9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre CARDO ALLWAYS : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur CARDO ALLWAYS

Mode d'emploi CARDO ALLWAYS

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi CARDO ALLWAYS .

Télécharger le mode d'emploi intégral (492 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
CARDO ALLWAYS
CARDO ALLWAYS 1


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice CARDO ALLWAYS

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

TM Manuel d'utilisation de l'Ecouteur CARDO SYSTEMS INC. Version 2.1 TABLE DES MATIERES 1. 2. 3. 4. 4.1 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INTRODUCTION.................................................................................... Caractéristiques............................................................................. Confort/Style................................................................................... SECURITE........................................................................................ DEBALLAGE..................................................................................... AVANT UTILISATION....................................................................... Recharge des batteries.......................................................................... DEBUTER AVEC L'ECOUTEUR allwaysTM................................................ 5.1 Marche/arrêt.................................................................................. 5.2 Appariement......................................................................................... 5.3 Relier l'écouteur à un téléphone appareillé............................................ 5.4 Port de l'écouteur.................................................................................. 5.4.1 Attacher le clip auditif à l'écouteur...................................................... Adapter le clip auditif et l'écouteur sur l'oreille............................ 5.4.2 Attacher le clip à lunettes à l'écouteur.......................................... Adapter le clip à lunettes et l'écouteur sur les lunettes ........................ 5.5 Façades amovibles................................................................................ 5.6 Boîtier de voyage.................................................................................. GERER LES APPELS AVEC l'ECOUTEUR allwaysTM .......................................... 6.1 Répondre à un appel................................................................................ 6.2 Appeler.......................................................................................... 6.3 Raccrocher..................................................................................... 6.4 Appel Vocal.................................................................................... 6.5 Contrôle du Volume .............................................................................. 6.6 Silence................................................................................................... 6.7 Transfert audio de l'écouteur au téléphone et vice versa........................ INDICATEURS DE LECTURE DE L'ECOUTEUR.......................................... 7.1 Visuel............................................................................................ 7.2 Sonore........................................................................................... QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES..................................................... GARANTIE LIMITEE................................................................................ PROBLEMES ET SOLUTIONS ............................................................. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................ NOTICE FCC.................................................................................. NOTICE EUROPEENNE CE............................................................. 30 30 32 33 35 36 36 36 36 37 37 38 38 39 40 40 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 44 44 44 45 46 49 51 51 52 14. Contact / Information..................................................................53 15. Service ....................................................................................53 16. INFORMATIONS SUR LE BREVET, LE COPYRIGHT ET LE TRADEMARK......53 Introduction allwaysTM Guide 1. Introduction utiliser un téléphone standard qui ne possède pas la technologie BluetoothTM, vous pouvez toujours profiter des avantages de l'écouteur en connectant notre Adaptateur BT à votre téléphone mobile (acheté séparément : permet aux téléphones portables ne disposant pas de la technologie BluetoothTM de s'adapter à cette technologie utilisée par l'écouteur). Félicitations et merci d'avoir acheté le d e r n i e r- n é d e l a t e c h n o l o g i e d'accessoires pour téléphones cellulaires, une technologie de pointe complète pour les écouteurs BluetoothTM sans fils et mains libres. Désormais, vous pouvez parler les mains libres avec votre téléphone cellulaire disposant de la technologie Bluetooth TM grâce à la connexion courte distance sans fil entre CARACTERISTIQUES votre téléphone cellulaire ou votre PDA La liste suivante est une liste de et l'écouteur allwaysTM. Si vous préférez caractéristiques disponibles sur l'écouteur cellulaire mains libres allwaysTM: · Aucun fil n'est nécessaire pour connecter l'écouteur à votre téléphone cellulaire. · Léger et confortable à utiliser et à porter. L'écouteur allwaysTM pèse moins de 18 grammes. · Bonne réception et son de bonne qualité. · Temps d'écoute pouvant aller jusqu'à 6 heures et position de veille de 130 heures. · Bouton «mode silencieux» · Vous pouvez être séparé du téléphone cellulaire jusqu'à une distance de 10 mètres sans fil. · Une oreillette flexible et un clip à lunettes vous permettent de porter votre écouteur du côté gauche ou droit. 30 allwaysTM Guide Introduction · Batteries de haute capacité Li-Polymère rechargeables. · Marche sans problème avec notre adaptateur BT universel pour les téléphones ne bénéficiant pas de la technologie Bluetooth. · L'oreillette réduit de façon drastique les radiofréquences (RF) · Participe au système « mains libres » (hands-free protocol) · Aucun logiciel n'est requis Autres caractéristiques: · On peut répondre aux appels ou les suspendre depuis l'écouteur ou le téléphone. · On peut appeler du téléphone. Le son sera entendu sur l'écouteur. · L'écouteur permet l'appel vocal avec les téléphones équipés de cette option. · L'écouteur allwaysTM permet le transfert audio du téléphone vers l'écouteur et vice versa. · Le bouton rappel du dernier numéro composé se trouve dans certains modéles. Visitez www.allways1.com pour plus d'informations. · 1 an de garantie limitée. allwaysTM Guide 31 Comfort/Style Confort/Style Votre écouteur allwaysTM possède des caractéristiques spécifiques, dont certaines sont brevetées et que l'on ne trouve que peu ou pas sur les autres écouteurs BluetoothTM comme notre mécanisme propre pour attacher l'écouteur soit à vos lunettes (le "clip") soit à votre oreille. · Suppression du bruit de fond et bouton silence Pour plus de confort et de discrétion, l'écouteur allwaysTM est équipé d'un bouton silence. L'écouteur est également équipé d'un microphone unidirectionnel de haute qualité dirigé vers la bouche et de circuits intégrés pour réduire l'impact du bruit de fond. De plus, tout son arrivant au En quelques secondes, vous pouvez microphone est filtré pour permettre lorsque vous le désirez, remplacer le clip de limiter les signaux à une bande de à lunettes par l'oreillette et vice versa. fréquence adéquate. · Façade amovible Vous pouvez changer l'apparence de votre écouteur en remplaçant la façade par une autre de votre choix. La boîte contient trois autres faces amovibles (l'une d'entre elles est déjà placée sur l'écouteur). De couleur platine, saphir et cuivre. D'autres choix sont disponibles dans le commerce. 32 allwaysTM Guide Securite 2. Informations importantes sur la sur la securite Veuillez suivre les précautions de base lors de l'utilisation de l'écouteur mains libres. Cela réduira le risque de feu, de décharge électrique et de blessures envers les utilisateurs. La liste suivante n'est pas exhaustive: 1. Lire attentivement et comprendre les instructions du manuel. 2. Suivre les instructions et les mises en garde écrites dans le manuel. 3. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer votre écouteur. NE PAS utiliser de nettoyant liquide ou aérosol. 4. Faire attention lors de l'utilisation de l'écouteur près de points d'eau comme la baignoire, les éviers ou les piscines. 5. Eviter l'exposition aux températures extrêmes, à l'humidité ou à des tensions électriques élevées. 6. Vos écouteur et adaptateur sont ro b u s t e s , m a i s p e u v e n t ê t re endommagés ou cassés s'ils ne sont pas manipulés avec précaution. 7. Ne pas renverser de liquide ou placer des objets lourds sur l'écouteur allwaysTM ou l'adaptateur. 8. Utiliser votre boîtier personnel pour protéger votre écouteur. 9. Ne démonter le produit ou l'un de ses composants sous aucun prétexte. Ne pas ouvrir le boîtier, ce qui annulerait la garantie et pourrait détériorer les circuits électriques. Pour recevoir de l'assistance, veuillez contacter le magasin d'achat ou nous contacter par email: techsupport@allways1.com ou par téléphone : En Europe : appeler +4989 450 368 19 Aux USA et au Canada: appeler le 1-800 488-0363 ou le 412 788-4533 o u v i s i t e z n o t re s i t e We b : http://www.allways1.com Avant de nous contacter, vérifiez la validité de votre garantie. 10. Ne plus utiliser votre écouteur dans les cas suivants: a. Votre écouteur est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur ou dans l'écouteur. c. L'écouteur est tombé et le boîtier est endommagé. d. Votre écouteur montre une perte de performance notable. e. Votre écouteur ne fonctionne pas normalement et l'ajustement des boutons de contrôle ne résout rien. 11. Débrancher l'adaptateur BluetoothTM de votre téléphone cellulaire si: a. L'adaptateur est endommagé. b. Un liquide s'est renversé dans l'adaptateur ou votre téléphone cellulaire. c. Le chargeur mural ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions. d. Le chargeur mural est tombé, s'est endommagé ou a endommagé le boîtier. allwaysTM Guide 33 Securite e. Le chargeur mural montre une perte L a p l u p a r t d e s é q u i p e m e n t s électroniques sont protégés par un de performance notable. blindage contre les signaux RF. 12. Débrancher votre chargeur mural Cependant, certains équipements électroniques peuvent ne pas être de l'écouteur si: a. Le cordon ou le connecteur sont blindés contre les signaux RF venant d'appareils sans fils. endommagés. b. Un liquide s'est renversé dans le chargeur, l'adaptateur, l'écouteur ou le Pacemakers L'association de manufacture de téléphone cellulaire. c. Le chargeur mural ne fonctionne pas l'industrie de la santé recommande normalement après avoir respecté les qu'une distance de 16 cm soit maintenue entre un téléphone portable instructions suivantes. d. Le chargeur mural est tombé et le ou un écouteur et un pacemaker pour éviter toute interférence avec ce dernier. boîtier est endommagé. e. Le chargeur mural montre une perte Soyez sûr de ne pas créer d'interférence de performance notable. avec le fonctionnement d'appareils médicaux personnels. Déplacement en voiture. Rappelez-vous que certaines activités telles que des déplacements en voiture nécessitent une attention et une concentration totale. Vérifier les lois et régulations sur l'utilisation de téléphones cellulaires ou d'écouteurs là où vous conduisez et obéissez aux lois à tout moment. Mettez-vous sur le bas-côté de la route et garez-vous avant de répondre à un appel ou d'en passer un si les conditions de conduite le re q u i è re n t . N e f a i t e s a u c u n e manipulation ou n'appariez pas alors que vous conduisez. Appareils auditifs Certains écouteurs digitaux peuvent interférer avec des appareils auditifs. Dans le cas d'interférences, vous pouvez consulter le fabriquant de votre appareil auditif pour envisager une alternative. Autres appareils médicaux Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez le fabriquant de cet appareil pour savoir s'il est blindé contre les interférences externes de signaux RF. Votre médecin peut éventuellement vous assister pour obtenir ces informations. 34 allwaysTM Guide Deballage 3. Deballage 1) Au déballage, vous trouverez les Chargeur mural articles suivants : Ecouteur allwaysTM Clip lunettes 3 Façades amovibles alternatives (incluant celle de l'écouteur) Oreillette Manual d'utilisation, Carte d'enregistrement, Quick Guide Petit boîtier de voyage pour écouteur + Clip centure allwaysTM Guide 35 Avant Utilisation/Debuter 4. Avant utilisation Lisez et familiarisez-vous avec les instructions et les composants de votre écouteur allways TM avant toute utilisation et en particulier avant de conduire. La sécurité avant tout!!! Contrôle du volume Prise pour la recharge (montré ici avec le couvercle fermé) Ecouteur Attache Bout pointu pour changer de façade Bouton Mute Microphone utilisation. Laissez recharger pendant 4 heure ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.