9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre CANTON CD 3500 WIRELESS : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur CANTON CD 3500 WIRELESS

Mode d'emploi CANTON CD 3500 WIRELESS

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi CANTON CD 3500 WIRELESS .

Télécharger le mode d'emploi intégral (827 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
CANTON CD 3500 WIRELESS


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice CANTON CD 3500 WIRELESS

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Mode d'emploi · Owners manual CD 3500 wireless Consignes de sécurité / Safety Instructions Pour obtenir une sonorité optimale, lisez avec attention ces instructions. Conservez ensuite soigneusement ces instructions dans un lieu sûr pour une consultation ultérieure. Positionnez votre CD 3500 wireless dans un lieu sec et propre - à l'abri de toute source de chaleur, de vibration, de poussière, d'humidité et de froid extrême. Pour éviter tout incendie et risque de décharge électrique, n'exposez jamais votre enceinte à la pluie ou à une forte humidité. N'ouvrez jamais le boîtier. En cas de dommage, adressez-vous à un revendeur spécialisé agréé Canton ou directement au service après vente de Canton. Évitez tout actionnement avec une force démesurée sur les commutateurs, les régulateurs et les bornes de connexion. Si vous transportez votre enceinte, débranchez impérativement dans un premier temps la prise du secteur et les autres câbles éventuellement connectés au CD 3500 wireless. Tirez toujours au niveau des fiches et jamais directement au niveau des câbles. La tension du réseau indiquée doit correspondre à la tension de réseau indiqué sur la plaque signalétique du CD 3500 wireless. Canton ne peut être tenu responsable de dommages occasionnés par un fonctionnement avec une tension différente de celle prescrite. Ne tentez jamais de nettoyer votre CD 3500 wireless à l'aide d'un solvant, la qualité de la surface pourrait être endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de non utilisation de votre CD 3500 wireless pendant une période prolongée (vacances par ex.), débranchez la prise de secteur ou mettez votre haut-parleur hors service via le commutateur principal. Votre CD 3500 wireless peut se débrancher complètement par le commutateur principal car ce dernier est bipolaire. Ainsi votre CD 3500 wireless ne consommera pas d'électricité. Pour éviter tout dommage susceptible d'être provoqué par la foudre, débranchez également la prise de secteur en cas d'orage. Le niveau d'intensité sonore du système à la livraison est de -6 dB. En cas d'utilisation d'un ampli-tuner avec une sortie fixe, réduire cette valeur réglée en usine au moyen de la touche du volume (), car dans le cas contraire des dommages corporels peuvent apparaître. En cas de raccordement direct des haut-parleurs via une entrée High Level ou Low Level, le niveau acoustique doit impérativement être réglé sur l'ampli-tuner. Le raccordement direct d'un amplituner avec une sortie fixe déclenche un niveau maximal des étages de sortie ainsi qu'un volume extrême qui peut occasionner des lésions sur la santé. Please read these instructions carefully in order to achieve optimal sound performance. Keep these instructions in a safe place for future reference. Install your CD 3500 wireless in a dry and clean place ­ away from heat sources, vibrations, dusty or damp areas and extremely low temperatures. To avoid fire and the danger of electric shocks, never expose this loudspeaker to rain or water. Never open the casing. If the product becomes damaged, please contact an authorised Canton dealer or contact the Canton customer service directly. Avoid applying excessive force to the switches, modulators and terminals. Before moving the loudspeaker, always detach the mains plug and any other cables which may be attached to the CD 3500 wireless. When doing so, always pull on the plug and not directly on the cables themselves. The local mains voltage must correspond to the voltage stated on the label on the CD 3500 wireless. Canton cannot be held responsible for any damage caused as a result of operating the system at any voltage other than the one prescribed. Never attempt to clean your CD 3500 wireless with a solvent as this may damage the surface finish. Please use a clean dry cloth. If you will not be using your CD 3500 wireless for a long time (e.g. holidays), remove the mains plug from the socket or turn the loudspeaker off at the mains switch. Your CD 3500 wireless can be completely isolated from the mains electricity by the mains switch because it uses a double-pole configuration. In this mode, your CD 3500 wireless does not use any electricity. To avoid damage from lightening strikes, the mains plug should also be unplugged when thunderstorms are expected. The factory default setting for the sound levels is -6 dB. When using an audio source with fixed output, this default level should be reduced by using the volume push button (-) to avoid physically damaging the unit. When connecting the loudspeaker via the High or Low-Level input, the volume level must be adjusted using the audio source. Directly connecting a source with fixed output can lead to full conduction of the in-built power amplifiers and creates extreme sound levels which may damage your health. Cher client, Bienvenue dans la famille Canton et merci beaucoup pour la confiance que vous nous témoignez par l'acquisition de ces hautparleurs. Vous avez opté pour un système de haut-parleurs de grande qualité et avez fait ainsi preuve d'une grande exigence en matière de qualité de sonorité et de conception. Votre CD 3500 wireless constitue, avec l'émetteur-récepteur, un réseau radiophonique de haut-parleurs qui établit, en terme de flexibilité, de nouvelles normes. Avec un éloignement maximal de 25 m, l'acoustique musical dans la meilleure qualité hi-fi est à portée de main pratiquement partout où il y a une prise de courant. La hifi n'avait encore jamais été si flexible et si indépendante. Le CD 3500 wireless est une enceinte unique dans sa catégorie. Chaque détail est pensé, tous les composants de cette enceinte sont de la meilleure qualité d'un point de vue sonore et technique, garantissant ainsi un plaisir maximal de la musique et une longue durée de vie du produit. Le châssis de l'enceinte a été optimisé en regard de ses caractéristiques physiques et de ses matériaux. Grâce au logiciel spécial de simulation, on a obtenu une perfection jamais égalée à ce jour en matière d'acoustique. Lisez avec soin le présent mode d'emploi de vos enceintes avant leur mise en place et leur raccordement. Il vous sera d'une aide précieuse pour l'utilisation optimale de vos systèmes. Canton dispose d'un réseau de distribution dans plus de 40 pays. En cas de questions, c'est avec plaisir que cette équipe de distributeurs expérimentés ainsi que les revendeurs spécialisés homologués vous viendront en aide. Nous vous souhaitons beaucoup de joie et une longue satisfaction avec vos enceintes. Votre équipe Canton. Dear Customer, Welcome to the Canton family. We would like to thank you for placing your trust in us by purchasing this loudspeaker. You have opted for a high-quality loudspeaker system which will meet your high expectations in terms of both sound quality and craftsmanship. Your CD 3500 wireless, combined with the transceiver, forms a wireless network that sets new standards in terms of flexibility. It is possible to produce high quality HiFi sound up to a distance of 25m virtually anywhere where there is an electrical outlet. HiFi has never been so flexible. The CD 3500 wireless is a loudspeaker which is unique in its class. Every detail has been meticulously planned, and every component is acoustically and technically first-rate. This guarantees maximum musical enjoyment over many years. All the loudspeaker drivers have been perfected in terms of physical properties and the materials used. Thanks to specialist simulation software, a level of perfection has been reached which was previously inconceivable. Before setting up and connecting your loudspeaker, please read these operating instructions carefully. They will help you get the best out of your systems. Canton has a sales network which covers more than 40 countries. Should you have any questions, this team of experienced distributors together with recommended specialist retailers will be happy to help you. The Canton-Team hopes you get lots of enjoyment and pleasure from your loudspeakers for many years to come. Distribution Mondiale / Worldwide distribution Canton Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 D-61276 Weilrod Germany Vous trouverez les adresses des partenaires internationaux de distribution Canton ici : The addresses of Canton's international distributors can be found at: Tel.: Fax: +49(0) 60 83 28 70 +49(0) 60 83 28 113 Canton Electronics Corp. 504 Malcolm Avenue SE, Suite 400 Minneapolis, MN 55414 USA Phone: +1-612-706-9250 Fax: +1-612-706-9255 e-mail: info@cantonusa.com www.canton.de e-mail: info@canton.de CD 3500 wireless Terminal 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Touches volume Touche remise à zéro (Reset) Adaptation de la sensibilité Entrée et sortie Low Level Commutateur principal Douille électrique Commutateur de sélection de canaux Commutateur de mise en marche automatique Affichage d'attente 1 7 8 9 10 4 2 3 10) Entrée High Level 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Volume push buttons Reset push button Output level Low level in and output Mains switch AC socket Channel selector Operation mode Power indicator 5 6 10) High level input CD 3500 wireless Transceiver 11) Affichage de fonction 12) Touches volume 13) Capteur à IR 14) Touche standby (Power) 15) Touche remise à zéro (Reset) 11 14 15 12 13 16) Adaptation de la sensibilité 17) Commutateur de sélection de canaux 18) Entrées Low Level 19) Commutateur de mise en marche automatique 20) Entrées High Level 11) Function indicator 12) Volume push buttons 13) IR-sensor 14) Standy switch (Power) 15) Reset push button 16) Sensetivity Level 17) Channel selector 18) Low Level input 19) Operation mode 20) High Level input 19 16 20 17 18 Consignes générales de fonctionnement / General Operating Instructions La liaison numérique, radio entre le CD 3500 wireless et l'émetteurrécepteur fonctionne sans bruit et est particulièrement insensible aux sources de parasites externes. Le fonctionnement d'un système sans fil Canton est sans risque pour la santé et peut s'accorder avec tous les amplificateurs, récepteurs, lecteurs CD et lecteurs DVD du commerce. The digital wireless connection between the CD 3500 wireless and the transceiver works silently and is non-sensitive to external sources of interference. Operating the Canton wireless system does not damage your health and can be undertaken with any standard amplifier, CD or DVD player. Raccordement de l'émetteur-récepteur / Connecting the Transceiver Important : mettre votre amplificateur hors circuit avant de commencer l'installation. Important: Please switch the amplifier off before starting the installation process. Au dos de l'émetteur-récepteur se trouvent deux douilles cinch (ill. 18) caractérisées par l'inscription Low Level et quatre bornes à vis (ill. 20) caractérisées par l'inscription High Level. Si votre amplituner est équipé d'une sortie préamplificateur ou Pre-Out, reliez celui-ci aux douilles cinch de l'émetteur-récepteur. Veillez à ce que les canaux ne soient pas interchangés, droite = rouge et gauche = noir. On the back of the transceiver are two RCA sockets marked Low Level (fig.18) and four screw terminals marked High Level (fig. 20). If your audio source is equipped with a preamplifier output or Pre-Out, connect this with the Cinch sockets on the transceiver. Please be careful not to swap over the channels, right = red and left = black. If your audio source is equipped with loudspeaker outputs, connect Si votre ampli-tuner n'est pourvu que de sorties pour enceintes, reliez celles-ci aux bornes à vis de l'émetteur-récepteur. Veillez ici, outre à la liaison correcte des canaux, également à la bonne polarité du câblage, rouge = plus et noir = moins. Pour éviter tout courtcircuit les extrémités dénudées des câbles du haut-parleur doivent être les plus courtes possible, ne doivent pas déborder des bornes à vis et ne doivent en aucun cas faire contact. The transceiver can then be connected to the mains power supply L'émetteur-récepteur peut ensuite être relié au secteur et votre ampli-tuner peut être mis en service. La touche Power (ill. 14) permet de mettre le module émetteur en mode standby. and your control unit can be switched on. The Power button (fig.14) switches the transmitter module into Standby mode. these to the screw terminals on the transceiver. As well as checking the correct channel connections, make sure the cabling polarity is correct. Red = positive and black = negative. To avoid shortcircuiting, the stripped ends of the loudspeaker cables should be as short as possible, not protrude out of the screw terminals and under no circumstances should they be touching. Raccordement des enceintes / Connecting the Loudspeakers Fixez tout d'abord les antennes fournies (ill. 1) aux enceintes et orientez-la verticalement vers le haut. Le câblage des deux CD 3500 wireless se limite ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.