8. Spændeskive x 2 7. Bolt x2 9. Møtrik x 2 (hvis relevant) 8. Skive x2 10 Tap x 2 9. Mutter x 2 (om relevant) 11. Holdeclips x 2 10 Pinne x2 12 Lås til græsopsamler 11. Låseklips x2 13. Græsopsamler 12 Gressoppsamlerlokk 14. Skruenøgle/skrabeværktøj 13. Gressoppsamler 15. Afstandsskiver til indstilling af 14. Skrunøkkel/skrape klippehøjde (1 monteret på 15. Distanseskiver for regulering plæneklipperen og 2 løse i av klippehøyden (1 stk montert posen) på klipperen og 2 stk løse i 16. Brugsvejledning posen med løse deler) 17. Advarselsmoerkat 16. Bruksanvisning 18. Produktets mærkeskilt 17. Advarselsetikett 18. Produktmerking ES - CONTENIDO 1. Caja de conmutador FI - SISÄLTÖ 2. Palanca de arranque/parada 1. Kytkinrasia 3. Mango superior 2. Käynnistyskahva 4. Grapa de cable 3. Yläkahva 5. Mango inferior 4. Johdon pidike 6. Pomo de aletas x2 5. Alakahva 7. Perno x2 6. Siipinupp x2 8. Arandela x2 7. Pultti x2 9. Tuerca x2 (si fuera aplicable) 8. Aluslaatta x2 10 Pasador x2 9. Mutteri x 2 (jos käytössä) 11. Clip de retención x2 10 Tappi x2 12 Tapa del recogedor 11. Kiinnitin x2 13. Recogedor 12 Ruohonkeruulaatikon kansi 14. Herramienta/raspador 13. Ruohonkeruulaatikko 15. Espaciadores reductores de 14. Ruuviavain/kaavin altura (1 montado en la 15. Leikkauskorkeuden välilevyt(1 cortadora y 2 sueltas en el kiinnitetty ruohonleikkuriin & 2 paquete de piezas) irtonaista 16. Manual de instrucciones varustepakkauksessa) 17. Etiqueta de Advertencia 16. Käyttöopas 18. Placa de Características del 17. Varoitusnimike Producto 18. Ruohonleikkurin arvokilpi PT - LEGENDA 1. Caixa de distribuição 2. Barra para começar/parar 3. Pega superior 4. Grampo do cabo 5. Pega inferior 6. Botão de orelhas x 2 7. Parafuso x 2 8. Anilha x 2 9. Porca x 2 (se aplicável) 10 Pino x 2 11. Clipe de retenção x 2 12 Tampa da caixa da relva 13. Caixa da relva 14. Chave de fendas 15. Separadores para a altura do corte (1 instalado na máquina & 2 no pacote das peças soltas) 16. Manual de Instrucções 17. Etiqueta de Aviso 18. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Cassetta dell'interruttore 2. Leva di avviamento 3. Impugnatura superiore 4. Morsetto per il cavo 5. Impugnatura inferiore 6. 2 galletto 7. 2 bulloni 8. 2 rondelle 9. 2 dadi (se pertinenti) 10 2 spine 11. 2 Fermi di ritenuta 12 Coperchio cesto raccoglierla 13. Cesto raccoglierla 14. Chiave/raschietto 15. Distanziatori per l'altezza dell'elemento falciante (1 montato sul tosaerba e 2 di ricambio) 16. Manuale di istruzioni 17. Etichetta di pericolo 18. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolódoboz 2. Start/Stop kar 3. Fels fogantyú 4. Kábelrögzit 5. Alsó fogantyú 6. Szárnyas szorítócsavar 2x 7. Csavar 2x 8. Alátét 2x 9. Anya 2x (ha van) 10 Csap 2x 11. Rögzít 2x 12 Fgyjt doboz fedél 13. Fgyjt doboz 14. Csavarkulcs/térközbeállító szerszám 15. Távtartók a vágómagasság beállításához (egy a fnyíróban, kett a tartalék alkatrészek csomagjában van) 16. Kezelési útmutató 17. Figyelmeztet címke 18. Termékminsít címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Puszka przylczeniowa 2. Dwignia start/stop 3. Rkoje górna 4. Zaczep kabla 5. Rkoje dolna 6. Pokrtlo skrzydelkowe x2 7. ruba x2 8. Podkladka x2 9. Nakrtka x2 (jeeli jest) 10 Kolek x2 11. Zacisk ustalajcy x2 12 Pokrywa kosza na traw 13. Kosz na traw 14. Klucz/skrobak 15. Podkladki do regulacji wysokoci koszenia(1 na kosiarce, 2 w opakowaniu) 16. Instrukcja Obslugi 17. Znaki bezpieczestwa 18. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Spínací skíka 2. Spoustcí/vypínací páka 3. Horní rukoje 4. Spona kabelu 5. Dolní rukoje 6. Kídlový knoflík x2 7. Sroub x2 8. Podlozka x2 9. Matice x2 (pokud je soucástí výbavy) 10 Kolík x2 11. Pídrzná svorka x2 12 Víko sbracího kose 13. Sbrací kos 14. Klíc/nástroj pro cistní 15. Distancní tlíska k nastavení ezné výsky (1 na sekacce a 2 v balícku s náhradními díly) 16. Návod k obsluze 17. Výstrazný stítek 18. Typový stítek výrobku SK - OBSAH 1. Spínacia skrinka 2. Zapínac/vypínac 3. Horné drzadlo 4. Svorka na kábel 5. Dolné drzadlo 6. Krídlový srúb x 2 7. Cap x 2 8. Tesnenie x 2 9. Matkax 2 (ak aplikovat né) 10 Upevovací cap x 2 11. Príchytky x 2 12 Víko záchytného kosa 13. Záchytný kos 14. K úc/skrabka 15. Výskové rozpery (1 namontovaná na kosacke a 2 v balícku so súciastkami) 16. Prírucka 17. Varovný stítok 18. Prístrojový stítok SI - VSEBINA 1. Ohisje stikala 2. Start-stop rocka 3. Gornje drzalo 4. Sponka za kabel 5. Spodnje drzalo 6. Krilni gumb x2 7. Vijak x2 8. Tesnilo x2 9. Matica (ce je prilozena) x2 10 Zatic x2 11. Pritrdilna spojka x2 12 Pokrov posode za travo 13. Posoda za travo 14. Kljuc/strgalo 15. Obrocki za nastavitev visine rezanja (1 nastavljen v kosilnici in dva prilozena v vrecki) 16. Prirocnik 17. Opozorilna oznaka 18. Tipna tablica 1 (GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (DK) (ES) (PT) (SE) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (IT) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTO KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA SKATLE 1 2 3 4 5 12 7 6 8 10 9 11 17 18 10 13 11 8 7 16 15 14 Precautions a Prendre Une mauvaise utilisation de la tondeuse à gazon peut occasionner des blessures pour l'utilisateur ou les tiers. Pour assurer une sécurité et un rendement convenables lors de l'utilisation de cette tondeuse, les directives de sécurité et les plaquettes d'avertissement qui sont définies dans ce manuel et portées sur la tondeuse, doivent être convenablement suivies. L'opérateur est responsable du suivi de ces directives et du respect des consignes portées sur les plaquettes. Ne jamais utiliser la tondeuse si le bac à herbe ou les carters fournis par le fabricant ne sont pas dans leur position correcte. Explication des symboles de la Turbo Compact Vision électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer par un nouveau. 5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire l'efficacité de votre tondeuse. 6. Tenez toujours le câble à distance de la tondeuse. Tondez toujours en vous éloignant de la prise de courant, et en vous déplaçant en faisant des va-etvient, mais jamais des cercles. 7. Ne tirez pas le câble autour d'objets anguleux 8. Coupez toujours le courant d'alimentation avant de débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de câble ou d'enlever une rallonge. 9. Mettez l'appareil hors tension et débranchez le de la prise secteur puis examinez le câble d'alimentation électrique pour voir s'il présente des signes d'usure ou d'endommagement avant de l'enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un câble endommagé. Remplacez le par un câble neuf. 10. Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en évitant les noeuds. 11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble. 12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. 13. N'utilisez l'appareil qu'en courant alternatif comme indiqué sur l'étiquette d'identification du produit. 14. Les appareils Flymo sont antichoc, conformément à la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l'appareil. Câbles N'utilisez que des câbles d'un diamètre d'1,00 mm2 et d'une longueur maximale de 30 mètres. Valeur nominale maximale : Câble d'une section d'1,00 mm2, 10 A, 250 V CA 1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles auprès de votre Centre de service après-vente produits d'extérieur agréé Electrolux. 2. N'utilisez que des câbles secteur et des rallonges spécifiquement conçus pour l'usage à l'extérieur. Préparation 1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons en utilisant cet outil. 2. Il faut s'assurer de la propreté de la pelouse. Des brindilles, des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse. 3. Avant de mettre l'appareil en marche et après tout choc, vérifier qu'il ne pr ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.