Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
FROM CRA-1655RF +CHM-S651RF 8-AUG.-1996
CHM-S652RF
R
Accessories/Accessoires/Accesorios
1 2 3 4 5
CD Remote Changer System
s GUIDE FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS
Please read this GUIDE thoroughly before starting the installation and connections. In case of problems when installing your unit, please contact your authorized ALPINE dealer.
s GUIDE D'INSTALLATION ET DE CONNEXIONS
Veuillez lire attentivement le GUIDE avant d'installer et de raccorder l'appareil. En cas de problèmes lors de l'installation de l'unité, prière de contacter le revendeur agréé d'ALPINE.
6
Hexagon Flange-head Screws (M5 x 15)/Vis six pans à rebord (M5 x 15)/Tornillos con cabeza hexagonal de pestaña (M5 x 15)
"L" Type Brackets/ Supports de type "L"/ Soportes de tipo "L"
Floor Base Plates/ Plaquettes au sol/ Placas base para el piso
Hexagon Flange-head Nuts(M6)/Ecrous six pans à rebord (M6)/Tuercas hexagonales de pestaña (M6)
Hexagon Bolts (M6 x 25)/ Boulons six pans (M6 x 25)/ Pernos con cabeza hexagonal (M6 x 25)
7
8
9
s GUIA DE INSTALACION Y CONEXIONES
Antes de realizar la instalación y las conexiones, lea detenidamente esta GUIA. En caso de presentarse algún problema durante la instalación de la unidad, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE.
English Français
Hexagon Flange-head Bolts (M6 x 50)/Boulons six pans à rebord (M6 x 50)/Pernos con cabeza hexagonal de pestaña (M6 x 50)
x1
Flush Mount/ Encastrement/ Montura empotrable
x1
Bracket Mount/ Support de montage/ Receptáculo de montaje Tapping Screws (M2.9 x 20)/ Vis autotaraudeuses (M2,9 x 20)/ Tornillos autorroscantes (M2,9 x 20)
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided on the back cover of Owner's Manual and keep it as a permanent record. The serial number plate is located on the bottom of the unit. Español
IMPORTANT
Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu au dos du mode d'emploi et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil.
x1
Hexagon Washer-head Bolts (M4 x 8)/Boulons à six pans à collerette (M4 x 8)/Pernos de cabeza hexagonal con arandela (M4 x 8) Binder/Attache/ Presilla
ION ECT DIR IN RT INSE THIS
ACT MP CO L ITA DIG IO AUD
EAC L RT INSE LABE THE
WITH DISC UP T ING PAC FAC COM E H FAC SUR
x1
CD Magazine/Magasin de disques compacts/Depósito CD
x1
Index Label Sheet/Etiquette d'indexation/Hoja con etiquetas de indice
x1
Plastic Bag for Shipping Screws/Sac de plastique pour les vis de transport/ Bolsa plástica para los tornillos de transporte
IMPORTANTE
Anote el número de serie de su unidad en el espacio proporcionado en la cubierta posterior del manual de operación, y consérvelo como un registro permanente. La placa con el número de serie está ubicada en la parte inferior de la unidad.
x1
DIN Extension Cable/Câble de rallonge DIN/Cable de extensión DIN
Battery (CR2025) x 1/Pile (CR2025) x 1/Pila (CR2025) x 1
x1
Dust Cover Label/Etiquette de protection contre la poussière/ Etiqueta de protección contra el polvo
x1
Cover Label (L/R)/Etiquette de couvercle (Gauche/Droite)/ Etiqueta de protección (izquierda/derecha)
Remote Control Unit Holder x 1/Support de l'unité de télécommande x 1/Soporte de la unidad de control remoto x 1 VelcroTM Tape x 2 pcs./Bande VelcroTM x 2 pièces/Cinta VelcroTM x 2 piezas
68P90579W35-A Printed in Japan (S)
Points to Observe for Safe Usage
· Read this manual carefully before starting operation and use this system safely. We cannot be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual. This manual uses various pictorial displays to show how to use this product safely and to avoid harm to yourself and others and damage to your property. Here is what these pictorial displays mean. Understanding them is important for reading this manual. Meaning of displays Warning This label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury or death. This label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions can result in injury or material damage.
Points à respecter pour une utilisation sûre
· Lire attentivement ce manuel avant de commencer l'opération et l'utilisation du système en toute sécurité. Nous dégageons toute responsabilité des problèmes résultant du non-respect des instructions décrites dans ce manuel. Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment utiliser cet appareil en toute sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et les autres personnes aux dangers et pour éviter d'endommager l'appareil. Voici la signification de ces affichages illustrés. Il est important de bien les comprendre pour la lecture de ce manuel. Signification des affichages Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures graves ou mortelles risquent d'être occasionnées. Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures ou des dommages matériels risquent d'être occasionnés.
Puntos que debe respetar para un uso seguro
· Lea atentamente este manual antes de comenzar la operación y la utilización del sistema sin riesgos. Declinamos toda responsabilidad si se ocasionan problemas por no respetar las instrucciones dadas en este manual. Este manual utiliza diversas ilustraciones para mostrar como utilizar este aparato de manera segura, para evitar la exposición de sà mismo y de otras personas a peligros y para evitar de estropear el aparato. He aquà la significación de dichas ilustraciones. Es muy importante que las comprenda bien para la lectura de este manual. Significación de las ilustraciones Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes. Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de ocasionar heridas graves o mortales. Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes. Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de ocasionar heridas o pérdidas materiales.
·
·
·
·
·
·
Avis
Advertencia
Caution
Attention
Prudencia
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Attempts to disassemble or alter may lead to accident, fire or electric shock. KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN Store small articles (batteries, screws etc.) in places not accessible to children. If swallowed, consult a physician immediately. USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES Replace fuses only with fuses of the same rated ampere. Failure to do so may result in fire etc. USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND Use only in cars with a 12 volts negative (Â) ground. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc. BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL Before doing any electrical wiring, disconnect the cable from the negative (Â) terminal of the battery. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts. KEEP ELECTRICAL CABLES TOGETHER TO AVOID OPERATING HAZARDS Arrange wiring and cables in compliance with the installation manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstructs or hangs up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals can be extremely hazardous. DO NOT CUT AWAY THE WIRE SHEATH AND USE POWER TO OTHER EQUIPMENT Never cut away the cable shielding to use power to another piece of equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION Do not install in locations which might create hazards for the vehicle occupants or hinder vehicle operation (such as the steering wheel or gear shift) by obstructing forward vision or hampering movement etc. DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire. DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE BRAKE SYSTEM WHEN MAKING INSTALLATION OR GROUND CONNECTIONS Never use safety-related parts such as bolts or nuts in the steering or brake systems or tanks to make wiring installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause fire etc. DO NOT INSTALL THE REMOTE DISPLAY UNIT NEAR THE PASSENGER SEAT AIR BAG Ensure that the location chosen for the Remote Display does not interfere with the operation of the passenger seat air bag. This will prevent the triggered air bag from launching the display towards passengers, possible causing injury.
Avis
NE PAS DEMONTER OU MODIFIER Le fait de démonter ou de modifier l'appareil risque de provoquer un accident, un incendie ou une décharge électrique. TENIR LES PETITS OBJETS HORS DE PORTEE DES ENFANTS Stocker les petits objets (piles, vis, etc.) dans des endroits non accessibles aux enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES AYANT L'AMPERAGE APPROPRIE LORS DE LEUR REMPLACEMENT Remplacer les fusibles uniquement par des fusibles de même ampérage nominal. Le nonrespect de cette précaution risque de provoquer un incendie etc. UTILISER LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS DES VOITURES AYANT UNE MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS Utiliser le système uniquement dans des voitures ayant une masse négative (Â) de 12 volts. (Vérifier avec votre revendeur en cas de doute.) Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un incendie, etc. AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE Avant d'effectuer le câblage électrique, débrancher le câble de la borne négative (Â) de la batterie. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique ou des blessures dues à des court-circuits électriques. GROUPER LES CABLES ELECTRIQUES AFIN D'EVITER DES DANGERS Disposer les fils et câbles conformément au manuel d'installation afin d'éviter des obstructions pendant la conduite. Des câbles ou fils qui gênent ou pendent au-dessus d'endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, les pédales de frein peuvent créer des risques. NE PAS COUPER LA GAINE DES CABLES POUR ALIMENTER D'AUTRES EQUIPEMENTS Ne jamais couper la gaine du câble pour alimenter un autre équipement, sinon l'intensité nominale du fil sera dépassée et un incendie ou une décharge électrique risque de se produire. NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS GENANT LE FONCTIONNEMENT DU VEHICULE Ne pas installer dans des endroits qui pourraient créer des risques pour les passagers du véhicule ou gêner le fonctionnement du véhicule (tels que le volant ou le levier de changement de vitesses) en obstruant la vision avant ou en gênant les mouvements etc. NE PAS ENDOMMAGER LE TUYAU OU LE CABLAGE LORS DU PERça GE DE TROUS Lors du perçage de trous dans le châssis pour effectuer l'installation, prendre des précautions en évitant de toucher, endommager ou obstruer les tuyaux, réservoirs ou câbles électriques. Le non-respect de ces précautions risque de provoquer un incendie. NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES BOULONS DANS LE SYSTEME DE FREINAGE PENDANT L'INSTALLATION OU LES CONNEXIONS DE MASSE Ne jamais utiliser des pièces liées à la sécurité telles que les boulons ou écrous du volant ou des systèmes de freinage ou des réservoirs pour faire des installations de câblage ou de connexion de masse. Le fait d'utiliser de telles pièces pourrait désactiver la commande du véhicule et provoquer un incendie, etc. NE PAS INSTALLER L'UNITE D'AFFICHAGE DE TELECOMMANDE PRES DE L'AIR BAG DU SIEGE DU PASSAGER Assurez-vous que l'emplacement choisi pour laffichage de télécommande n'empêche pas le fonctionnement de l'air bag du siège du passager. Ceci évitera que l'air bag déclenché lance la télécommande vers les passagers provoquant des blessures.
Advertencia
NO DESMONTE O ALTERE Si intentase desmontar o alterar el aparato podrÃa ocasionar un accidente, incendio o descarga eléctrica. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEñoS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIñoS Guarde los objetos pequeños (pilas, tornillos, etc.) en lugares inaccesibles a los niños. Si tragasen algo, consulte a un médico inmediatamente. CUANDO CAMBIE LOS FUSIBLES UTILICE UNOS QUE TENGAN LA CAPACIDAD NOMINAL DE CORRIENTE CORRECTA Reemplace los fusibles solamente por otros del mismo amperaje. De no hacerlo asÃ, podrÃa ocasionar un incendio etc. UTILICE EL SISTEMA SOLAMENTE EN VEHICULOS QUE TENGAN UNA PUESTA A TIERRA NEGATIVA DE 12 VOLTS Utilice el sistema solamente en vehÃculos que tengan una puesta a ti ...