Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Radio / CD
Alicante CD32, Kiel CD32 Porto CD32 San Remo CD32 Santa Cruz CD32
Notice d'emploi
http://www.blaupunkt.com
Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir Åbn her 2
1
12 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7
3
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
DANSK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 2 Touche pour déverrouiller la façade détachable. Pression prolongée : allumer / éteindre l'autoradio Pression brève : mettre l'autoradio en sourdine Bouton de réglage du volume Fente du lecteur CD Pavé de touches flèche Pression prolongée :  éjecter le CD Pression brève : touche SRC, sélection de la source : CD, Radio, Changeur CD/Compact Drive MP3 (si branché) ou AUX Pression brève : touche MENU, afficher le menu de configuration Pression prolongée : démarrer la fonction Scan Touche X-BASS, régler la fonction X-Bass 9 Pression brève : touche AUDIO, régler aigus, graves et répartition du volume (balance et fader) Pression prolongée : touche , afficher l'heure Pavé de touches 1 - 6. Pression brève : touche TRAF, activer / désactiver la priorité aux informations routières Pression prolongée : touche RDS, activer / désactiver la fonction « confort » RDS Pression brève : touche BND, choisir les niveaux de mémoire FM et les gammes d'ondes PO et GO (PO et GO non disponibles sur Kiel CD32), choix de la source Radio. Pression prolongée : TS, démarrer la fonction Travelstore
3 4 5 6
: ;
<
7
8
46
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité routière ............................ 48 Montage ........................................ 48 Accessoires .................................. 48 Démarrage du mode CD ............... 60 Sélection d'une plage .................... 60 Recherche rapide .......................... 60 Recherche rapide (audible) ............ 60 Lecture aléatoire des plages (MIX) .. 60 Balayage des plages (SCAN) ........ 60 Répétition d'une plage (REPEAT) .. 61 Interruption de la lecture (PAUSE) . 61 Changer de mode d'affichage ....... 61 Ejecter un CD ............................... 61
DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH
Remarques et accessoires .... 48
Mode CD ................................ 60
Façade détachable ................ 50 Allumer / Éteindre ................. 51 Réglage du volume ................ 52
Réglage du volume de mise en marche .......................................... 52 Mise en sourdine (mute) ................ 52 Téléphone et Système de navigation (uniquement sur Santa Cruz CD32) ........................ 52 Mise en veille du téléphone (téléphone mute) ........................... 53 Réglage du volume du bip de confirmation .................................. 53
Mode Changeur CD ............... 62
Démarrage du mode Changeur CD 62 Sélection d'un CD ......................... 62 Sélection d'une plage .................... 62 Sélection rapide de plage .............. 62 Recherche rapide (audible) ............ 62 Changement du mode d'affichage . 62 Lecture répétée de plages ou de CD (REPEAT) ............................... 62 Lecture aléatoire de plages (MIX) .. 63 Balayage de toutes les plages de tous les CD (SCAN) ...................... 63 Interrompre la lecture (PAUSE) ...... 63
Mode Radio ............................ 54
Activer le mode Radio ................... 54 Fonction « confort » RDS (AF, REG) ..................................... 54 Sélection d'une gamme d'ondes / d'un niveau de mémoire ................. 54 Sélection d'une station .................. 55 Réglage de la sensibilité de recherche de stations .................... 55 Mémorisation d'une station ............ 56 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) ..................... 56 Sélection d'une station mémorisée 56 Balayage de stations (SCAN) ........ 56 Réglage de la durée de balayage ... 56 Type de programme (PTY) ............. 57 Réduction des aigus en cas de perturbations (HICUT) ................... 58
CLOCK - Heure ...................... 64 Son et répartition du volume . 65
Réglage des graves ....................... 65 Réglage des aigus ......................... 65 Réglage de la balance ................... 65 Réglage du fader ........................... 65
Réception d'informations routières ................................. 59
X-BASS .................................. 66 Régler l'indicateur de niveau . 66 Sources audio externes ......... 67 Caractéristiques techniques .. 67 Notice de montage .............. 197
47
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction. Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les condition sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Familiarisez-vous avec l'autoradio avant de prendre la route. Assurez-vous de pouvoir toujours bien percevoir les signaux d'avertissement venant de l'extérieur du véhicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de façon à pouvoir toujours réagir à temps. Soyez toujours à l'écoute de l'autoradio à un volume modéré pendant vos déplacements.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branchement figurant à la fin du mode d'emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt. Télécommande La télécommande RC 08, RC10 ou RC 10H (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sécurité. Mise en marche / Arrêt impossible via la télécommande. Amplificateurs Tous les amplis Blaupunkt peuvent être utilisés.
48
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Changeurs CD L'autoradio peut être raccordé aux changeurs CD suivants : CDC A 02, CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09. Les changeurs CDC A 05 et CDC A 071 peuvent être également raccordés au moyen d'un câble d'adaptation (réf. 7 607 889 093). Compact Drive MP3 Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d'utilisation du CompactDrive MP3, les morceaux MP3 sont d'abord enregistrés à l'aide d'un ordinateur sur le disque dur MicroDriveTM du Compact Drive MP3 et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux quand le Compact Drive MP3 est raccordé à l'autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD. Les fonctions principales du changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3.
DEUTSCH
49
DANSK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
SYSTÈME ANTIVOL
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipulation simple. Note : Ne laissez pas tomber la façade. Ne l'exposez pas directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur. Evitez que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Enlevez la façade en la tirant
d'abord tout droit et ensuite vers la gauche. Après avoir enlevé la façade, l'autoradio s'éteint. Le mode sélectionné est mémorisé. Un CD inséré reste dans l'appareil.
Poser la façade Insérez la façade de gauche à droite dans le guide de l'autoradio.
Poussez le côté gauche de la façade dans l'autoradio jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Enlever la façade 1
Note : N'appuyez pas sur l'afficheur en posant la façade. Si l'autoradio est allumé au moment où vous enlevez la façade, il se rallumera automatiquement au dernier mode (radio, CD, changeur CD/Compact Drive MP 3 ou AUX) une fois la façade reposée.
Pressez la touche 1. La façade se déverrouille.
50
ALLUMER / ÉTEINDRE
Pour allumer / éteindre l'autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes : Allumer et Eteindre via le contact du véhicule Si l'autoradio est relié correctement à l'allumage du véhicule et si vous ne l'avez pas éteint avec la touche 2, vous pouvez l'allumer ou l'éteindre en mettant ou coupant le contact. Vous pouvez également allumer l'autoradio quand le contact est coupé :
DEUTSCH DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH
Allumer / Éteindre
Allumer en insérant un CD Si le lecteur ne contient pas de CD, l'autoradio étant éteint,
insérez le CD sans forcer dans le
lecteur en veillant à ce que la face imprimée soit dirigée vers le haut jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Le CD est avalé automatiquement par le lecteur. Veillez à ne pas gêner ou aider l'introduction du CD. L'autoradio s'allume. La lecture du CD commence.
Pressez pour cela la touche 2.
Note : Pour protéger la batterie du véhicule, l'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heure quand le contact est coupé.
Allumer et éteindre avec la façade détachable
Enlevez la façade.
L'autoradio s'éteint.
Reposez la façade.
L'autoradio s'allume. Le dernier mode (radio, CD, changeur CD/Compact Drive MP3 ou AUX) devient actif. Allumer / Eteindre avec la touche 2
Pour allumer , pressez la touche
2.
Pour éteindre, pressez la touche
2 pendant plus de deux secondes. L'autoradio s'éteint. 51
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 66 (volume maximal). Pour augmenter le volume, Une fois le réglage terminé,
pressez la touche MENU 7 deux
fois de suite.
Mise en sourdine (mute)
Vous pouvez réduire instantanément le volume à une valeur que vous avez choisie auparavant.
tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la droite. Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la gauche.
Pressez la touche 2 pendant un
court instant. « MUTE » apparaît sur l'afficheur. Régler le volume de mise en sourdine Le volume de mise en sourdine est réglable.
Réglage du volume de mise en marche
Le volume auquel se fait entendre l'appareil au moment où vous l'allumez est réglable.
Pressez la touche MENU 7. Pressez la touche ou 5
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ON VOL » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU 7. Pressez la touche ou 5
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l'afficheur.
Réglez le volume de mise en marche avec les touches 5. Vous entendez le volume changer pendant le réglage ce qui vous permet de mieux vous orienter. Si vous le réglez sur LAST VOL, le volume perçu avant d'éteindre l'autoradio redevient actif.
Réglez le volume de mise en sourdine avec les touches Une fois le réglage effectué, 5.
pressez la touche MENU 7 deux
fois de suite.
Note : Pour protéger l'ouïe, le volume de mise en marche (« LAST VOL ») est limité à « 38 ». L'autoradio se rallume à « 38 » quand le volume était supérieur avant d'éteindre l'autoradio et « LAST VOL » est choisi.
Téléphone et Système de navigation (valable uniquement pour Santa Cruz CD32)
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l'autoradio est mis en sourdine dès que vous décrochez ou dès qu'un message vocal est transmis. L'appel ou le message vocal est dans ce cas transmis via les haut-parleurs de l'autoradio.
52
RÉGLAGE DU VOLUME
Pour cela, le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l'autoradio comme décrit dans les consignes de montage. Pour en savoir plus sur les systèmes de navigation utilisables avec votre autoradio, n'hésitez pas à vous contacter un revendeur Blaupunkt. En cas de réception d'une information routière, celle-ci ne sera transmise ...