9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre ALPINE CHM-S653RF : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur ALPINE CHM-S653RF

Mode d'emploi ALPINE CHM-S653RF

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi ALPINE CHM-S653RF .

Télécharger le mode d'emploi intégral (208 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
ALPINE CHM-S653RF


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice ALPINE CHM-S653RF

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

FROM CHM-S652RF 4/11/97 CHM-S653RF CD Remote Changer System s GUIDE FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS s GUIDE D'INSTALLATION ET DE CONNEXIONS R 68P11199Y12-O Printed in China (S) Please read this GUIDE thoroughly before starting the installation and connections. In case of problems when installing your unit, please contact your authorized ALPINE dealer. Veuillez lire attentivement le GUIDE avant d'installer et de raccorder l'appareil. En cas de problèmes lors de l'installation de l'unité, prière de contacter le revendeur agréé d'ALPINE. Accessories/Accessoires/Accesorios 1 x4 Hexagon Flange-head Screws (M5 x 15)/Vis six pans à rebord (M5 x 15)/Tornillos con cabeza hexagonal de pestaña (M5 x 15) 2 x2 "L" Type Brackets/ Supports de type "L"/ Soportes de tipo "L" 3 x2 Floor Base Plates/ Plaquettes au sol/ Placas base para el piso 4 x8 Hexagon Flange-head Nuts(M6)/Ecrous six pans à rebord (M6)/Tuercas hexagonales de pestaña (M6) 5 x4 Hexagon Bolts (M6 x 25)/ Boulons six pans (M6 x 25)/ Pernos con cabeza hexagonal (M6 x 25) s GUIA DE INSTALACION Y CONEXIONES Antes de realizar la instalación y las conexiones, lea detenidamente esta GUIA. En caso de presentarse algún problema durante la instalación de la unidad, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE. English Français 6 7 8 9 IMPORTANT Please record the serial number of your unit in the space provided on the back cover of Owner's Manual and keep it as a permanent record. The serial number plate is located on the bottom of the unit. Español IMPORTANT Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu au dos du mode d'emploi et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil. x4 Hexagon Flange-head Bolts (M6 x 50)/Boulons six pans à rebord (M6 x 50)/Pernos con cabeza hexagonal de pestaña (M6 x 50) x1 Flush Mount/ Encastrement/ Montura empotrable x1 Bracket Mount/ Support de montage/ Receptáculo de montaje x2 Tapping Screws (M2.9 x 20)/ Vis autotaraudeuses (M2,9 x 20)/ Tornillos autorroscantes (M2,9 x 20) ION ECT DIR IN RT INSE THIS ACT MP CO L ITA DIG IO AUD x4 IMPORTANTE Anote el número de serie de su unidad en el espacio proporcionado en la cubierta posterior del manual de operación, y consérvelo como un registro permanente. La placa con el número de serie está ubicada en la parte inferior de la unidad. Hexagon Washer-head Bolts (M4 x 8)/Boulons à six pans à collerette (M4 x 8)/Pernos de cabeza hexagonal con arandela (M4 x 8) WITH DISC UP T ING PAC FAC COM E H FAC EAC SUR L RT INSE LABE THE x1 Binder/Attache/ Presilla x1 CD Magazine/Magasin de disques compacts/Depósito CD x1 Index Label Sheet/Etiquette d'indexation/Hoja con etiquetas de indice x1 Plastic Bag for Shipping Screws/Sac de plastique pour les vis de transport/ Bolsa plástica para los tornillos de transporte Battery (CR2025) x 1/Pile (CR2025) x 1/Pila (CR2025) x 1 x1 DIN Extension Cable/Câble de rallonge DIN/Cable de extensión DIN x1 Dust Cover Label/Etiquette de protection contre la poussière/ Etiqueta de protección contra el polvo x1 Cover Label (L/R)/Etiquette de couvercle (Gauche/Droite)/ Etiqueta de protección (izquierda/derecha) Remote Control Unit Holder x 1/Support de l'unité de télécommande x 1/Soporte de la unidad de control remoto x 1 VelcroTM Tape x 2 pcs./Bande VelcroTM x 2 pièces/Cinta VelcroTM x 2 piezas Points to Observe for Safe Usage · Read this manual carefully before starting operation and use this system safely. We cannot be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual. This manual uses various pictorial displays to show how to use this product safely and to avoid harm to yourself and others and damage to your property. Here is what these pictorial displays mean. Understanding them is important for reading this manual. Meaning of displays Warning This label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury or death. This label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions can result in injury or material damage. · Points à respecter pour une utilisation sûre Lire attentivement ce manuel avant de commencer l'opération et l'utilisation du système en toute sécurité. Nous dégageons toute responsabilité des problèmes résultant du non-respect des instructions décrites dans ce manuel. Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment utiliser cet appareil en toute sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et les autres personnes aux dangers et pour éviter d'endommager l'appareil. Voici la signification de ces affichages illustrés. Il est important de bien les comprendre pour la lecture de ce manuel. Signification des affichages Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures graves ou mortelles risquent d'être occasionnées. Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures ou des dommages matériels risquent d'être occasionnés. · Puntos que debe respetar para un uso seguro Lea atentamente este manual antes de comenzar la operación y la utilización del sistema sin riesgos. Declinamos toda responsabilidad si se ocasionan problemas por no respetar las instrucciones dadas en este manual. Este manual utiliza diversas ilustraciones para mostrar como utilizar este aparato de manera segura, para evitar la exposición de sí mismo y de otras personas a peligros y para evitar de estropear el aparato. He aquí la significación de dichas ilustraciones. Es muy importante que las comprenda bien para la lectura de este manual. Significación de las ilustraciones Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes. Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de ocasionar heridas graves o mortales. Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes. Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de ocasionar heridas o pérdidas materiales. · · · · · · Avis Advertencia Caution Attention Prudencia Warning DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may lead to accident, fire or electric shock. Avis NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y a risque d'accident ou de choc électrique. Advertencia NO DESMONTE O ALTERE. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, incendio o descarga eléctrica. KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. If swallowed, consult NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A PORTEE DES ENFANTS. En cas MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Si tragasen algo, consulte a un médico inmediatamente. a physician immediately. d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so UTILISEZ DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o descarga eléctrica. may result in fire or electric shock. de choc électrique. USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE (­) GROUND. Check with your UTILISEZ LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS DES VOITURES AYANT UNE MASSE UTILICE EL SISTEMA SOLAMENTE EN VEHICULOS QUE TENGAN UNA PUESTA dealer if you are not sure. Failure to do so may result in fire or electric shock. NEGATIVE (­) DE 12 VOLTS. Vérifiez avec votre revendeur en cas de doute. Le non- A TIERRA NEGATIVA (­) DE 12 VOLTIOS. Verifique con su distribuidor en caso de duda. De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o descarga eléctrica. respect de cette précaution risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE (­) BATTERY AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE (­) DE ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts. LA BATTERIE. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un choc NEGATIVO (­) DE LA BATERIA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos. électrique ou des blessures dues à des courts-circuits électriques. DO NOT CUT AWAY THE WIRE SHEATH AND USE POWER FOR OTHER EQUIP- NE PAS COUPER LA GAINE DES CABLES POUR ALIMENTER D'AUTRES EQUI- NO CORTE EL RECUBRIMIENTO DE CABLES PARA EMPALMAR Y ALIMENTAR MENT. Doing so may exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire PEMENTS. L'intensité nominale du câble sera dépassée et un incendie ou un choc OTROS EQUIPOS. Si lo hace, podrá sobrecargar la capacidad de los cables y ocasionar un incendio o descarga eléctrica. or electric shock. électrique risque de se produire. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS RISQUANT DE GENER LA CONDUITE NO INSTALE EL APARATO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OR CREATE HAZARDS FOR VEHICLE OCCUPANTS. Doing so may obstruct forward DU VEHICULE OU POTENTIELLEMENT DANGEREUX POUR LES OCCUPANTS OPERACION DEL VEHICULO O CREAR PELIGROS PARA LOS OCUPANTES DEL VEHICULO. Si lo hace, podrá obstruir la visión delantera o impedir el movimiento. vision or hamper movement. DU VEHICULE. La vue avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés. DO NOT CONTACT, DAMAGE OR OBSTRUCT PIPES, FLUID LINES OR WIRING NE PAS TOUCHER, ENDOMMAGER OU BOUCHER LES TUYAUX, CONDUITES OU WHEN DRILLING HOLES. Failure to take such precautions may result in fire or cause CABLES LORSQUE VOUS PERCEZ DES TROUS. Il y a risque d'incendie, d'accident an accident or injuries. ou de blessures. DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE BRAKE SYSTEM WHEN MAKING INSTALLATION OR GROUND CONNECTIONS. Never use safety-related parts such as bolts or nuts in the steering or brake systems or tanks to make wiring installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause brake failure, other accident or injury. NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES BOULONS DANS LE SYSTEME DE FREINAGE PENDANT L'INSTALLATION OU LES CONNEXIONS DE MASSE. Ne jamais utiliser des pièces liées à la sécurité, telles que les boulons ou écrous de la direction, des systèmes de freinage ou des réservoirs, pour faire des installations de câblage ou de connexion de masse. L'utilisation de ce genre de pièces pourrait désactiver les systèmes de contrôle du véhicule, endommager les freins et causer un accident ou des blessures. NE PAS INSTALLER L'AFFICHAGE DE TELECOMMANDE PRES DU COUSSIN D'AIR DU PASSAGER. Si l'appareil n'est pas installé correctement, il risque d'empêcher le fonctionnement du coussin d'air, et si le coussin se déploie, l'affichage de télécommande risque d'être projeté dans l'habitacle, causant un accident et des blessures. NO TOQUE, DAÑE NI OBSTRUYA LAS TUBERIAS, CONDUCTOS DE FLUIDO O CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si no toma estas precauciones, podrá ocasionar un incendio o causar un accidente o heridas. NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS PARA LA INSTALACION O LAS CONEXIONES A TIERRA. No utilice nunca piezas relacionadas con la seguridad como los pernos o tuercas en los sistemas de dirección o de frenos o depósitos para hacer instalaciones de cableado o conexión a tierra. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y ocasionar un fallo en los frenos, otro accidente o heridas. DO NOT INSTALL THE REMOTE DISPLAY NEAR THE PASSENGER SEAT AIR BAG. If the unit is not installed correctly the air bag may not function correctly and when triggered the air bag may cause the remote display to spring upwards causing an accident and injuries. NO INSTALE EL VISUALIZADOR DE CONTROL REMOTO CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO. Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que el visualizador de control remoto salga despedido hacia arriba y ocasionar un accidente y heridas. MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to do so may cause fire or accident to EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Sinon il y a risque d'incendie ou EFECTUE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. En caso contrario, podrá ocurrir un incendio o accidente. occur. d'accident. ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED. Route the cables and DISPOSEZ LE CABLAGE DE SORTE QU'IL NE SOIT PAS VRILLE OU PLIE. wiring so as not to be crimped by moving parts or make contact with sharp or pointed Acheminez les câbles et les fils de sorte qu'ils ne soient pas vrillés par des pièces mobiles spots which might damage the wiring. Failure to do so may cause f ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.