9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Autoradio BLAUPUNKT BIARRITZ RDM 169 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur BLAUPUNKT BIARRITZ RDM 169

Mode d'emploi BLAUPUNKT BIARRITZ RDM 169

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi BLAUPUNKT BIARRITZ RDM 169 Autoradio.

Télécharger le mode d'emploi intégral (225 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
BLAUPUNKT BIARRITZ RDM 169


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice BLAUPUNKT BIARRITZ RDM 169

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Radio / CD 1 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS Mode d'emploi ITALIANO FRANÇAIS Acapulco RDM 168 Biarritz RDM 169 Montana RDM 169 Sevilla RDM 168 ENGLISCH DEUTSCH 1 2 3 4 5 6 7 8 15 14 13 12 11 10 9 8 4 Télécommande RC 08 (en option) 2 7 2 Ecran L`écran est subdivisé en trois zones d`affichage. Les messages varient suivant le mode de fonctionnement et la fonction. Zone d`affichage 1: Mode radio Niveaux de mémoire et gammes d`ondes. Affichage bref de la station mémorisée temporairement (P1 p. ex.) Mode lecture de CD Piste actuelle Mode changeur de CD (en option) Piste actuelle Audio Affichage numérique et représentation graphique des réglages de volume sonore et des valeurs audio DSC Affichage long lors de la programmation par DSC. Représentation graphique du volume sonore réglé. Zone d`affichage 2: Mode radio Fréquence ou sigle d`émetteur Genre de programme PTY. Affichage de l`heure Mode lecture de CD CD-Time (durée de lecture), nom de CD, numéro de CD et affichage bref en cas de changement de fonction. Affichage de l`heure Mode changeur de CD (en option) Numéro de CD actuel, CD-Time (durée de lecture), nom de CD, numéro de CD et affichage bref en cas de changement de fonction. Affichage de l`heure DSC Champ d`entrée et d`affichage lors de la programmation par DSC Affichage de l`heure Autres Affichage de la commutation de source sonore et des fonctions activées (SCAN p. ex.) Zone d`affichage 3: Affichage des fonctions activées. - Stéréo - CD inséré - Loudness LD Mode radio AF - Fréquence alternative en mode RDS PTY - Type de programme RDS TA - Priorité de réception d`informations routières TP - Station émettrice d`informations routières lo - Sensibilité de recherche automatique des stations Mode lecture de CD RPT - Fonctions de lecture répétée MIX - Lecture dans un ordre aléatoire Mode changeur de CD (en option) RPT - Fonctions de lecture répétée MIX - Lecture dans un ordre aléatoire 58 Ecran ............................................. 58 Aperçu de l`appareil ..................... 60 Description succincte .................. 61 Télécommande ..................................... 65 Mode lecture de CD...................... 75 Sélection du mode lecture de CD ........ 75 Retrait de CD ........................................ 75 Sélection de piste ................................. 75 MIX ........................................................ 76 PAUSE .................................................. 76 RPT (fonction répétition de lecture) ..... 76 CD-SCAN .............................................. 76 Sélection du mode de fonctionnement ............................ 68 Mode radio avec RDS (Radio Data System) .................... 68 AF - Fréquence alternative ................... 68 REG - Régional ..................................... 68 Sélection de la gamme d'ondes ........... 69 Mode changeur ............................. 76 Chargement de CD ............................... 76 Retrait de CD ........................................ 76 Lecture de CD ....................................... 77 Sélection de piste ................................. 77 RPT ....................................................... 77 MIX ........................................................ 77 59 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA Dépose de la façade amovible ............. 67 Repose de la façade amovible ............. 67 Entretien de la façade amovible ........... 67 Blocage de la façade amovible ............ 67 NEDERLANDS Protection antivol / Façade amovible ........................................ 67 ITALIANO Points à lire impérativement ................. 66 Sécurité routière ................................... 66 Montage ................................................ 66 Téléphone-Mute .................................... 66 Accessoires (en option) ........................ 66 FRANÇAIS Remarques importantes .............. 66 Réglage des émetteurs ........................ 69 Passage en revue de la chaîne des émetteurs (FM seulement) ................... 69 Passage d`un niveau de mémoire à l`autre (FM) ........................................... 69 Mémorisation des stations .................... 70 Mémorisation automatique des émetteurs les plus puissants avec Travelstore ............................................ 70 Appel des stations mémorisées ........... 70 Recherche-écoute des stations avec Radio Scan ........................................... 70 Modification de la durée d'écoute (Scan) ................................................... 71 Réglage de la sensibilité de recherche automatique des stations .... 71 Commutation mono/stéréo (FM) .......... 71 PTY ­Type de programme (genre) ...... 71 Genres de programme ......................... 71 Activer/désactiver la fonction PTY ....... 71 Affichage du genre de programme de l'émetteur .............................................. 72 Choix de genres de programmes ......... 72 Mémorisation du genre de programme ........................................... 72 Recherche-écoute des stations avec PTY-SCAN ............................................ 72 Priorité PTY .......................................... 73 Réception d'informations routières avec RDS-EON ............. 74 Activer/désactiver la priorité de réception des informations routières .... 74 Signal avertisseur ................................. 74 Désactiver le signal avertisseur ........... 74 Démarrage automatique de la recherche (en mode CD) ...................... 74 Réglage du volume sonore des messages d`informations routières et du signal avertisseur ............................. 75 ENGLISCH DEUTSCH Sommaire Aperçu de l`appareil CD-PAUSE ........................................... 77 CD-SCAN .............................................. 77 Sélection du type d`affichage ............... 78 "Biarritz RDM 169, Montana 169, Sevilla RDM 168" Fonctions présentes sur tous les appareils: · · · · · RDS (FM/PO/GO) EON. PTY (recherche de stations en fonction du type de programme) Système de réception Codem D. 30 positions de mémoire. Horloge (précision par radiocommande avec RDS, passage automatique de l`heure d`hiver à l`heure d`été). Release Panel (façade amovible électronique) Sortie de préamplificateur 4 canaux. Puissance maximale de sortie 4 x 40 W. Lecteur de CD. DMS Disc Management System (raccordement d`un changeur de CD possible). AUX (raccordement d`une source extérieure de signaux possible). Télécommande à infrarouges (en option). Téléphone-Mute (coupure de son pendant une communication téléphonique). · · Bass Logic (égaliseur à 1 bande) agissant sur les moyennes et basses fréquences. Réglage individuel de tonalité pour chaque source de signaux ("Source Tone Memory"). Nommer les CD ............................ 78 Activer l`entrée de nom ......................... 78 Modifier un nom de CD ......................... 78 Effacement de nom de CD ................... 79 Horloge - Réglage et affichage de l`heure ........................................... 80 Réglage de l`heure ............................... 80 Affichage de l`heure .............................. 80 Remise à l`heure après une coupure de tension ............................................. 80 Désactiver la correction d`heure ........... 80 "Acapulco RDM 168" avec écran Multi-Color, teinté bleu. + Egaliseur Digital-Parametric (2 bandes) pour réglage des moyennes et basses fréquences. + Commutation automatique de fréquence intermédiaire "SHARX,,, pour réduction des perturbations causées par des stations proches. + Possibilité d`attribuer des noms aux disques compacts. · · · · · Réglage de l'égaliseur ................. 81 Remarques concernant le réglage ....... 81 Recommandations de réglage de l'égaliseur .............................................. 82 Programmation par DSC ............. 83 Tableau des réglages DSC de base effectués départ usine .......................... 85 · · · Caractéristiques techniques ....... 85 60 4 Réglage de volume sonore: Mise en marche/Arrêt de l'autoradio par l'allumage: Si le branchement a été effectué correctement, il est également possible d'allumer et d'éteindre l'autoradio par l'intermédiaire de l'allumage.A la mise en marche, l`appareil se remettra sur le mode de fonctionnement sélectionné en dernier lieu. 61 PORTUGUÊS L`autoradio mis en marche se met à fonctionner au volume sonore préréglé. Tournez le bouton pour régler le volume à votre convenance. Tournez à droite pour augmenter le volume, à gauche pour baisser celui-ci. ESPAÑOL 6 Ecran Affichage de tous réglages, modes de service et fonctions. SVENSKA 5 Tiroir de CD Le CD disposé avec la face imprimée sur le dessus est inséré automatiquement et placé en position de fonctionnement. L`appareil commute automatiquement sur la lecture du CD inséré. NEDERLANDS 2 Mise en marche et arrêt de l`appareil La façade amovible une fois reposée, et le contact mis, appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF disposé au centre du bouton de réglage de volume, ou bien insérez un CD dans l`appareil. Celui-ci se met à fonctionner au volume sonore préréglé. 3 Eject Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD inséré. ITALIANO FRANÇAIS 1 Façade amovible Appuyez sur la touche "REL,, pour détacher et retirer la façade amovible. Pour reposer la façade, insérez d`abord celle-ci dans les points d`engagement sur le côté droit du boîtier. Poussez ensuite vers la gauche, jusqu`à encliquetage. Evitez absolument d`appuyer sur l`écran. Mise en marche si l`allumage est éteint: Même avec l`allumage éteint, l`autoradio (pourvu de sa façade amovible) pourra être mis en marche de la manière suivante: Appuyez brièvement sur le bouton ON/ OFF disposé au centre du bouton de réglage de volume. L`appareil s`arrêtera automatiquement au bout d`une heure afin de préserver la batterie du véhicule. Une baisse instantanée du volume sonore est réalisée par simple pression sur une touche, en appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF. "Mute,, s`affiche à l`écran et le volume est ramené au niveau de sourdine réglé au moyen du menu "DSC,,. Cette fonction est à son tour désactivée en appuyant à nouveau sur la touche ON/OFF, ou bien en tournant le bouton de volume sonore. Le volume sonore de la sourdine et le volume à la mise en marche de l`appareil sont programmables, voir "Programmation par DSC". ENGLISCH DEUTSCH Description succincte 7 Touche à bascule >> << Avance rapide, audible (CUE). Maintenir la touche >> appuyée aussi longtemps que nécessaire. Retour rapide, audible (REVIEW). Maintenir la touche << appuyée aussi longtemps que nécessaire. 8 SC-Scan/SRC Mode radio Appuyez sur la touche "SC" pendant 2 secondes environ. Un bip retentit et "SCAN" s`affiche à l`écran, en alternance avec le sigle de la station écoutée. Toutes les stations FM reçues sont brièvement écoutées. PTY-Scan La fonction PTY-Scan ne peut être lancée que si "PTY" est activé ("PTY" est affiché à l`écran). Appuyez sur la touche "SC" pendant 2 secondes environ. Un bip retentit et "PTY SCAN" s`affiche à l`écran, en alternance avec le sigle de la station écoutée. Les émetteurs du type de programme choisi sont brièvement écoutés. Pour désactiver Scan/PTY-Scan: Appuyer sur la touche "SC" ou sur la touche à bascule de recherche automatique. Mode lecture de CD Appuyez sur la touche "SC" pendant 2 secondes environ. Un bip retentit et "SCAN" s`affiche à l`écran. Les débuts Mode changeur Mode radio / Recherche automatique des stations ascendante décroissante / Sélection de CD ascendante décroissante << >> Recherche manuelle des stations <> par paliers décroissante/ascendante (pour FM seulement, quand "AF" est éteint). pour FM seulement: <> passage en revue dans les chaînes de stations, quand "AF" est allumé. Par exemple: NDR 1, 2, 4, N-Joy. << >> Sélection de piste >> ascendante: appuyer brièvement. CUE - Avance rapide, audible: Maintenir la touche appuyée. << décroissante: appuyer brièvement deux ou plusieurs fois de suite. Redémarrage de la piste: appuyer brièvement. REVIEW - Retour rapide (audible): Maintenir la touche appuyée. Mode lecture de CD / Sélection de piste ascendante décroissante, si n`est appuyée qu`une seule fois, la piste en cours sera redémarrée Fonctions additionnelles de la touche à bascule: Possibilités de réglages additionnels avec AUD 9 DSC-Mode 8 PTY 4 La fonction correspondante doit pour cela être activée. 62 Mode changeur Appuyez brièvement sur la touche "SC". Les débuts de toutes les pistes CD sont brièvement lus. "SCAN" est affiché à l`écran. Pour stopper la recherche-lecture: Appuyer à nouveau sur la touche "SC". 9 AUD Le menu de réglages son est activé au moyen de cette touche. R ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.