|
5 600 marques
1 870 000 modes d'emploi |
|
|
|||||||||||||||
|
Chercher une marque
Recherche avancée
|
Nos partenaires vous proposent les produits suivants
|
Mode d'emploi CARDO ALLWAYS
Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi CARDO ALLWAYS.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
Aperçu des 3 premières pages de la notice
Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player. Télécharger la dernière version de Flash Player.
Notice CARDO ALLWAYS
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur. TM
Manuel d'utilisation de l'Ecouteur
CARDO SYSTEMS INC.
Version 2.1
TABLE DES MATIERES
1.
2. 3. 4. 4.1 5.
6.
7.
8. 9. 10. 11. 12. 13.
INTRODUCTION.................................................................................... Caractéristiques............................................................................. Confort/Style................................................................................... SECURITE........................................................................................ DEBALLAGE..................................................................................... AVANT UTILISATION....................................................................... Recharge des batteries.......................................................................... DEBUTER AVEC L'ECOUTEUR allwaysTM................................................ 5.1 Marche/arrêt.................................................................................. 5.2 Appariement......................................................................................... 5.3 Relier l'écouteur à un téléphone appareillé............................................ 5.4 Port de l'écouteur.................................................................................. 5.4.1 Attacher le clip auditif à l'écouteur...................................................... Adapter le clip auditif et l'écouteur sur l'oreille............................ 5.4.2 Attacher le clip à lunettes à l'écouteur.......................................... Adapter le clip à lunettes et l'écouteur sur les lunettes ........................ 5.5 Façades amovibles................................................................................ 5.6 Boîtier de voyage.................................................................................. GERER LES APPELS AVEC l'ECOUTEUR allwaysTM .......................................... 6.1 Répondre à un appel................................................................................ 6.2 Appeler.......................................................................................... 6.3 Raccrocher..................................................................................... 6.4 Appel Vocal.................................................................................... 6.5 Contrôle du Volume .............................................................................. 6.6 Silence................................................................................................... 6.7 Transfert audio de l'écouteur au téléphone et vice versa........................ INDICATEURS DE LECTURE DE L'ECOUTEUR.......................................... 7.1 Visuel............................................................................................ 7.2 Sonore........................................................................................... QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES..................................................... GARANTIE LIMITEE................................................................................ PROBLEMES ET SOLUTIONS ............................................................. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................ NOTICE FCC.................................................................................. NOTICE EUROPEENNE CE.............................................................
30 30 32 33 35 36 36 36 36 37 37 38 38 39 40 40 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 44 44 44 45 46 49 51 51 52
14. Contact / Information..................................................................53 15. Service ....................................................................................53 16. INFORMATIONS SUR LE BREVET, LE COPYRIGHT ET LE TRADEMARK......53
Introduction allwaysTM Guide
1. Introduction utiliser un téléphone standard qui ne possède pas la technologie BluetoothTM, vous pouvez toujours profiter des avantages de l'écouteur en connectant notre Adaptateur BT à votre téléphone mobile (acheté séparément : permet aux téléphones portables ne disposant pas de la technologie BluetoothTM de s'adapter à cette technologie utilisée par l'écouteur).
Félicitations et merci d'avoir acheté le d e r n i e r- n é d e l a t e c h n o l o g i e d'accessoires pour téléphones cellulaires, une technologie de pointe complète pour les écouteurs BluetoothTM sans fils et mains libres. Désormais, vous pouvez parler les mains libres avec votre téléphone cellulaire disposant de la technologie Bluetooth TM grâce à la connexion courte distance sans fil entre CARACTERISTIQUES votre téléphone cellulaire ou votre PDA La liste suivante est une liste de et l'écouteur allwaysTM. Si vous préférez caractéristiques disponibles sur l'écouteur cellulaire mains libres allwaysTM: · Aucun fil n'est nécessaire pour connecter l'écouteur à votre téléphone cellulaire. · Léger et confortable à utiliser et à porter. L'écouteur allwaysTM pèse moins de 18 grammes. · Bonne réception et son de bonne qualité. · Temps d'écoute pouvant aller jusqu'à 6 heures et position de veille de 130 heures. · Bouton «mode silencieux» · Vous pouvez être séparé du téléphone cellulaire jusqu'à une distance de 10 mètres sans fil. · Une oreillette flexible et un clip à lunettes vous permettent de porter votre écouteur du côté gauche ou droit.
30 allwaysTM Guide
Introduction
· Batteries de haute capacité Li-Polymère rechargeables. · Marche sans problème avec notre adaptateur BT universel pour les téléphones ne bénéficiant pas de la technologie Bluetooth. · L'oreillette réduit de façon drastique les radiofréquences (RF) · Participe au système « mains libres » (hands-free protocol) · Aucun logiciel n'est requis Autres caractéristiques: · On peut répondre aux appels ou les suspendre depuis l'écouteur ou le téléphone. · On peut appeler du téléphone. Le son sera entendu sur l'écouteur. · L'écouteur permet l'appel vocal avec les téléphones équipés de cette option. · L'écouteur allwaysTM permet le transfert audio du téléphone vers l'écouteur et vice versa. · Le bouton rappel du dernier numéro composé se trouve dans certains modéles. Visitez www.allways1.com pour plus d'informations. · 1 an de garantie limitée.
allwaysTM Guide 31
Comfort/Style
Confort/Style Votre écouteur allwaysTM possède des caractéristiques spécifiques, dont certaines sont brevetées et que l'on ne trouve que peu ou pas sur les autres écouteurs BluetoothTM comme notre mécanisme propre pour attacher l'écouteur soit à vos lunettes (le "clip") soit à votre oreille. · Suppression du bruit de fond et bouton silence Pour plus de confort et de discrétion, l'écouteur allwaysTM est équipé d'un bouton silence. L'écouteur est également équipé d'un microphone unidirectionnel de haute qualité dirigé vers la bouche et de circuits intégrés pour réduire l'impact du bruit de fond. De plus, tout son arrivant au En quelques secondes, vous pouvez microphone est filtré pour permettre lorsque vous le désirez, remplacer le clip de limiter les signaux à une bande de à lunettes par l'oreillette et vice versa. fréquence adéquate.
· Façade amovible Vous pouvez changer l'apparence de votre écouteur en remplaçant la façade par une autre de votre choix. La boîte contient trois autres faces amovibles (l'une d'entre elles est déjà placée sur l'écouteur). De couleur platine, saphir et cuivre. D'autres choix sont disponibles dans le commerce.
32 allwaysTM Guide
Securite
2. Informations importantes sur la sur la securite Veuillez suivre les précautions de base lors de l'utilisation de l'écouteur mains libres. Cela réduira le risque de feu, de décharge électrique et de blessures envers les utilisateurs. La liste suivante n'est pas exhaustive: 1. Lire attentivement et comprendre les instructions du manuel. 2. Suivre les instructions et les mises en garde écrites dans le manuel. 3. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer votre écouteur. NE PAS utiliser de nettoyant liquide ou aérosol. 4. Faire attention lors de l'utilisation de l'écouteur près de points d'eau comme la baignoire, les éviers ou les piscines. 5. Eviter l'exposition aux températures extrêmes, à l'humidité ou à des tensions électriques élevées. 6. Vos écouteur et adaptateur sont ro b u s t e s , m a i s p e u v e n t ê t re endommagés ou cassés s'ils ne sont pas manipulés avec précaution. 7. Ne pas renverser de liquide ou placer des objets lourds sur l'écouteur allwaysTM ou l'adaptateur. 8. Utiliser votre boîtier personnel pour protéger votre écouteur. 9. Ne démonter le produit ou l'un de ses composants sous aucun prétexte. Ne pas ouvrir le boîtier, ce qui annulerait la garantie et pourrait détériorer les circuits électriques. Pour recevoir de l'assistance, veuillez contacter le magasin d'achat ou nous contacter par email: techsupport@allways1.com ou par téléphone : En Europe : appeler +4989 450 368 19 Aux USA et au Canada: appeler le 1-800 488-0363 ou le 412 788-4533 o u v i s i t e z n o t re s i t e We b : http://www.allways1.com Avant de nous contacter, vérifiez la validité de votre garantie. 10. Ne plus utiliser votre écouteur dans les cas suivants: a. Votre écouteur est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur ou dans l'écouteur. c. L'écouteur est tombé et le boîtier est endommagé. d. Votre écouteur montre une perte de performance notable. e. Votre écouteur ne fonctionne pas normalement et l'ajustement des boutons de contrôle ne résout rien. 11. Débrancher l'adaptateur BluetoothTM de votre téléphone cellulaire si: a. L'adaptateur est endommagé. b. Un liquide s'est renversé dans l'adaptateur ou votre téléphone cellulaire. c. Le chargeur mural ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions. d. Le chargeur mural est tombé, s'est endommagé ou a endommagé le boîtier.
allwaysTM Guide 33
Securite
e. Le chargeur mural montre une perte L a p l u p a r t d e s é q u i p e m e n t s électroniques sont protégés par un de performance notable. blindage contre les signaux RF. 12. Débrancher votre chargeur mural Cependant, certains équipements électroniques peuvent ne pas être de l'écouteur si: a. Le cordon ou le connecteur sont blindés contre les signaux RF venant d'appareils sans fils. endommagés. b. Un liquide s'est renversé dans le chargeur, l'adaptateur, l'écouteur ou le Pacemakers L'association de manufacture de téléphone cellulaire. c. Le chargeur mural ne fonctionne pas l'industrie de la santé recommande normalement après avoir respecté les qu'une distance de 16 cm soit maintenue entre un téléphone portable instructions suivantes. d. Le chargeur mural est tombé et le ou un écouteur et un pacemaker pour éviter toute interférence avec ce dernier. boîtier est endommagé. e. Le chargeur mural montre une perte Soyez sûr de ne pas créer d'interférence de performance notable. avec le fonctionnement d'appareils médicaux personnels. Déplacement en voiture. Rappelez-vous que certaines activités telles que des déplacements en voiture nécessitent une attention et une concentration totale. Vérifier les lois et régulations sur l'utilisation de téléphones cellulaires ou d'écouteurs là où vous conduisez et obéissez aux lois à tout moment. Mettez-vous sur le bas-côté de la route et garez-vous avant de répondre à un appel ou d'en passer un si les conditions de conduite le re q u i è re n t . N e f a i t e s a u c u n e manipulation ou n'appariez pas alors que vous conduisez. Appareils auditifs Certains écouteurs digitaux peuvent interférer avec des appareils auditifs. Dans le cas d'interférences, vous pouvez consulter le fabriquant de votre appareil auditif pour envisager une alternative. Autres appareils médicaux Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez le fabriquant de cet appareil pour savoir s'il est blindé contre les interférences externes de signaux RF. Votre médecin peut éventuellement vous assister pour obtenir ces informations.
34 allwaysTM Guide
Deballage
3. Deballage 1) Au déballage, vous trouverez les Chargeur mural articles suivants : Ecouteur allwaysTM
Clip lunettes
3 Façades amovibles alternatives (incluant celle de l'écouteur)
Oreillette
Manual d'utilisation, Carte d'enregistrement, Quick Guide
Petit boîtier de voyage pour écouteur + Clip centure
allwaysTM Guide 35
Avant Utilisation/Debuter
4. Avant utilisation Lisez et familiarisez-vous avec les instructions et les composants de votre écouteur allways TM avant toute utilisation et en particulier avant de conduire. La sécurité avant tout!!!
Contrôle du volume Prise pour la recharge (montré ici avec le couvercle fermé) Ecouteur Attache Bout pointu pour changer de façade Bouton Mute Microphone
utilisation. Laissez recharger pendant 4 heures avant la première utilisation. Dorénavant, recharger entièrement vos batteries ne vous prendra plus que 23 heures. Rechargez l'écouteur en utilisant le chargeur inclus. L'indicateur LED s'allumera en rouge tant que votre écouteur n'est pas totalement chargé. Lorsqu'il est entièrement chargé, l'indicateur LED s'allumera en bleu. Vous pouvez aussi laisser l'unité connectée après la recharge totale puisqu'il n'y a pas de risque d'endommager la batterie pour surcharge électrique.
5. Debuter avec l'ecouteur allwaysTM
5.1 Marche/arrêt Appuyez en le maintenant le bouton CONTROL (CTRL) pendant au moins trois secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote en bleu et qu'un signal sonore soit entendu. Relâchez le bouton. Si vous n'avez pas réalisé l'appareillage et que c'est la première Façade amovible / Bouton CTRL fois que vous allumez l'écouteur, IMPORTANT: Le Façades amovibles l'indicateur lumineux clignotera en bleu et le bouton control (CTRL) sont rapidement (2 fois par seconde), identique. Appuyez la Façade pour indiquant que l'écouteur est en mode d'appariement. Veuillez lire la section activer CTRL. sur le mode d'appariement pour plus de détails. 4.1 Recharge des batteries Assurez-vous que l'équipement (écouteur et/ou adaptateur) est Si l'écouteur est déjà appareillé, entièrement chargé avant la première l'indicateur lumineux clignotera
36 allwaysTM Guide
Appariement
lentement en bleu (un flash toutes les 5 secondes), indiquant que l'appareil est en mode de veille. Pour éteindre, appuyez en le maintenant le bouton CTRL pendant au moins 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur clignote en rouge et qu'un signal sonore soit entendu. Relâchez rapidement le bouton. 5.2 Appariement L'appariement est un processus requis dans lequel l'écouteur allwaysTM et le téléphone mobile Bluetooth TM font connaissance pour la première fois. A la fin de ce processus, les deux appareils possèdent des informations sur chacun, si bien que chaque fois que vous allumez l'un d'eux, il cherchera l'autre appareil et sera capable d'opérer automatiquement. L'appariement est requis seulement la première fois pour un écouteur spécifique et un téléphone mobile spécifique. Veuillez vous référer à la section d'appariement avant de démarrer le processus. Réaliser l'appariement 1) Allumez l'écouteur et le téléphone cellulaire. 2) Appuyez en le maintenant le bouton CTRL de l'écouteur pendant au moins 8 secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote rapidement en bleu (3 clignotements par seconde). Relâchez le bouton. NOTE: Pendant que vous pressez le bouton CTRL l'indicateur lumineux clignotera en rouge après 3 secondes, ne relâchez pas encore le bouton. Attendez les clignotements rapides bleus. · Activez la fonction BluetoothTM sur votre téléphone et initier le mode recherche pour d'autres appareils ou écouteur BluetoothTM. Votre téléphone devrait maintenant trouver l'écouteur et le nom "All Ways" devrait apparaître sur l'écran. · Lorsque cela s'affiche, sélectionnez l'écouteur allways` et tapez 0000 pour le code PIN (4 zéros) sur le clavier de votre téléphone. · Si ça marche, votre écouteur allwaysTM devrait commencer à clignoter en bleu toutes les 5 secondes (clignotement lent). Félicitations! Le processus d'appariement a fonctionné et vous êtes en mesure d'utiliser votre écouteur avec votre téléphone mobile. 5.3 Relier l'écouteur à un téléphone appareillé Si vous avez déjà apparié votre écouteur à votre téléphone, chaque fois que vous éteignez votre écouteur ou votre téléphone, vous devrez refaire l'appariement. L'appariement est aussi nécessaire lorsque l'écouteur et le téléphone ont perdu le contact radio parce que la distance qui les sépare est
allwaysTM Guide 37
Port de l'écouteur
plus grande que 10 mètres. Une fois allumés, on peut rapidement apparier l'écouteur et le téléphone de trois façons: · Avec certains téléphones mobiles, vous devez rétablir le lien avec l'écouteur en utilisant le menu de votre téléphone. Veuillez vous référer au manuel de votre téléphone pour les instructions. · Si votre téléphone possède la reconnaissance vocale, appuyer brièvement sur le bouton CTRL de votre écouteur allwaysTM. Cela activera votre fonction d'appel vocal sur votre téléphone, indiquant que le lien est établi. · Ne faites rien. Lorsqu'un appel est reçu, répondez en appuyant sur le bouton CTRL. NOTE: Cette méthode n'est pas applicable à la plupart des téléphones BluetoothTM actuellement sur le marché. après ajustement. Ainsi vous pouvez choisir d'ajuster la boucle de façon plus ou moins serrée autour de votre oreille. Il se peut que vous ayez besoin d'ajuster l'exacte courbure de la boucle plusieurs fois jusqu'à ce que vous trouviez la forme la plus confortable, afin que l'écouteur soit en face du canal auditif. Quelques utilisateurs préfèreront dérouler entièrement la boucle pour l'adapter à l'oreille à chaque utilisation. · Insérer l'extrémité de la boucle de l'oreillette dans le trou situé à l'arrière de l'écouteur (Fig. a)
Attache
Oreillette
FIG. a
trou
5.4 Port de l'écouteur avec l'oreillette 5.4.1 Attacher le clip auditif à l'écouteur Puisque chaque utilisateur a des formes et tailles d'oreilles différentes, il est important d'ajuster initialement la courbure de l'oreillette pour qu'elle s'adapte confortablement à votre ergonomie. La boucle est flexible mais reste dans une position rigide et stable
38 allwaysTM Guide
Oreillette, Attache, trou · Déterminez la hauteur de la boucle en l'ajustant en fonction de la profondeur à laquelle vous l'insérez
Port de l'écouteu
dans le trou (Fig. a), dans le but d'insérer · Insérez l'écouteur dans votre oreille, l'écouteur dans la partie externe de à la profondeur qui vous est le plus votre canal auditif. agréable. Vous pouvez aussi décider de courber la boucle autour de votre oreille jusqu'à ce que vous soyez à l'aise, comme sur la figure e. Vous pouvez porter l'écouteur à l'oreille gauche ou droite en insérant l'extrémité de la boucle en conséquence (FIG d). FIG. b Note: La localisation des boutons de contrôle change pour l'utilisateur en fonction de l'oreille que vous avez choisie. Si vous utilisez l'oreille gauche le volume et le système de silence se situeront sur la partie inférieure de l'écouteur. Si vous utilisez votre oreille droite le volume et le système de silence se situeront sur la partie supérieure de l'écouteur.
· Tenez l'écouteur comme sur la figure b et appuyez avec votre index la courbure flexible pour créer une ouverture entre l'oreillette et l'écouteur comme sur la figure c. Tout en appuyant sur la courbure
FIG. c
FIG. d FIG e
· Placez l'oreillette autour de votre oreille comme sur la figure d et serrezla pour obtenir un maintien stable et confortable.
allwaysTM Guide 39
Clip auditif
5.4.2 Utilisation du système d'attache pour les lunettes Le système d'attache pour les lunettes de vue ou de soleil (le "Clip") est adapté à de nombreuses branches. La position optimale pour attacher le Clip sur votre branche de lunettes est lorsqu'elle place le micro de votre écouteur au centre de votre oreille, juste en face du conduit auditif. · Insérer l'extrémité du clip dans le trou situé à l'arrière de l'écouteur.
2. Appuyez sur le levier et ouvrez le clip
1. Insérez l'attache dans le trou
3. Faites glisser le clip le long de la branche des lunettes.
FIG c
Placer l'écouteur à gauche ou à droite trou Vous pouvez porter l'écouteur sur la FIG a branche droite ou gauche de vos · Déterminez la hauteur de l'écouteur lunettes en insérant l'extrémité de la par rapport aux lunettes en ajustant la boucle en conséquence (fig b). profondeur à laquelle vous insérez l'extrémité du Clip dans le trou (fig a).
Attache
· Une fois que vous avez inséré le clip dans le trou, attachez l'écouteur en faisant glisser le Clip d'avant en arrière le long de la branche des lunettes jusqu'à ce que l'écouteur soit situé en face de votre canal auditif (Fig. c). Insérez ensuite l'écouteur légèrement dans le canal auditif jusqu'à ce que vous soyez à l'aise (FIG d).
FIG b
40 allwaysTM Guide
Façades amovibles/Gerer les appels
FIG d
6. Gerer les appels avec l'ecouteur 5.5 Echange des façades amovibles. Il est simple de remplacer de remplacer les façades amovibles. Insérez votre ongle ou un stylo dans l'ouverture triangulaire situé à l'extrémité de la façade et tirez doucement. Appuyez fermement avec la façade désirée sur l'ouverture. 6.1 Répondre à un appel Lorsque votre téléphone cellulaire/ portable sonnera, vous entendrez la sonnerie soit directement dans l'écouteur soit du téléphone. Pour répondre depuis l'écouteur, appuyez brièvement sur le bouton CTRL. NOTE: Après avoir appuyé sur le bouton CTRL, veuillez attendre quelques secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son dans l'écouteur. En appuyant trop rapidement sur le bouton CTRL, vous raccrocherez. Vous pouvez aussi répondre à un appel en utilisant le clavier de votre téléphone mobile. La connexion sonore entre l'écouteur et le téléphone s'établira automatiquement. Pour certains modèles, la connexion peut s'effectuer avec un léger retard.
Retirez la façade par sa pointe
5.6 Protection de l'écouteur lorsqu'il n'est pas utilisé Votre écouteur est solide et fiable. Pour le protéger des rayures et autres impacts dans votre valise ou votre poche, vous pouvez utiliser notre boîtier de voyage. Il est fait pour permettre de placer l'écouteur avec l'oreillette ou le clip à lunettes.
allwaysTM Guide 41
Gerer les appels
6.2 Pour appeler Vous pouvez composer le numéro en utilisant le clavier du téléphone mobile. Si votre téléphone mobile possède la reconnaissance vocale, vous pouvez appeler en utilisant l'appel vocal comme décrit ci-dessous. Si vous composez un appel à l'aide de votre clavier de téléphone mobile votre appel sera transféré automatiquement à l'écouteur. NOTE: Certains téléphones mobiles requièrent en premier lieu une certaine configuration. Avec d'autres téléphones, vous devez appuyer sur le bouton CTRL sur l'écouteur après avoir appelé, pour transférer le son vers l'écouteur. Nous vous invitons à visiter notre site Web afin de connaître la meilleure configuration pour votre téléphone mobile. 6.3 Pour raccrocher Pour interrompre un appel, appuyez brièvement sur le bouton CTRL. Vous entendrez un son, confirmant la déconnexion. N'appuyez pas de nouveau sur le bouton CTRL avant au moins 3 secondes. Vous pouvez aussi raccrocher en utilisant le bouton END de votre clavier de téléphone mobile. De cette manière la connexion sonore entre l'écouteur et le téléphone mobile s'interrompra automatiquement. Si votre interlocuteur met fin à la conversation, vous ne devez procéder à aucune manipulation.
42 allwaysTM Guide
6.4 Appel vocal Cette caractéristique est uniquement disponible avec les téléphones mobiles équipés de la technologie d'appel vocal. Pour utiliser la reconnaissance vocale, vous devez d'abord assigner une identification vocale aux personnes présentes sur votre liste de contact. (Si cette procédure ne vous est pas familière, veuillez vous référer au manuel d'utilisation de votre téléphone mobile). Lorsque votre téléphone est allumé mais qu'il est au repos et ne sonne pas, appuyez brièvement sur le bouton CTRL et vous entendrez un court bip. Après le bip, prononcez le nom de la personne que vous désirez appeler et attendez le feedback du téléphone. Le type de feedback dépend de votre téléphone (confirmation vocale ou non). 6.5 Contrôle du Volume Appuyez à gauche ou à droite les boutons du volume de votre écouteur allwaysTM pour augmenter / réduire le volume du son. Chaque pression modifie l'intensité du son. Chaque augmentation/ réduction est suivie d'un bip bref. Lorsque le volume est maximal/ minimal, vous n'entendrez plus de bip. Une pression continue sur le bouton du volume augmentera / réduira de façon continue le volume.
Mode silencieux/Transfert
Button Mute
Contrôle du volume
6.6 Mode silencieux Lorsque vous êtes en communication, appuyez rapidement sur le bouton MUTE. Votre interlocuteur ne vous entendra pas mais vous continuerez à l'entendre. Vous entendrez un signal vous indiquant que vous êtes en mode silencieux. Appuyez de nouveau sur le bouton MUTE pour cesser le mode silencieux. 6.7 Transfert sonore de l'écouteur au téléphone ou du téléphone à l'écouteur. L'écouteur allwaysTM permet le transfert d'appels de l'écouteur au téléphone et vice versa. Pendant un appel, utilisez votre clavier de téléphone (vous pouvez vous référer au manuel d'utilisation de votre téléphone mobile) pour transférer les sons et les voix de votre téléphone à l'écouteur. Pour transférer un appel en cours du téléphone à l'écouteur, appuyez une fois sur le bouton CTRL de l'écouteur.
allwaysTM Guide 43
Indications
7. COMPRENDRE LES INDICATEURS DE LECTURE DE l'ECOUTEUR 7.1 Indications visuelles
L'indicateur de lumière clignote en Batteries fables rouge et bleu (toutes les 3-5 secondes) L'indicateur de lumière clignote rapidement en bleu L'indicateur de lumière clignote lentement en bleu L'indicateur de lumière est rouge L'indicateur de lumière est bleu
allwaysTM est en mode apparié allwaysTM est apparié à un téléphone mobile, même si l'autre appareil est éteint. allwaysTM est en train de se charger et les batteries ne sont pas encore pleines. allways TM est connecté au chargeur de batteries et celles-ci sont pleines Chaque augmentation/diminution du volume est suivie par un bip. Si le volume ne peut plus être augmenté/réduit, les bips s'arrêtent. Le téléphone s'allume Le téléphone s'éteint Activation du mode silencieux, c'est-à-dire que votre interlocuteur ne peut pas vous entendre tant que vous ne appuyez pas sur le bouton « Mute » Le téléphone mobile sonne et transmet la sonnerie à l'écouteur. Différentes sonneries seront entendues selon le modèle et le réglage du téléphone mobile. En faisant un appel vocal, le téléphone vous avertit par un son indiquant que vous devez prononcer le son de votre interlocuteur désiré. Veillez vous référer au manuel de votre téléphone mobile
7.2 Indicateurs auditifs
Signaux sonores croissants Signaux sonores décroissants Deux bips courts
Sonnerie
Autres sonneries
44 allwaysTM Guide
Questions
8. Questions fréquemment posées. via Bluetooth avec l'écouteur allwaysTM. Certains modèles de téléphones Qu'est ce que l'écouteur allwaysTM? requièrent un connecteur audio pour L'écouteur allwaysTM sans fil est un brancher l'adaptateur à la prise audio accessoire confortable, stylé, et facile de votre téléphone. d'usage pour les téléphones cellulaires ou les PDA BluetoothTM qui permet Est-il possible d'apparier mon d'entendre et de parler sans avoir à téléphone Bluetooth TM avec plus tenir votre téléphone à l'oreille. d'un seul écouteur allways TM à différents moments. Ai-je besoin d'un adaptateur si j'ai Oui, mais pas en même temps. Une fois déjà un téléphone compatible que votre écouteur est apparié à un BluetoothTM ? téléphone ou à l'adaptateur BT, les deux Non, votre appareil allways TM est appareils sont connectés spécificompatible avec la plupart des quement. Si vous désirez apparier votre écouteur à un autre téléphone, vous téléphones BluetoothTM. devez procéder à l'appariement entre Comment fonctionne l'écouteur l'écouteur allways et ce téléphone. A ce moment, le nouveau téléphone et allwaysTM? L'écouteur allwaysTM est apparié par l'écouteur sont appariés. l'utilisateur à son téléphone cellulaire Bluetooth TM . Les deux appareils Peut-on retirer la batterie ? communiquent alors sans fil grâce à la On ne peut pas retirer la batterie et vous ne devriez jamais essayer d'ouvrir technologie BluetoothTM. l'écouteur. Ne laissez que des services Si je veux garder mon téléphone qui autorisés réaliser ce genre de mainne dispose pas du BluetoothTM, puis- tenance. Veuillez vous référer au site je quand même utiliser l'écouteur Web pour plus d'informations à ce sujet. sans fil allwaysTM? Vous pouvez utiliser l'écouteur allwaysTM Que faire si j'ai du mal à entendre? en achetant également l'adaptateur On peut ajuster le volume du son de pour votre téléphone. L'adaptateur se l'écouteur allwaysTM à sa préférence. branche directement dans la prise de la plupart des téléphones ne bénéficiant Où puis-je trouver de l'aide? pas du BluetoothTM, permettant ainsi Visitez le site Web www.allways1.com au téléphone de communiquer sans fil
allwaysTM Guide 45
Questions/Garantie
Dois-je éteindre mon écouteur lorsqu'il se recharge ? Non. Votre écouteur restera allumé durant le processus de chargement. Lorsqu'on retire l'unité du chargeur, celle-ci est automatiquement éteinte. Lorsque j'allume mon téléphone cellulaire, dois-je à nouveau apparier mon téléphone et l'écouteur ? Lorsqu'ils sont appariés, la réponse est non. Mais il vous faudra refaire le processus simple d'appariement, à chaque fois que l'un d'eux ou les deux s'éteignent, ou s'ils sont éloignés de plus de 10 mètres l'un de l'autre. Référer à la section 5.3 pour plus de détails. D'autres téléphones Bluetooth TM peuvent-ils interférer avec mes appels reçus sur l'écouteur? Puis- je être espionné à mon insu ? Non, une fois appariés, votre identité est connue du téléphone mobile que vous utilisez. Et qu'aucun autre BluetoothTM ne peut intercepter vos signaux radio. Le dispositif allwaysTM peut-il causer des interférences avec l'autoradio? Non, le standard BluetoothTM n'interfère pas avec les autoradios. Puis-je porter allwaysTM s'il pleut? N'oubliez que l'écouteur n'est pas étanche.
46 allwaysTM Guide
allwaysTM peut-il marcher avec plus d'un téléphone Bluetooth? Oui, votre écouteur allways peut être apparié à d'autres téléphones Bluetooth, un à la fois. 9. Garantie limite Votre écouteur allwaysTM est couvert pendant une durée d'un an par une garantie limitée produit à compter de la date originale d'achat. Veuillez garder votre ticket de caisse comme preuve pour la date d'achat. Ce que cette garantie limite couvre et pour combien de temps Cardo Systems, Inc. («Cardo») garantit l'écouteur allwaysTM, le chargeur et l'adaptateur contre les défauts de matériel et de fabrication lors d'une utilisation normale et un service d'une période d'un an (1) à compter de la date d'achat (preuve d'achat requise). L'entreprise, à sa discrétion, réparera, remplacera, ou remboursera sans frais le montant d'achat à l'acheteur d'origine durant la période de garantie tant que le produit n'aura pas été trituré et a été renvoyé en accord avec les termes de la présente garantie à un centre autorisé de réparation Cardo. La réparation, au choix de l'entreprise, peut inclure le remplacement de composants, de cartes ou de batteries avec des composants fonctionnellement équivalents ou nouveaux.
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. Diplodocs vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi CARDO ALLWAYS. CARDO propose un produit dont nous n'avons pas le mode d'emploi ? Indiquez nous le document que vous cherchez : mode d'emploi, notice, guide d'utilisation, manuel d'instructions, schéma de montage, notice technique, manuel d'entretien. Diplodocs vous permet de télécharger le mode d'emploi CARDO ALLWAYS, notice CARDO ALLWAYS manuel CARDO ALLWAYS, guide d'utilisation CARDO ALLWAYS & notice d'instructions.Tous les avis du web 13459 CARDO ALLWAYS, , Mobile. |
![]() |
Know our Partners | ![]() |
Foire aux questions | ![]() |
Contactez l'équipe Diplodocs | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
Tous droits réservés. Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs. |