9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Autoradio BLAUPUNKT BRISTOL CD36 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur BLAUPUNKT BRISTOL CD36

Mode d'emploi BLAUPUNKT BRISTOL CD36

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi BLAUPUNKT BRISTOL CD36 Autoradio.

Télécharger le mode d'emploi intégral (569 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
BLAUPUNKT BRISTOL CD36


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice BLAUPUNKT BRISTOL CD36

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Radio CD Bristol CD36 Vancouver CD36 7 646 075 310 7 646 067 310 Notice d'emploi http://www.blaupunkt.com 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 2 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1 Touche, pour allumer / éteindre l'appareil, pour le mettre en sourdine (Mute). Touche pour enlever la façade détachable Touche pour éjecter le CD de l'appareil Touche de réglage du volume Fente d'insertion du CD Touche AUDIO pour régler les basses, aigus, la balance et le fader. Sélection d'une ambiance sonore prédéfinie de l'égaliseur. Touche MENU Pression brève : Affichage du menu de réglage. Pression longue : Démarrer la fonction Scan. Bloc de touches fléchées Touche X-BASS pour activer / désactiver et régler la fonction X-BASS. Touche TRAF RDS Pression brève : Activer / Désactiver la priorité aux informations routières. Pression longue : Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS ; < Bloc de touches de 1 à 6 Touche BND·TS Pression brève : Sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes PO et GO Pression longue : Démarrer la fonction Travelstore. Touche SRC Pression brève : Sélection de source CD, changeur CD (si raccordé) ou AUX. Pression longue : Affichage bref 2 3 4 5 6 = 7 8 9 : 48 TABLE DES MATIÈRES Remarques et Accessoires .. 50 Façade détachable ............... 51 Allumer / Éteindre ................ 52 Réglage du volume ............... 53 Réglage du volume de mise en marche ......................................... 53 Réduction rapide du volume sonore (Mute) .............................. 54 Activer / Désactiver le bip de validation ...................................... 54 Mise en sourdine pendant l'usage du téléphone ................................ 54 Recherche rapide (audible) .......... 62 Lecture aléatoire des titres (MIX) .... 62 Lecture des intros (SCAN) .......... 62 Répétition de titres (REPEAT) ...... 62 Interruption de la lecture (PAUSE) .. 63 Changer de mode d'affichage ...... 63 Réception d'informations routières en mode CD .................. 63 Ejecter le CD ............................... 63 DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Mode Changeur CD .............. 64 Activer le mode Changeur CD ..... 64 Choisir un CD .............................. 64 Sélectionner un titre ..................... 64 Recherche rapide (audible) .......... 64 Sélectionner le mode d'affichage ... 64 Répétition de titres ou de répertoires (REPEAT) ................... 64 Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 65 Lecture des intros de tous les CD (SCAN) ............................ 65 Interruption de la lecture (PAUSE) .. 65 Mode Radio ........................... 55 Réglage du tuner ......................... 55 Activer le mode Radio .................. 55 Fonction « confort » RDS ............. 55 Sélection de la gamme d'ondes/ du niveau de mémoire .................. 56 Sélection des stations .................. 56 Réglage de la sensibilité de recherche de stations .................. 57 Mémorisation de stations ............. 57 Mémorisation automatique de programmes (Travelstore) ............ 57 Appeler une station mémorisée .... 57 Lecture des intros (SCAN) .......... 57 Réglage de la durée de lecture des intros ..................................... 58 Type de programme (PTY) ........... 58 Optimisation de la réception radio ............................................ 59 Changer de mode d'affichage ...... 60 Heure - CLOCK ..................... 66 Son ........................................ 67 Réglage des basses .................... 67 Réglage des aigus ....................... 67 Réglage du volume vers la droite / vers la gauche (Balance) .............. 67 Réglage du volume vers l'avant / vers l'arrière (Fader) .................... 67 Ambiances sonores d'égaliseur (presets) ...................................... 68 Informations routières .......... 60 Mode CD ............................... 61 Activer le mode CD ..................... 61 Sélectionner un titre ..................... 62 Recherche rapide ........................ 62 X-BASS ................................. 68 Réglage de l'indicateur de niveau.................................... 69 Sources audio externes ....... 69 Caractéristiques techniques .. 70 49 REMARQUES ET ACCESSOIRES Remarques et Accessoires Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que cet appareil vous donnera toute satisfaction. Prenez soin de lire ce guide d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les manuels d'utilisation de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH, Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Sécurité routière La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l'appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume adéquat. Montage Si vous voulez monter votre autoradio par vos propres soins, lisez les consignes de montage et de connexion à la fin du guide d'utilisation. Accessoires spéciaux (non fournis) Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt. Télécommande Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l'aide d'une télécommande au volant et/ou manuelle. La télécommande ne permet pas d'allumer et d'éteindre l'autoradio. Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Elimination des anciens appareils (uniquement pays UE) Ne jetez pas votre ancien appareil avec les déchets domestiques ! Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination. 50 ACCESSOIRES Amplificateur Il est possible d'utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity. Changeur CD Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03. FAÇADE DÉTACHABLE Système antivol Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipulation simple. Note : G Ne laissez pas tomber la façade. G Ne l'exposez pas directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur. G Evitez que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool. DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Façade détachable Enlever la façade 2 Pressez la touche 2. La façade se déverrouille. 51 FAÇADE DÉTACHABLE Enlevez la façade en la tirant d'abord tout droit et ensuite vers la gauche. L'appareil s'éteint. Le mode sélectionné est mémorisé. Un CD inséré reste dans l'appareil. ALLUMER / ÉTEINDRE Allumer / Éteindre Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l'autoradio : Allumer / Éteindre via le contact Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s'allume ou s'éteint en mettant ou en coupant le contact. Allumer/Éteindre avec la touche 1 Pour allumer l'appareil, pressez la touche 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche » 1 pendant plus de deux secondes. L'appareil s'éteint. Note : G De façon à protéger la batterie du véhicule, l'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure si le contact est coupé. Allumer en insérant un CD Quand l'autoradio est éteint et quand il n'y a pas de CD dans le lecteur, Insérez le CD dans le lecteur 5 sans forcer, la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Le CD est automatiquement avalé par le lecteur. Prenez soin de pas empêcher ni d'aider l'insertion du CD. L'autoradio s'allume, la lecture du CD commence. Poser la façade Insérez la façade de gauche à droite dans le guide de l'autoradio. Appuyez avec précaution sur le côté gauche de la façade jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Note : G N'appuyez pas sur l'afficheur en posant la façade. Si l'autoradio est allumé au moment où vous enlevez la façade, il se rallumera automatiquement au dernier mode (radio, CD, changeur CD ou AUX) une fois la façade reposée. 52 ALLUMER / ÉTEINDRE Note : G Si le contact était coupé avant d'insérer le CD, il vous faut d'abord allumer l'appareil avec la touche 1 pour démarrer la lecture. Allumer et éteindre avec la façade détachable RÉGLAGE DU VOLUME Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 66 (volume maximal). Pour amplifier le volume, DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Réglage du volume pressez la touche Pour réduire le volume, 4. 4. Enlevez la façade. L'autoradio s'éteint. pressez la touche Reposez la façade. L'autoradio s'allume. Le dernier mode (radio, CD, changeur CD ou AUX) devient actif. Réglage du volume de mise en marche Note : G L'appareil offre une fonction « time out » (délai). Quand vous pressez par exemple la touche MENU 7 et sélectionnez une fonction, l'autoradio revient à l'état initial au bout de 8 secondes après la dernière pression de touche. Les réglages effectués sont ensuite mémorisés. Le volume de mise en marche est réglable. Pressez la touche MENU 7. Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l'afficheur. Réglez le volume de mise en marche avec les touches 8. Pour vous simplifier le réglage, l'amplification ou la réduction du volume est audible pendant vos réglages. Sélectionnez « LAST VOL » si vous souhaitez réactiver le dernier volume auquel vous écoutiez l'autoradio avant de l'éteindre. 53 RÉGLAGE DU VOLUME Note : G Pour protéger l'ouïe, le volume de mise en marche est limité à « 38 ». Si le volume était supérieur avant d'éteindre l'autoradio et si vous avez sélectionné « LAST VOL », l'autoradio se mettra en marche au niveau de volume « 38 ». Une fois le réglage effectué, pressez deux fois la touche MENU 7. Réglez le niveau de réduction 8. avec les touches Une fois le réglage effectué, MENU 7. pressez deux fois la touche Activer / Désactiver le bip de validation Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de station, un bip de confirmation retentit. Vous avez la possibilité d'activer ou de désactiver ce bip. Pressez la touche MENU 7. Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « BEEP ON » ou « BEEP OFF » apparaisse sur l'afficheur. Activez ou désactivez le bip avec les touches 8. « OFF » signifie que le bip est désactivé, « ON » signifie que le bip est activé. Une fois le réglage effectué, pressez la touche MENU 8. Réduction rapide du volume sonore (Mute) Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore à un niveau que vous avez défini au préalable (Mute). Pressez brièvement la touche 1. « MUTE » apparaît sur l'afficheur. Annuler la réduction du volume sonore Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l'autoradio précédemment, pressez de nouveau brièvement la touche 1. Régler la réduction du volume sonore Vous avez la possibilité de régler le niveau de mise en sourdine (Mute Level). Pressez la touche MENU 7. Pressez la touche ou 8 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l'afficheur. 54 Mise en sourdine pendant l'usage du téléphone Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l'autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l'appel. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l'autoradio comme décrit dans le guide de montage. « PHONE » apparaît sur l'afficheu ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.