9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Fer à repasser DOMENA XECUTIVE 3 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur DOMENA XECUTIVE 3

Mode d'emploi DOMENA XECUTIVE 3

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi DOMENA XECUTIVE 3 Fer à repasser.

Télécharger le mode d'emploi intégral (1201 Ko)





Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice DOMENA XECUTIVE 3

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Instructions Guide de mise en service 1 2 3 Quick Start Guide 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Brr! Brr! 18 5 - 15 Sec. 500 460 461 - Printed in France - 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE Guide de mise en service 1 2 3 Quick Start Guide 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 + 16 17 Bip 18 Brr! Brr! 5 - 15 Sec. 500 460 462 - Printed in France - 414 418 251 00016 RCS MULHOUSE CONSEILS IMPORTANTS Lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci-dessous : ­ Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. ­ N'utilisez cet appareil que pour l'usage pour lequel il est prévu : le repassage et le défroissage. ­ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que le voltage de votre installation correspond à celui inscrit sur la plaquette signalétique. ­ Utilisez obligatoirement une prise de courant comportant une prise de terre, ceci pour votre sécurité. ­ Evitez de brancher plusieurs appareils de grande puissance sur le même circuit électrique. ­ Ne jamais mettre, ni retirer la fiche dans la prise avec des mains mouillées. ­ Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation mais sur la prise. ­ Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne touche pas des surfaces chaudes ou arêtes tranchantes. ­ N'utilisez pas votre appareil s'il fuit ou s'il est endommagé ou avec son cordon abîmé. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas votre fer. Rendezvous auprès de votre Service Après-Vente pour le faire vérifier ou réparer. ­ Lorsque vous utilisez votre appareil en présence d'enfants, une grande vigilance est nécessaire. Rangez-le hors de la portée des enfants. ­ Si une rallonge électrique est nécessaire, un cordon de 10 Ampères doit être utilisé. Veillez à la placer de façon à ce qu'on ne puisse pas trébucher ou la débrancher par mégarde. Elle doit être équipée d'une prise de terre. ­ Ne laissez jamais votre appareil branché sans surveillance. ­ Ne plongez jamais votre appareil même partiellement dans l'eau ou autre liquide. ­ Tout appareil hors d'usage doit être rendu définitivement inutilisable avant de le jeter. Coupez pour cela le cordon électrique. ­ Après chaque utilisation,veillez à toujours reposer votre fer à plat sur le repose-fer marqué SIT-CD. Ne posez pas votre fer à la verticale. ­ Pour toutes réparations, il est nécessaire de confier votre appareil aux points Services agréés pour que la remise en état soit conforme aux normes indiquées sur cette brochure. ­ Toute infraction commise par une personne non autorisée annule la validité de la garantie. Appareil conforme aux prescriptions de la directive européenne basse tension 73/23/CEE relative à la sécurité, et à la directive CEM 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique, amendées par 93/68/CEE. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles présentés et leurs caractéristiques et accessoires. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Bij gebruik van het apparaat zijn een aantal voorzorgsmaatregelen in acht te nemen : ­ Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door alvorens het apparaat te gebruiken. ­ Gebruik het apparaat enkel voor strijken en om kreukels te verwijderen. ­ Alvorens het strijkijzer op het net aan te sluiten, kijk na of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het apparaat aangegeven staat. ­ Voor uw eigen veiligheid, sluit het apparaat enkel aan op een stopkontakt met aarding. ­ Sluit het strijkijzer niet aan op een stopkontact waar nog andere apparaten met zwaar vermogen aangesloten zijn. ­ Nooit de stekker met natte handen aansluiten, noch terugtrekken. ­ Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopkontakt te nemen, maar trek aan de stekker zelf. ­ Let erop dat het snoer geen warme onderdelen raakt. ­ Gebruik het apparaat niet met een versleten snoer of wanneer het lekt of beschadigd is. Loop niet het risiko geïlektrokuteerd te worden door zelf het apparaat te demonteren ; breng het naar uw Service Dienst Na Verkoop voor reparatie of controle. ­ Laat uw strijkijer niet onbewaakt achter als er kinderen in de buurt zijn. Berg uw toestel steeds buiten bereik van kinderen. ­ Indien U een verlengsnoer gebruikt, neem een snoer van 10 A met aarding. Let erop het verlengsnoer zo te plaatsen dat u er nier over struikelelt of het per ongeluk uit het stopkontakt rukt. ­ Laat nooit uw aangesloten apparaat zonder toezicht na. ­ Dompel nooit het apparaat in water, of enig ander vloeistof, zelfs niet gedelletelijk. ­ Elk apparaat buiten gebruik moet definitief onbruikbaar gemaakt worden. Breng het naar Uw andelaar ter vernietiging en ophaal recyclage. ­ Na gebruik, plaats het strijkijzer steeds vlak op de daartoe bestemde rustplaat, gekenmerkt door SIT-CD. Plaats het strijkijzer nooit verticaal. ­ Alle herstellingen dienen door een erkende vakhandelaar voor Dienst Na Verkoop uitgevoerd te worden om aan de in deze gebruiksaanwijzing vermelde normen te voldoen. ­ Elke ingreep door een niet bevoegde persoon maakt de waarborg teniet. Dit apparaat is gelijkvormig aan de voorschriften van de Europese richtlijn voor lage spanning 73/23/CEE met betrekking tot de veiligheid, en aan de richtlijn CEM 89/336/CEE met betrekking tot de elktromagnetische patibiliteit, geamendeerd door 93/68/CEE. De fabrikant behoudt zich het recht voor de gepresenteerde modellen en hun kenmerken en accessoires te wijzigen. -2- DESCRIPTION Centrale vapeur 1. Tableau de bord 2. Logement du générateur de vapeur 3. Réservoir d'eau amovible 4. Plaque repose-fer amovible (marqué SIT-CD) 5. Barre de protection du tableau de bord 6. Cordon d'alimentation électrique 7. Prise pour connecteur Fer à repasser 8. Cordon de liaison fer et générateur 9. Bouton de réglage du thermostat 10. Gâchette de commande de la vapeur 11. Témoin de température du fer 12. Connecteur Accessoires 13. Guide cordon + clips de fixation 14. Cassette anticalcaire 15. Défroisseur Click & Fresh (Accessoire optionnel) BRESCHRIJVING Stoomcentrale 1. Bedieningspaneel 2. Behuizing van de stoomgenerator 3. Uitneembaar waterreservoir 4. Verwijderbare rustplaat voor het strijkijzer (aangeduid met SIT-CD) 5. Beschermingsstaaf voor het bedieningspaneel 6. Electrisch voedingssnoer 7. Aansluitsstekker (naargelang model) Strijkijzer 8. Verbindingssnoer tussen het strijkijzer en de generator 9. Regelbare knop van de thermostaat 10. Bedieningsknop van de stoom 11. Temperatuur controlelichtje van het strijkijzer 12. Stopkontact Toebehoren 13. Snoergeleiding + bevestigingsclips 14. Antikalkcassette 15. Click & Fresh opfris + ontkreukel accessoire (optionneel) -3- PRECAUTIONS D'EMPLOI A. Posez le boîtier du générateur sur une surface rigide et stable. L'air doit circuler librement sous l'appareil pour lui assurer une bonne ventilation. B. Si, pour repasser, vous utilisez une planche ou une table en bois, protégez-la de l'humidité en y plaçant une toile cirée par exemple. C. Il est recommandé de repasser les pièces de tissu dans l'ordre des indications marquées sur le bouton du thermostat du fer afin d'avoir une température croissante. A VOORZORGSMAATREGELEN A. Zet het apparaat op een harde (niet soepele) ondergrond. Let erop dat er lucht voor ventilatie onder het apparaat kan en zorg ervoor dat het apparaat stabiel geplaatst is. B. Wanneer u een houten strijkplank gebruikt, zorg ervoor deze tegen vocht te beschermen, bijvoorbeeld d.m.v. een geplastificeerd wasdoek. C. Het verdient aanbeveling om uw strijkgoed te strijken in de volgorde die op de thermostaatknop aangeduid staat om zodoende een geleidelijk stijgende temperatuur van het apparaat te verkrijgen. B INSTALLATION DU GUIDE CORDON VAPEUR Mettez le guide en place sur la centrale. A. Placez le cordon dans les clips et fermez-les. B. Clipsez les deux clips sur le guide. C. Placez le cordon dans la boucle au bout du guide cordon. INSTALLATIE VAN DE STOOMSNOERGELEIDER Plaats de geleider op de centrale. A. Plaats het snoer in de clips en sluit ze. B. Klik de twee clips op de geleider. C. Plaats het snoer in de ring aan het uiteinde van de snoergeleider. C B A -4- CONNECTION Branchez le connecteur dans la prise de la centrale vapeur jusqu'au clic. Assurez-vous du verrouillage en tirant le connecteur. Pour déconnecter le fer, débranchez l'appareil de la prise secteur puis appuyez sur la touche du connecteur et retirez-le. Attention : le fer ne doit pas être déconnecté tant qu'il dégage de la vapeur ou que l'appareil est raccordé au secteur (risque de brûlure ou d'électrocution). AANSLUITING Druk de aansluitstekker op het contact in de stoomcentrale tot u een klik hoort. Controleer of hij goed is aangesloten door even aan de stekker te trekken. Om het strijkijzer los te koppelen, schakel eerts het apparaat uit door de stekker uit het stopkontact te nemen, druk vervolgens op de knop van de stekker en terk deze uit. Opgelet: het strijkijzer mag niet worden losgekoppeld wanneer het toestel nog stoom produceert, of wanneer het nog op het electriciteitsnet aangesloten is (gevaar voor verbranding of electrische schok). MISE EN PLACE DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE Sortez le réservoir de son logement en le tirant vers vous. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet. Introduisez-la dans le logement prévu dans le réservoir d'eau. Elle doit reposer dans les guides sur le fond du réservoir. Pour obtenir de la vapeur, la cassette anticalcaire doit obligatoirement être positionnée dans le réservoir. HET INBRENGEN VAN DE ONTKALKINGSCASSETTE Haal het reservoir uit zijn vakje door het naar u toe te trekken. Neem de ontkalkingscassette uit de verpakking en steek deze in het hiervoor bedoelde vakje in het waterreservoir. De cassette moet steunen op de geleiders onderaan het reservoir. Om stoom te verkrijgen, moet de ontkalkcassette zich verplichtend in het waterreservoir bevinden. -5- TYPE D'EAUX A UTILISER Eaux acceptées : l'eau du robinet, l'eau déminéralisée ou distillée du commerce, l'eau du sèche-linge à condenseur à condition de la filtrer (filtre à café). Eaux non autorisées : l'eau de pluie, l'eau de récupération du réfrigérateur ou autres appareils à condensation, l'eau parfumée, l'eau fournie par votre adoucisseur si celui-ci fait appel à des sels régénérents (incompatibilité avec le système EMC). Le choix de l'eau Suivant l'importance du taux de calcaire dans l'eau du robinet et pour un repassage moyen de 2 à 3 heures par semaine, il peut être plus économique d'utiliser l'eau déminéralisée du commerce. Dans ce cas, la durée d'efficacité de la cassette sera de 1 à 2 années (suivant le volume de repassage et le volume de vapeur demandé). Pour tester votre eau du robinet A. Trempez la bandelette test (1 seconde) dans l'eau du robinet et retirez-la . Ventilez la bandelette test quelques secondes et laissez agir 1 minute. Recommandation B. 1 carré à 1 carré et demi mauve : vous pouvez utiliser de l'eau du robinet. C. 2 carrés ou plus sont complètement mauves : nous vous conseillons d'utiliser l'eau déminéralisée du commerce. A TE GEBRUIKEN WATER Toegestaan: kraanwater, gedemineraliseerd of gedestilleerd water uit de winkel, water uit de wasdroger met condensator, mits dit gefilterd is (koffiefilter). Niet toegestaan: regenwater, water gewonnen uit de koelkast of andere condensatie-apparaten, water uit de waterontharder indien deze werkt op basis van zuiveringszout (onverenigbaar met het EMCsysteem). Hoe kunt u uw water testen Bij een hoog kalkgehalte in het kraantjeswater en bij een gemiddeld strijken van 2 tot 3 uren per week is het voordeliger gedemineraliseerd water te gebruiken. De levensduur van de cassette bedraagt in dit geval 1 tot 2 jaren (afhankelijk van de hoeveelheid strijkuren en het gewenste stoomvolume). Gebruiksaanwijzing A. Hou de teststrip 1 seconde in uw glas water. Schud de druppels van de teststrip af en wacht 1 minuut. Aanbeveling B. 1 tot 1 1/2 mauve vakjes : u kunt kraantjeswater gebruiken C. 2 mauve vakjes of meer : wij raden u aan gedemineraliseerd water te gebruiken. B C REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Remplissez d'eau le réservoir au maximum. Replacez le réservoir en le poussant bien au fond de son logement. Ne jamais remplir le réservoir avec de l'eau chaude. Ne jamais ajouter à l'eau des produits à base d'alcool ou d'essence (parfum, eau de Cologne, essence de lavande, etc.). Remplissage en cours de repassage · Vous pouvez remplir le réservoir à tout moment pendant le repassage. Il n'est pas nécessaire de débrancher votre appareil. HET WATERRESERVOIR VULLEN Reservoir vullen tot op het maximum peil. Plaats het reservoir terug in zijn vakje; zorg ervoor dat het goed vast op zijn plaats zit. Het reservoir nooit met warm water vullen. Voeg nooit een vloeistof die alcohol bevat of eau de cologne, parfums e.d. toe aan het water. Vullen tijdens het strijken · U kunt ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.