9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Autoradio BLAUPUNKT BREMEN MP76 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur BLAUPUNKT BREMEN MP76

Mode d'emploi BLAUPUNKT BREMEN MP76

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi BLAUPUNKT BREMEN MP76 Autoradio.

Télécharger le mode d'emploi intégral (508 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
BLAUPUNKT BREMEN MP76
BLAUPUNKT BREMEN MP76 INSTALLATION INSTRUCTION
BLAUPUNKT BREMEN MP76 INSTALLATION INSTRUCTION


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice BLAUPUNKT BREMEN MP76

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Radio CD SD/MMC MP3 Bremen MP76 7 646 828 310 Einbauanleitung Installation instructions Mode de montage Istruzioni di installazione Inbouwhandleiding Monteringsanvisning http://www.blaupunkt.com Einbauanleitung · Installation instructions · Notice de montage · Istruzioni di installazione · Inbowhandleiding · Monteringsanvisning Einbauanleitung Sicherheitshinweise Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. · Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten. · Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden. · Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten. · Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschließen! · Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-Fachhandel. · Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abweichen. Für Schäden durch Einbau- oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Sollten die hier aufgeführten Hinweise für Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere TelefonHotline. Bei Einbau eines Amplifier oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden, bevor die Stecker für die Line-In- oder LineOut-Buchse kontaktiert werden. 308 Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen werden. Installation instructions Safety instructions When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: · Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer's safety instructions. · Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. · The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. · Do not connect the vehicle's plug connectors to the radio! · You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. · Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific instal- Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. · Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! · Veiller à n'endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. · La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2. · Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! · Les câbles d'adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. · En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de Istruzioni di installazione Note di sicurezza Durante il montaggio e l'allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. · Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d'auto. · Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell'autovettura. · La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2. · Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura! 309 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO Notice de montage FRANÇAIS lation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline. When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks. Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing). connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s'appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d'assistance téléphonique. Pour le montage d'un amplificateur ou changeur, les masses d'appareil doivent être d'abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier). ENGLISH DEUTSCH · Richiedete ad un negoziante specializzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura. · A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conseguenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dell'auto o alla nostra hotline telefonica. Quando vengono montati un amplificatore o un multilettore CD, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-in e line-out. Le masse di altri apparecchi non devono essere collegate alla massa dell'autoradio (involucro). Inbowhandleiding Adviezen voor de veiligheid Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen. · De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen. · Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd. · De dwarsdoorsnede van de plusen minkabel mag niet minder dan 1,5 mm2 zijn. · Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten! · de voor uw voertuig vereiste adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar! · Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline. Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten. 310 Skyddsanvisningar Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning. · Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. · Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hål. · Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 1,5 mm2. · Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion! · Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel. · Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning. Om här givna monteringsanvisningar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst. Vid montering av förstärkare eller cdväxlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till 311 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Monteringsanvisning DEUTSCH De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten. in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out). Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet). Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fissaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer A B C D E F G 2. Antenne 312 H BOSCH I 12V 7 607 001 512 2. 7 607 621 . . . C D 182 165 Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser 53 1-20 A 7 608 . . . . . . 313 SVENSKA NEDERLANDS A ITALIANO FRANÇAIS Preamp,/Sub,/Center - out cable ENGLISH Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessory Disponible en option Reperibili come accessori extra Als speciale accessoire verkrijgbaar Tillval DEUTSCH 1. 3. 5. 2. Antenne 1. Antenne 12V 1 Antenne F E Antenne 4. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering 1. B 2. 3. 3. 2. B 8 601 910 003 314 G H Radio D I SVENSKA rot, red, rouge, rosso, rood, röd Pin 9 MIC GND Pin 10 MIC INPUT 315 NEDERLANDS schwarz, black, noir, nero, zwart, svart ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Mikrofon DEUTSCH 6. 7. 9 10 C-1 1 3 2 5 4 6 C-2 7 10 9 12 8 11 C-3 13 16 19 15 18 14 17 20 Aut. antenna C B A B * FB +12V / RC +12V +12V Amplifier D 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Summe Sum Somme EI Zumbid Zumbam Sum 7 8 1 3 2 4 400 mA A 1 2 3 4 5 6 7 8 NC Center out Sub out Permanent +12V Aut. antenna Illumination Kl.15/Ignition Masse/GND 1 2 3 4 5 6 7 8 D 1 AUX 2 NF L (Navi NF ) 2 AUX 2 NF R (Navi Mute) 3 AUX 2 GND (Navi GND) 4 Ext. Displ. Data 5 Ext. Displ. Clock 6 NC 7 NC 8 NC 9 MIC GND 10 MIC INPUT * Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR- C C1 1 2 3 4 5 6 Line Out LR Line Out RR Line Out Masse / Ground Line Out LF Line Out RF +12V Amplifier C2 7 Telefon NF in + 8 Telefon NF in ­ 9 Radio Mute 10 FB +12V / RC +12V 11 Fernbedienung / Remote Control 12 FB - Masse / RC - GND C3 13 Bus (TMC) - In 14 Bus (TMC) - Out 15 Permanent +12V 16 +12V 17 Bus(TMC)-Masse/GND 18 AF -AUX 1 Masse/GND 19 CDC IN L (AUX 1NF L) 20 CDC IN R (AUX 1NF R) ** * * * Equalizer Amplifier Remote Control Telefon NF in CD-Changer 316 Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 Center out (color-GN) Sub out (color-BN) GN Center out +12V Amplifier +12V Relais Kl. 15 +12V 8 24 6 RR F LR RF L + + + + - 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm +12V 12V Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! 317 SVENSKA NEDERLANDS 7 1 35 ITALIANO A FRANÇAIS BN Sub out ENGLISH DEUTSCH 8. 318 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d'autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! 319 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Country: Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep. Hungary Poland Turkey USA Brasil (Mercosur) Malaysia (Asia Pacific) (D) (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) (CZ) (H) (PL) (TR) (USA) (BR) (MAL) Phone: 0180-5000225 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 62331 40 4078 00 31 24 35 91 338 +47 64 87 89 60 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 02-6130 0446 76 511 803 0800-118922 0212-335 06 71 800-2662528 0800 7045446 +604-6382 474 Fax: 05121-49 4002 01-610 39 391 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 62464 40 2085 00 31 24 35 91 336 +47 64 87 89 02 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 76 511 809 022-8771260 0212-346 00 40 708-6817188 +55-19 3745 2773 +604-6413 640 WWW: http://www.blaupunkt.com Gerätepass Name: Typ: Serien-Nr: ..................................................................... .................................................................... BP ................................................................ Bremen MP76 7 646 828 310 Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 04/06 - CM-AS/SCS (dt, gb, fr, it, nl, sw) 8622405008 ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.