9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Autoradio BLAUPUNKT CALGARY MP35 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur BLAUPUNKT CALGARY MP35

Mode d'emploi BLAUPUNKT CALGARY MP35

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi BLAUPUNKT CALGARY MP35 Autoradio.

Télécharger le mode d'emploi intégral (537 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
BLAUPUNKT CALGARY MP35

Le forum BLAUPUNKT CALGARY MP35

Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice BLAUPUNKT CALGARY MP35

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Radio / CD / MP3 Calgary MP35 San Diego MP35 Notice d'emploi 7 645 170 310 7 645 190 310 http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 2 ÉLÉMENTS DE COMMANDE DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; Touche, pour allumer / éteindre l'appareil, pour le mettre en sourdine (Mute). Touche pour enlever la façade détachable Touche pour éjecter le CD de l'appareil Touche de réglage du volume Fente d'insertion du CD Touche AUDIO pour régler les basses, aigus, la balance et le fader. Sélection d'une ambiance sonore prédéfinie de l'égaliseur. Touche MENU Pression brève : Affichage du menu de réglage. Pression longue : Démarrer la fonction Scan. Bloc de touches fléchées Touche X-BASS pour activer / désactiver et régler la fonction XBASS. Touche TRAF·RDS Pression brève : Activer / Désactiver la priorité aux informations routières. Pression longue : Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS Bloc de touches de 1 à 6 < = Touche BND·TS Pression brève : Sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes PO et GO Pression longue : Démarrer la fonction Travelstore. Touche SRC Pression brève : Sélection de source CD/MP3, changeur CD (si raccordé) ou AUX. Pression longue : Affichage bref de l'heure 57 TABLE DES MATIÈRES Remarques et Accessoires ...... 59 Façade détachable ................... 60 Allumer / Éteindre .................... 61 Réglage du volume ................... 62 Mode Radio ............................... 63 Réglage du tuner ............................. 63 Activer le mode Radio ...................... 63 Fonction « confort » RDS ................. 64 Sélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire ........................... 64 Sélection des stations ...................... 65 Réglage de la sensibilité de recherche de stations ...................... 65 Mémorisation de stations ................. 65 Mémorisation automatique de programmes (Travelstore) ................ 66 Appeler une station mémorisée ........ 66 Lecture des intros (SCAN) .............. 66 Réglage de la durée de lecture des intros ......................................... 66 Type de programme (PTY) ............... 66 Optimisation de la réception radio ... 68 Changer de mode d'affichage ......... 68 Mode MP3 ................................. 73 Préparation du CD MP3 .................. 73 Activer le mode MP3 ....................... 74 Sélectionner le mode d'affichage ..... 74 Sélectionner un répertoire ............... 75 Sélectionner un titre / un fichier ....... 75 Recherche rapide ............................ 75 Lecture aléatoire de titres (MIX) ....... 76 Lecture des intros (SCAN) .............. 76 Répétition de titres ou de répertoires (REPEAT) ...................... 76 Interruption de la lecture (PAUSE) ... 76 Mode Changeur CD .................. 77 Activer le mode Changeur CD ......... 77 Choisir un CD .................................. 77 Sélectionner un titre ......................... 77 Recherche rapide (audible) .............. 77 Sélectionner le mode d'affichage ..... 77 Répétition de titres ou de répertoires (REPEAT) ...................... 77 Lecture aléatoire de titres (MIX) ....... 78 Lecture des intros de tous les CD (SCAN) ..................................... 78 Interruption de la lecture (PAUSE) ... 78 Informations routières .............. 69 Mode CD ................................... 70 Activer le mode CD ......................... 70 Sélectionner un titre ......................... 70 Recherche rapide ............................ 70 Recherche rapide (audible) .............. 70 Lecture aléatoire des titres (MIX) ..... 71 Lecture des intros (SCAN) .............. 71 Répétition de titres (REPEAT) .......... 71 Interruption de la lecture (PAUSE) ... 71 Changer de mode d'affichage ......... 71 Afficher le texte CD .......................... 72 Réception d'informations routières en mode CD .................................... 72 Ejecter le CD ................................... 72 58 Télécommande ......................... 79 Heure - CLOCK ......................... 79 Son ............................................ 80 X-BASS ..................................... 82 Réglage de l'indicateur de niveau .................................. 82 Sources audio externes ........... 83 Caractéristiques techniques .... 83 REMARQUES ET ACCESSOIRES Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que cet appareil vous donnera toute satisfaction. Prenez soin de lire ce guide d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les manuels d'utilisation de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Remarques et Accessoires services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume adéquat. Montage Si vous voulez monter votre autoradio par vos propres soins, lisez les consignes de montage et de connexion à la fin du guide d'utilisation. Accessoires spéciaux Utilisez uniquement les accessoires spéciaux autorisés par Blaupunkt. Télécommande Les télécommandes RC 08, RC 10, RC 10H et RC 12H (Calgary : disponible en option) vous permettent de commander les fonctions principales de votre audio de façon sûre et conviviale. Il n'est pas possible d'allumer ou éteindre l'appareil au moyen de la télécommande. Note La télécommande RC 12H fait partie de la fourniture du San Diego MP35. Amplificateur Il est possible d'utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity. Changeur CD Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03. Sécurité routière La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l'appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des 59 FAÇADE DÉTACHABLE Façade détachable Système antivol Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipulation simple. Note : Ne laissez pas tomber la façade. Ne l'exposez pas directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur. Evitez que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool. Enlevez la façade en la tirant d'abord tout droit et ensuite vers la gauche. L'appareil s'éteint. Le mode sélectionné est mémorisé. Un CD inséré reste dans l'appareil. Poser la façade Insérez la façade de gauche à droite dans le guide de l'autoradio. Appuyez avec précaution sur le côté gauche de la façade jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Enlever la façade 2 Note : N'appuyez pas sur l'afficheur en posant la façade. Si l'autoradio est allumé au moment où vous enlevez la façade, il se rallumera automatiquement au dernier mode (radio, CD/MP3, changeur CD ou AUX) une fois la façade reposée. Pressez la touche 2. La façade se déverrouille. 60 ALLUMER / ÉTEINDRE Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l'autoradio : Allumer / Éteindre via le contact Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s'allume ou s'éteint en mettant ou en coupant le contact. Allumer/Éteindre avec la touche 1 DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Allumer / Éteindre Note : Si le contact était coupé avant d'insérer le CD, il vous faut d'abord allumer l'appareil avec la touche 1 pour démarrer la lecture. Allumer et éteindre avec la façade détachable Enlevez la façade. L'autoradio s'éteint. Reposez la façade. L'autoradio s'allume. Le dernier mode (radio, CD/MP3, changeur CD ou AUX) devient actif. Pour allumer l'appareil, pressez la touche 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche » 1 pendant plus de deux secondes. L'appareil s'éteint. Note : De façon à protéger la batterie du véhicule, l'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure si le contact est coupé. Allumer en insérant un CD Quand l'autoradio est éteint et quand il n'y a pas de CD dans le lecteur, Insérez le CD dans le lecteur 5 sans forcer, la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Le CD est automatiquement avalé par le lecteur. Prenez soin de pas empêcher ni d'aider l'insertion du CD. L'autoradio s'allume, la lecture du CD commence. 61 RÉGLAGE DU VOLUME Réglage du volume Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 66 (volume maximal). Pour amplifier le volume, Note : Pour protéger l'ouïe, le volume de mise en marche est limité à « 38 ». Si le volume était supérieur avant d'éteindre l'autoradio et si vous avez sélectionné « LAST VOL », l'autoradio se mettra en marche au niveau de volume « 38 ». Une fois le réglage effectué, pressez deux fois la touche MENU 7. pressez la touche Pour réduire le volume, 4. 4. pressez la touche Réglage du volume de mise en marche Note : L'appareil offre une fonction « time out » (délai). Quand vous pressez par exemple la touche MENU 7 et sélectionnez une fonction, l'autoradio revient à l'état initial au bout de 8 secondes après la dernière pression de touche. Les réglages effectués sont ensuite mémorisés. Le volume de mise en marche est réglable. Pressez la touche MENU 7. Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l'afficheur. Réglez le volume de mise en marche avec les touches 8. Pour vous simplifier le réglage, l'amplification ou la réduction du volume est audible pendant vos réglages. Sélectionnez « LAST VOL » si vous souhaitez réactiver le dernier volume auquel vous écoutiez l'autoradio avant de l'éteindre. Réduction rapide du volume sonore (Mute) Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore à un niveau que vous avez défini au préalable (Mute). Pressez brièvement la touche 1. « MUTE » apparaît sur l'afficheur. Annuler la réduction du volume sonore Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l'autoradio précédemment, pressez de nouveau brièvement la touche 1. Régler la réduction du volume sonore Vous avez la possibilité de régler le niveau de mise en sourdine (Mute Level). Pressez la touche MENU 7. Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l'afficheur. Réglez le niveau de réduction avec les touches 8. 62 RÉGLAGE DU VOLUME Une fois le réglage effectué, MODE RADIO Réglage du tuner Pour que la radio fonctionne correctement, elle doit être réglée sur la région dans laquelle elle fonctionne. Vous pouvez choisir entre les régions suivantes : Europe (EUROPE), Amérique (USA), Amérique latine (S-AMERICA) et Thaïlande (THAI). Le tuner est réglé par défaut sur la région où l'autoradio a été vendu. En cas de problèmes de réception de l'autoradio, vérifiez d'abord ce réglage. La description des fonctions radio décrites dans ce présent guide d'utilisation dépend de l'option tuner « EUROPE ». Éteignez l'appareil avec la touche 1. Maintenez les touches 1 et 5 ; enfoncées et rallumez l'appareil avec la touche 1. « TUNER » apparaît sur l'afficheur. Sélectionnez votre région de tuner avec la touche ou 8. Pour mémoriser le réglage, éteignez l'appareil et rallumez-le ou attendez 8 secondes environ. La radio démarre au dernier mode sélectionné (radio, CD/MP3, changeur CD ou AUX). DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Mode Radio pressez deux fois la touche MENU 7. Activer / Désactiver le bip de validation Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux seconde ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.