9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Autoradio BLAUPUNKT CANBERRA C31 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur BLAUPUNKT CANBERRA C31

Mode d'emploi BLAUPUNKT CANBERRA C31

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi BLAUPUNKT CANBERRA C31 Autoradio.

Télécharger le mode d'emploi intégral (509 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
BLAUPUNKT CANBERRA C31


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice BLAUPUNKT CANBERRA C31

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Radio / Cassette Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31 Notice d'emploi Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir 2 1 2 16 15 3 14 4 5 6 13 7 12 8 11 9 10 3 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1 2 Touche de déverrouillage de la façade détachable Touche BAND, sélection de la source Radio, sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes PO et GO (PO et GO non disponibles sur Freiburg C31 et Las Vegas DJ31), TS, démarrage de la fonction Travelstore Touche FMT (Freiburg C31 et Las Vegas DJ31), sélection des niveaux de mémoire FM, sélection de la source Radio, démarrage de la fonction Travelstore Touche RDS, sélectionner et désélectionner la fonction « confort » RDS (Radio Data System), autoriser le défilement de textes Touche SCAN, démarrage de la fonction Scan. Ejection de la cassette Fente d'insertion de la cassette , changement de face Touche Touche X-BASS, affichage de la fonction X-Bass 9 : ; < = > Touche CD·C, sélection des sources Radio, Cassette, Changeur CD (si branché) et AUX Touche AUDIO, réglage du son (graves et aigus) et de la répartition sonore (balance et fader) Pavé de touches flèches. Touche MENU pour afficher le menu de configuration. Touche , affichage de l'heure Pavé de touches 1 - 5 Touche TRAF (trafic), sélectionner et désélectionner la priorité aux informations routières PTY, sélectionner / désélectionner la fonction PTY. Bouton de réglage du volume , augmentation du volume , réduction du volume Touche pour allumer / éteindre l'appareil, le mettre en sourdine (mute) 3 ? @ 4 5 6 7 8 48 TABLE DES MATIÈRES Façade détachable ........................ 51 DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Remarques et accessoires .... 50 Allumer / Éteindre ................. 52 Réglage du volume ................ 53 Réglage du volume de mise en marche .......................................... 53 Mise en sourdine (mute) ................ 53 Téléphone et Système de navigation ...................................... 53 Réglage du volume du bip de confirmation .................................. 54 Répétition d'un titre ....................... 62 Balayage de tous les titres d'une cassette (SCAN) ........................... 62 Interrompre la lecture (pause) ........ 62 Activer / Désactiver RM (moniteur radio) ............................................ 62 Saut des blancs (blank skip) .......... 62 Sélection du type de bande ........... 63 Suppression du souffle Dolby B ..... 63 Mode Changeur CD ............... 63 Démarrage du mode Changeur CD 63 Sélection d'un CD ......................... 63 Sélection d'une plage .................... 63 Sélection rapide de plage .............. 63 Recherche rapide (audible) ............ 64 Lecture répétée de plages ou de CD (REPEAT) ............................... 64 Lecture aléatoire de plages (MIX) .. 64 Balayage de toutes les plages de tous les CD (SCAN) ...................... 64 Interrompre la lecture (PAUSE) ...... 65 Changement du mode d'affichage . 65 Mode Radio ............................ 55 Activer le mode Radio ................... 55 Fonction « confort » RDS ............... 55 Sélection d'une gamme d'ondes / d'un niveau de mémoire ................. 55 Sélection d'une station .................. 56 Réglage de la sensibilité de recherche de stations .................... 56 Mémorisation d'une station ............ 57 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) ..................... 57 Sélection d'une station mémorisée .. 57 Balayage de stations (SCAN) ........ 57 Réglage de la durée de balayage ... 57 Type de programme (PTY) ............. 58 Optimisation de la réception radio . 59 Autoriser le défilement de textes .... 59 CLOCK - Heure ...................... 65 Son et répartition du volume . 67 Réglage des graves ....................... 67 Réglage des aigus ......................... 67 Répartition du volume vers la gauche / droite (balance) ............... 67 Répartition du volume vers l'avant / l'arrière (fader) ................. 67 Réception d'informations routières ................................. 60 Mode Cassette ....................... 61 Lecture de cassettes ..................... 61 Ejection de la cassette ................... 61 Changement du sens de lecture .... 61 Saut des titres (S-CPS) ................. 61 Défilement rapide de la bande ....... 61 X-BASS .................................. 68 Sources audio externes ......... 68 Caractéristiques techniques .. 69 Garantie ................................. 69 Notice de montage .............. 180 49 REMARQUES ET ACCESSOIRES Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit Blaupunkt et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil. Avant de mettre votre autoradio en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi. Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent à la dernière page de cette brochure. Accessoires Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt. Télécommande La télécommande infrarouge RC 08 ou RC 10 disponible en option permet de commander les fonctions les plus importantes depuis le volant avec confort et en toute sécurité. Amplificateurs Tous les amplis Blaupunkt peuvent être utilisés. Changeurs CD L'autoradio peut être raccordé aux changeurs CD suivants : CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09. Les changeurs CDC A 05 et CDC A 071 peuvent être également raccordés au moyen d'un câble d'adaptation (réf. Blaupunkt 7 607 889 093). Le changeur CD, CDC A 08, est fourni avec les autoradios Las Vegas DJ31 et San Diego DJ31. Sécurité routière La sécurité routière est impérative ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Familiarisez-vous avec l'autoradio avant de prendre la route. Assurez-vous de pouvoir toujours bien percevoir les signaux d'avertissement venant de l'extérieur du véhicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de façon à pouvoir toujours réagir à temps. Soyez toujours à l'écoute de l'autoradio à un volume modéré pendant vos déplacements. Assistance téléphonique internationale Si vous avez des questions concernant l'utilisation de l'autoradio, n'hésitez pas à nous téléphoner. Les numéros du service d'assistance téléphonique figurent à la dernière page du présent mode d'emploi Montage Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branchement figurant à la fin du mode d'emploi. 50 FAÇADE DÉTACHABLE Système antivol Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La construction de la façade assure une manipulation simple. Note : Ne laissez pas tomber la façade. Ne l'exposez pas directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur. Conservez-la dans l'étui fourni. Evitez que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool. La façade se déverrouille. DEUTSCH Façade détachable Pressez la touche 1. Enlevez la façade en la tirant d'abord tout droit et ensuite vers la gauche. Après avoir enlevé la façade, l'autoradio s'éteint. Le mode sélectionné est mémorisé. La cassette insérée reste dans l'appareil. te dans le guide de l'autoradio. Poussez le côté gauche de la façade dans l'autoradio jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 1 Note : N'appuyez pas sur l'afficheur en posant la façade. Si l'autoradio était allumé au moment où vous avez enlevé la façade, il se rallume automatiquement au dernier mode choisi (Radio, Cassette, Changeur CD ou AUX). 51 PORTUGUÊS ESPAÑOL Enlever la façade SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO Poser la façade Insérez la façade de gauche à droi- FRANÇAIS ENGLISH ALLUMER / ÉTEINDRE Allumer / Éteindre Pour allumer / éteindre l'autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes : Allumer et Eteindre via le contact du véhicule Si l'autoradio est relié correctement à l'allumage du véhicule et si vous ne l'avez pas éteint avec la touche @, vous pouvez l'allumer ou l'éteindre en mettant ou coupant le contact. Vous pouvez également allumer l'autoradio quand le contact est coupé : Allumer en insérant une cassette Si le lecteur ne contient pas de cassette, l'autoradio étant éteint, Insérez la cassette sans forcer dans le lecteur en veillant à ce que le côté ouvert soit dirigé vers la droite jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. La cassette est avalée automatiquement par le lecteur. Veillez à ne pas gêner ou aider l'introduction de la cassette. L'autoradio s'allume. La lecture de la cassette commence. Pressez pour cela la touche @. Note : Pour protéger la batterie du véhicule, l'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure quand le contact est coupé. Allumer et éteindre avec la façade détachable Enlevez la façade. L'autoradio s'éteint. Reposez la façade. L'autoradio s'allume au dernier mode sélectionné (radio, cassette, changeur CD ou AUX). Allumer / Eteindre avec la touche @ Pour allumer , pressez la touche @. Pour éteindre, pressez la touche @ pendant plus de deux secondes. L'autoradio s'éteint. 52 RÉGLAGE DU VOLUME Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 66 (volume maximal). Pour augmenter le volume du système, Vous pouvez réduire instantanément le volume à une valeur que vous avez choisie auparavant. DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Réglage du volume Mise en sourdine (mute) pressez la touche pressez la touche ?. ?. Pressez la touche @ pendant un court instant. « MUTE » apparaît sur l'afficheur. Régler le volume de mise en sourdine Le volume de mise en sourdine (mute level) est réglable. Pour réduire le volume du système, Réglage du volume de mise en marche Le volume auquel l'appareil se fait entendre au moment où vous l'allumez est réglable. Pressez la touche MENU <. Pressez la touche ou ; autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ON VOL » apparaisse sur l'afficheur. Pressez la touche MENU <. Pressez la touche ou ; autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l'afficheur. Réglez le volume de mise en sourdine avec les touches ;. Une fois le réglage effectué, Réglez le volume de mise en marche avec les touches ;. Vous entendez le volume changer pendant le réglage ce qui vous permet de mieux vous orienter. Si vous le réglez sur 0, le volume perçu avant d'éteindre l'autoradio redevient actif. Note : Pour protéger l'ouïe, le volume de mise en marche est limité à « 38 ». Si le volume était supérieur avant d'éteindre l'autoradio, ce dernier se rallume à la valeur « 38 ». Une fois le réglage terminé, pressez la touche MENU <. Téléphone et Système de navigation Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l'autoradio est mis en sourdine dès que vous décrochez ou dès qu'un message vocal du système de navigation est transmis. L'appel ou le message vocal est dans ce cas transmis via les haut-parleurs de l'autoradio. Pour cela, le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l'autoradio comme décrit dans les consignes de montage. pressez la touche MENU < deux fois de suite. 53 RÉGLAGE DU VOLUME Pour en savoir plus sur les systèmes de navigation utilisables avec votre autoradio, n'hésitez pas à contacter un revendeur Blaupunkt. En cas de réception d'une information routière, celle-ci ne sera transmise qu'à la fin d'un appel téléphonique ou d'un message vocal du système de navigation. Les informations routières seront entièrement diffusées à l'arrivée d'un appel ou pendant la transmission d'un message vocal. Dans ce cas, l'appel ou le message vocal peut être écouté, une fois l'information routière transmise. Le volume auquel vous écoutez les messages vocaux du système de navigation ou vos correspondants pendant les appels téléphoniques est réglable. Réglage du volume du bip de confirmation Un bip de confirmation retentit quand vous pressez u ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.