Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Manual 05Daitsu Fra
20/12/04
09:25
Página 54
PRECAUTIONS
Comment se débarrasser de votre ancien conditionneur d'air.
Avant de vous débarrasser de votre ancien conditionneur d'air hors service, veuillez vous assurer qu'il n'est pas en fonctionnement et que vous pouvez le manipuler en toute sécurité. Débranchez le conditionneur d'air afin d'éviter tout risque pour les enfants. Il faut souligner que tout système d'air conditionné contient du liquide de refroidissement, ce qui requiert l'attention de spécialistes pour la décharge des déchets. Les matériaux de valeur contenus dans un conditionneur d'air peuvent être recyclés. Veuillez prendre contact avec votre décharge locale pour vous assurer de la prise en charge correcte de votre ancien conditionneur d'air, et veuillez prendre contact avec les autorités locales ou votre revendeur en cas de doute. Veuillez vous assurer que la tuyauterie de votre conditionneur d'air ne soit pas endommagée avant d'être ramassée par le centre de traitement des déchets approprié, et contribuez à la prise de conscience écologique en insistant sur une méthode de recyclage non polluante.
· Souvenez-vous de toujours débrancher le conditionneur
d'air avant d'ouvrir la grille d'arrivée. Ne jamais débrancher votre conditionneur d'air en tirant sur le cordon d'alimentation. Empoignez la prise fermement et tirez-là tout droit.
· Toute réparation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié. Toute réparation inadéquate peut être source de danger pour l'utilisateur du conditionneur d'air.
· Veillez à n'endommager aucune partie du conditionneur
d'air qui transporte du produit réfrigérant en perçant ou en perforant les tuyaux du conditionneur d'air avec des objets pointus ou aiguisés, en écrasant ou en courbant l'un des tuyaux ou en grattant la matière qui recouvre la surface. Le contact du liquide de refroidissement avec les yeux peut causer des blessures graves des yeux.
· Ne pas obstruer ou couvrir la grille de ventilation du conditionneur d'air. Ne pas introduire vos doigts ou tout autre élément dans le système d'arrivée/sortie ni dans le volet à lames pivotantes.
Élimination de l'emballage de votrenouveau climatiseur
Tous les matériaux employés pour l'emballage de votre nouveau conditionneur d'air peuvent être jetés sans aucun danger pour l'environnement. Vous pouvez replier le carton ou le couper en petits morceaux et le donner à un service de traitement du papier usé. Le sac en polyéthylène et les tampons en mousse de polyéthylène ne contiennent pas d'hydrocarbure fluoro-chloré. Tous ces matériaux de valeur peuvent être pris en charge par un centre de ramassage des déchets et réutilisés après recyclage. Veuillez consulter les autorités locales afin d'obtenir le nom et l'adresse des centres de ramassage de déchets et des services de recyclage du papier les plus proches.
· Veuillez interdire aux enfants de jouer avec le conditionneur
d'air. Sous aucune circonstance les enfants ne doivent s'asseoir sur l'unité extérieure.
Spécifications · Le circuit réfrigérant est garanti anti-fuite. La machine s'adapte aux situations suivantes 1 Gamme de température ambiante applicable:
Intérieur Climatisation Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B/W.B Extérieur Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B Intérieur Maximum: D.B Minimum: D.B Maximum: D.B/W.B Extérieur Minimum: D.B/W.B Extérieur Maximum: D.B/W.B (Inverter) Minimum: D.B/W.B 32ºC/23ºC 18ºC/14ºC 43ºC/26ºC 18ºC 27ºC 15ºC 24ºC/18ºC -7ºC/-8ºC 24ºC/18ºC -15ºC
FRANÇAIS
Instructions de sécurité et mises en garde
Avant de démarrer le conditionneur d'air, veuillez lire avec soin les informations données dans le guide de l'utilisateur. Le guide de l'utilisateur fait état de remarques très importantes concernant le montage, la mise en fonctionnement et la maintenance du conditionneur d'air. Le fabricant n'accepte aucune responsabilité quant aux dommages pouvant survenir suite à la non-observation des instructions suivantes.
Chauffage
2 Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne habilitée.
3 Si le fusible de l'unité intérieure sur la carte de circuit imprimé est cassé, veuillez le remplacer par le type de T . 3,15A/ 250V.
· Ne pas faire fonctionner de conditionneur d'air endommagé. En cas de doute, veuillez consulter votre fournisseur.
4 La méthode de câblage doit être conforme aux normes
locales de câblage.
· Toute utilisation du conditionneur d'air doit être entreprise
en accord avec les instructions appropriées décrites dans le guide de l'utilisateur.
5 Après l'installation, la prise de courant doit être facilement
accessible.
· L'installation doit être effectuée par des professionnels, ne
pas installer l'appareil vous-même.
6 La pile usée doit être jetée convenablement. 7 Le système ne doit pas être utilisé par les enfants et les
personnes infirmes sans surveillance.
· Por motivos de seguridad, la unidad de aire acondicionado
debe ser conectada a una toma de tierra de acuerdo con las normativas.
8 Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
· Pour raisons de sécurité, le conditionneur d'air doit être
correctement relié à la terre suivant les spécifications. Hágalo siempre agarrando firmemente la clavija y tirando de ella en dirección perpendicular para sacarla del enchufe.
9 Veuillez utiliser la prise de courant adéquate s'adaptClose
the grille surely.ant au cordon d'alimentation électrique.
10 La prise d'alimentation et le câble de raccordement doivent
avoir obtenu l'attestation locale.
54
Manual 05Daitsu Fra
20/12/04
09:25
Página 55
PRECAUTIONS
Instructions de sécurité
· Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avant toute utilisation. · Les instructions sont classées sous deux niveaux, MISE EN GARDE et PRÉCAUTIONS, suivant le degré de risque et de dommages possibles comme suit. Il faut absolument suivre ces instructions pour une utilisation en toute sécurité.
Installation
MISE EN GARDE
Veuillez appeler le magasin de vente/réparation pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car une mauvaise installation peut entraîner des chocs électriques, des incendies et des fuites d'eau.
Une installation dans un lieu inadéquat peut provoquer des accidents. Ne pas installer dans les endroits suivants.
PRECAUTIONS
Raccordez le câble de mise à la terre. Ne pas installer à un endroit à risque de fuite de gaz inflammable autour de l'unité. Ne pas exposer l'unité aux vapeurs d'eau ou d'huile. Vérifiez que l'installation du drainage soit faite en toute sécurité.
Mise à la terre
INTERDICTION
INTERDICTION RESPECT STRICT
55
FRANÇAIS
Manual 05Daitsu Fra
20/12/04
09:25
Página 56
PRECAUTIONS
MISE EN GARDE
En cas d'anomalie telles que des brûlures, arrêtez immédiatement le bouton de fonctionnement et prenez contact avec votre fournisseur. Utilisez une source de courant exclusive pourvue d'un disjoncteur.
OFF Branchez le cordon d'alimentation à la prise.
RESPECT STRICT Utilisez une tension adaptée. N'utilisez pas de rallonges ni de connexion intermédiaire.
RESPECT STRICT N'utilisez pas le cordon d'alimentation embobiné.
RESPECT STRICT Attention à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
INTERDICTION Ne pas insérer d'objets dans les orifices d'arrivée ou de sortie.
FRANÇAIS
INTERDICTION Ne pas mettre en marche ou arrêter l'appareil en connectant ou déconnectant le cordon d'alimentation.
INTERDICTION Ne pas diriger le flux d'air directement vers les personnes, en particulier lorsqu'il s'agit de jeunes enfants ou de personnes âgées.
INTERDICTION< Ne pas essayer de réparer ou de reconstruire vous-même.
INTERDICTION
INTERDICTION
PRECAUTIONS
Ne pas utiliser dans l'intention de stocker de la nourriture, des oeuvres d'art, des équipements de précision, de faire de l'élevage ou de la culture. N'utiliser l'air frais qu'occasionnellement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne en même temps. Ne pas utiliser l'interrupteur avec des mains mouillées.
INTERDICTION Ne pas installer l'unité près d'une cheminée ou autres appareils de chauffage.
RESPECT STRICT Vérifiez la bonne condition du support de l'installation.
INTERDICTION Ne pas verser d'eau sur l'unité pour le nettoyer.
INTERDICTION Ne mettez pas d'animaux ni de plantes dans la trajectoire directe du flux d'air.
INTERDICTION Ne pas placer d'objets sur l'unité et ne pas monter dessus.
INTERDICTION Ne pas placer de vase ou de récipients d'eau sur l'unité.
INTERDICTION
INTERDICTION
INTERDICTION
56
Manual 05Daitsu Fra
20/12/04
09:25
Página 57
PIÈCES ET MODES DE FONCTIONNEMENT
Unité intérieure
MARCHE CLIM SEC CHA TIMER SAIN
Tableau d'affichage VERT ROUGE VERT ROUGE JAUNE VERT
La conversion des couleurs des témoins pilotes s'affichera comme cela est indiqué selon les différentes modes de fonctionnement.
Tableau d'affichage Arrivée Filtre d'air
Générateur d'anions
Volet vertical Utilisez la télécommande pour ajuster le flux d'air. (Ne pas régler manuellement.) Volet horizontal (flux d'air gauche et droit ajustés) Prise électrique Pour les systèmes de type split, la prise de courant est située sur l'unité extérieure.
Unité extérieure
ASE 7UA / ASE 9UA
ASE 12UA
1 SORTIE 2 ARRIVÉE 3 RACCORDEMENT DES TUYAUX ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 4 TUYAU D'ÉCOULEMENT
57
FRANÇAIS
Grille d'admission
Manual 05Daitsu Fra
20/12/04
09:25
Página 58
PIÈCES ET MODES DE FONCTIONNEMENT
Touche HEALTH Utilisé pour régler le mode sain. 2Bouton HEURE Utilisé pour régler l'heure et le timer. 3Bouton MODE Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement. AUTO (automatique), COOL (climatisation), DRY (Séchage), FAN (ventilateur), HEAT (chauffage). 4Touche SLEEP Utilisé pour sélectionner le mode veille.. 5Touche CLOCK Utilisé pour régler l'heure. 6Touche TIMER Utilisé pour sélectionner TIMER ON, TIMER OFF, TIMER ON-OFF. 7RESET Lorsque la télécommande ne fonctionne pas normalement, utiliser un objet pointu pour appuyer sur cette touche qui remettra la télécommande à sa condition normale. 8Affichage SANTE 9Affichage VEILLE 10- Affichage BASCULEMENT HAUT/BAS 11- Affichage VERROUILLAGE 12- Affichage VITESSE DU VENTILATEUR
1-
FRANÇAIS
131415-
16171819272829Touche SET Utilisé pour confirmer les réglages de la minuterie et de l'Horloge. Touche POWER/SOFT LOCK Utilisé pour verrouiller les boutons et l'écran à cristaux liquides. Si cette touche est enfoncée, les autres touches se désactivent et la condition de verrouillage s'affiche. Si l'on appuie dessus encore une fois, le verrouillage est annulé et la condition de verrouillage disparaît de l'affichage. Touche LIGHT La barre d'affichage colorée de la machine intérieure de contrôle est allumée et éteinte. CODE Utilisé pour sélectionner le code A ou B par une pression, A ou B s'affiche alors sur l'écran. Veuillez simplement sélectionner A.
20212223242526-
3031-
Affichage TIMER ON Touche TEMP Utilisé pour régler la température souhaitée. Affichage du mode de fonctionnement AUTO COOL DRY CALOR VENTILADOR Affichage EMISSION DE SIGNAL Affichage POWER/SOFT (fort/doux) Affichage flux d'air gauche/droit Affichage TEMP Commande à distance: pour afficher le réglage de la température. Affichage TIMER OFF (minuterie à l'arrêt) Affichage HORLOGE Touche FAN Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur: LOW, MED, HI, AUTO. Touche ON/OFF Utilisé pour démarrer et arrêter l'unité. Touche SWING UP/DOWN Utilisé pour régler la direction du flux d'air vers le haut ou vers le bas. Touche SWING LEFT/RIGHT Permet de diriger le flux d'air vers la gauche ou vers la droite. Touche HEALTH AIRFLOW Permet de régler le mode de flux d'air sain.
REMARQUE:
Les fonctions et affichages correspondants ne sont pas disponibles:
58
Manual 05Daitsu Fra
20/12/04
09:25
Página 59
PIÈCES ET MODES DE FONCTIONNEMENT
Réglage horloge
Lorsque l'unité est allumée pour la première fois et après avoir remplacé les piles de la commande à distance, l'horloge doit être réglée comme suit:
1- Appuyez sur la touche CLOCK, alors clignotera " AM " (matin) ou " PM " (après-midi). 2- Appuyez sur
ou pour régler l'heure correcte. À chaque pression de la touche, l'heure baisse ou augmente d'une minute. En maintenant la touche enfoncée, l'heure défilera plus rapidement.
3- Après avoir confirmé le réglage de l'heure, appuyez sur SET, " AM " ou " PM "
arrête de clignoter tandis que l'horloge commence à fonctionner.
Fonctionnement de la télécommande
· Pendant le fonctionnement, mettre l'émetteur de signaux directement sur le trou du récepteur de l'unité intérieure. · La distance entre l'émetteur de signaux et le trou du récepte ...