|
Besoin d'aide pour votre produit ?
|
|
|
|
Mode d'emploi AEG-ELECTROLUX PLD2850RDC
Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi AEG-ELECTROLUX PLD2850RDC .
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit : Ce produit, bien que classé sous la marque AEG-ELECTROLUX, a pu être fabriqué par ACEC, AEG, ALFATEC, ARCTIS, ARTHUR MARTIN, ASPES, ATLAS, BENDIX, BERNARD LOISIRS, BORETTI, BUDERUS, CASTOR, CORBERO, CROWN, DITO, DOMOLINE, EDESA, ELECTROLUX, ELECTROLUX LAUNDRY SYSTEMS, ELEKTRA, ELEKTRO HELIOS, EUREKA, EUROMAC, EXCELSIOR, FLYMO, FRESHWATER, FRIGIDAIRE, GIBSON, HUSQVARNA, IBELSA, JONSERED, JUNO, KELVINATOR, KING, LAWNCHIEF, LEHEL, LISTO, LUX, LUXECO, MARIJNEN, MCCULLOCH, MENALUX, MOFFAT, NAOMIS, NESTOR MARTIN, NEW POL, NORDTON, NORLETT, ONYX, PARTNER, PHILCO, POULAN PRO, PROGRESS, PROLINE, PROMETHEUS, RALLY, REX, ROSENLEW, SAMUS, SENKING, SIMPSON, SOG-SOGELUX, TAPPAN, THERMA, TORNADO, TRICITY BENDIX, VESTEL, VOLTA, VORTICE, VOSS, WESTINGHOUSE, WYSS, YARD PRO, ZANKER, ZANUSSI, ZOPPAS suite à des fusions, acquisitions, ou un changement de nom de son constructeur.
Extrait du mode d'emploi : notice AEG-ELECTROLUX PLD2850RDC
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur. Carte d'enregistrement du produit
Lave-vaisselle
Veuillez remplir en entier, signer et renvoyer la carte dans les plus brefs délais!
Guide d'utilisation et d'entretien
Precision Direct Wash System®
Consignes de sécurité importantes ......... Caractéristiques ................ Bruits de fonctionnement normal de l'appareil ..........
2
3
4
Fonctionnement de l'appareil ...................... 4-7 Préparation et chargement de la vaisselle ................. 8-11 Distributeurs et détergents ..................12-13 Facteurs affectant le rendement ..................... 13 Entretien et nettoyage ........................... 14
Notez tous ces renseignements pour référence future
Marque: Numéro de modèle: Numéro de série:
(Voir la section Caractéristiques pour son emplacement)
Solutions aux problèmes usuels..........15-17 Service-clientèle
Garantie et service .................... 20
Date d'achat:
Questions? 1-866-213-9397
(Canada)
Visitez nous site Internet à www.frigidaire.com
LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
P/N 154494001 (08/04)
Consignes de sécurité importantes
· Ne lavez pas les articles en plastique à moins d'indication contraire sur les étiquettes. S'il n y a aucune indication à cet effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de fondre et de créer un risque d'incendie. · Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle. · Débranchez l'alimentation électrique au lave-vaisselle avant d'entreprendre tout travail d'entretien ou de réparation. · Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié. · Ne modifiez pas les commandes. · Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après l'utilisation. · Déchargez prudemment le lave-vaisselle lorsque l'option SANITIZE (Désinfection) a été sélectionnée. Le contenu peut être très chaud au toucher immédiatement après la fin du cycle. · La vapeur d'eau du ventilateur peut être très chaude au toucher lorsque l'option SANITIZE (Désinfection) a été sélectionnée. Soyez prudent et ne laissez pas de jeunes enfants jouer à proximité ou toucher les abords du ventilateur du lave-vaisselle. · Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle: - Ranger les couteaux et articles pointus pour qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte ou la cuve. - Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour réduire le risque de coupures. · Dans certaines conditions, il est possible qu'il se produise une formation d'hydrogène dans la canalisation d'eau chaude inutilisée depuis 2 semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d'eau chaude n'a pas été utilisée pendant un tel laps de temps, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra d'évacuer tout hydrogène accumulé. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n'allumez aucune flamme dans une telle situation. · N'entreposez et n'utilisez pas d'essences et combustibles ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.
Ce symbôle vous avertit de certains dangers tels que blessures, brulûres, incendie, et électrocution.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessûre lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires suivantes: · Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle. · N'utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions incluses dans ce guide d'entretien et d'utilisation. · Les instructions contenues dans le présent guide d'entretien et d'utilisation ne visent pas à couvrir toutes les situations qui pourraient se présenter. Faites preuve de sens pratique et prenez les précautions qui s'imposent lors de l'installation, l'utilisation et l'entretien de tout appareil électroménager. · Les lave-vaisselle résidentiels portant la certification NSF ne sont pas prévus pour les établissements alimentaires autorisés. · LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions d'installation pour de plus amples informations. · Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé d'un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est connecté avec un broyeur à déchets. · Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place. · Pour éviter qu'une personne puisse s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts. · Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisselle en fonctionnement. · Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s'asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle. · Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle. · Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée des enfants.
©2003 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés.
CONSERVER CES DIRECTIVES
2
Imprimé aux Etats-Unis.
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d'eau chaude et de détergent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. Chaque cycle démarre par une vidange. Par la suite, le lave-vaisselle se remplit d'eau de manière à recouvrir le filtre. L'eau est ensuite pompée à travers le filtre et les bras de lavage. L'eau sale chargée de particules solides est pompée par le tuyau d'écoulement et remplacée par de l'eau propre. Le nombre de remplissages d'eau dépend du cycle sélectionné.
Ajutage et jet supérieur Joint de la cuve page 14 Panier supérieur page 8,9
Étagères à tasses pages 8,9
Plaque signalétique (située sur le côté droit de la cuve)
Bras de lavage central page 8,10,16 Panier inférieur page 10 Panier à ustensiles page 11
Plateau utilitaire page 8,9 Bras de lavage inférieur page 10,11,16 Protection contre débordement page 14
Siphon de verre page 14 Distributeur du produit de rinçage page 13 Distributeur de détergent page 12 Ventilation page 4,16
Filtre auto-nettoyant page 14 Rése préla page Elément chauffant page 14
3
Fonctionnement de l'appareil
L'appearance peut être différente de celle de votre modèle.
Informations très importantes--A lire avant
Préparatifs
1. Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et chargement de la vaisselle). 2. Ajouter le détergent (voir Distributeurs et détergents). 3. Ajouter le produit de rinçage, si necessaire (voir Produits de rinçage). 4. Fermer la porte à fond. 5. Sélectionner le cycle souhaitées (voir Tableau des cycles). Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera incandescent. 6. Sélectionner les OPTIONS désirés (Voir Options). Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera incandescent. 7. Faire couler le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle jusqu'à ce que l'eau soit chaude. Fermer le robinet. 8. Pour démarrer, enfoncer le bouton START/CANCEL. Remarque: Le lave-vaisselle est programmé pour se souvenir du dernier cycle, ce qui évite d'avoir à le reconfigurer à chaque fois. Pour démarrer le lavevaisselle en utilisant les options sélectionnées au cours du dernier lavage, il suffit de tourner le bouton de Sélection sur le cycle choisi et d'enfoncer le bouton START/CANCEL.
de faire fonctionner votre lave-vaisselle! Bruits de fonctionnement normal de l'appareil
Ce lave-vaisselle ne produit pas les mêmes bruits que la plupart des lave-vaisselle-- IL EST PLUS SILENCIEUX. Votre lave-vaisselle à système de lavage de précision utilise des moteurs de rendement énergétique élevé pour les cycles de lavage et de vidange que vous sélectionnez. Chaque cycle a des cycles de remplissage et de vidange pour le lavage et le rinçage de la vaisselle. Au début de chaque cycle, vous pourrez, ou non, entendre le moteur de vidange. Le bruit que vous entendrez par la suite est le bruit de l'eau pénétrant dans la cuve. Puis le bras inférieur tourne et fait circuler l'eau. Cette séquence est suivie d'une pause et d'un bruit légèrement différent accompagnant le giclement d'eau dû au bras de lavage central. Si vous écoutez attentivement, vous entendrez le changement de bruit au moment où le lavage passe d'un bras à l'autre. VEUILLER NOTER: Si vous comparez ce lavevaisselle avec des modèles plus anciens, vous serez surement surpris DES BRUITS QUE VOUS N'ENTENDEZ PAS!
4
Choix du cycle de lavage
Remarque: Les durées des cycles sont approximatives et varient selon les options sélectionnées. L'eau doit être chaude pour activer le détergent pour lave-vaisselle et faire fondre les particules de graisse alimentaire. Un détecteur automatique vérifie la température de l'eau qui arrive et, si elle n'est pas assez chaude, une minuterie retarde l'arrivée d'eau pour permettre le chauffage automatique de l'eau du lavage principal de tous les cycles. Ceci se produit même si l'option HI-TEMP WASH n'a pas été sélectionnée. Quand l'option HITEMP WASH est sélectionnée, une eau de température encore plus élevée sera introduite dans le lave-vaisselle pour laver les chargements de vaisselle les plus sales.
Fonctionnement de l'appareil
(suite)
Sur certains modèles, le Smart Sensor (détecteur intelligent) vérifie le degré de saleté de la vaisselle pour les cycles Pots & Pans (pots et casserolles), Normal et Light Wash (lavage léger) (pour les deux paniers). Selon le degré de saleté, le détecteur détermine le besoin de remplissages d'eau supplémentaires pour nettoyer la vaisselle ou la suppression de remplissages d'eau inutiles. La durée des cycles et la quantité d'eau utilisée varient en fonction du degré de saleté de la vaisselle. La durée de cycle varie également en fonction des options sélectionnées et de la température de l'eau à l'arrivée. Remarque: pas tous les cycles sont disponibles sur tous les modèles.
Tableau des cycles
Cycle
Casseroles (Pots & Pans) Pour les casseroles, les cocottes ou la vaisselle présentant des dépôts séchés ou incrustés.
Pour sélectionner le cycle
Degré de saleté
Eau (approx.)
36,7 litres
Durée* (mn)
115
Lavages/ Rinçages
2 lavages 6 rinçages 2 lavages 4 rinçages 2 lavages 5 rinçages 2 lavages 4 rinçages 2 lavages 2 rinçages 1 lavage 6 rinçages 1 lavage 4 rinçages 1 lavage 3 rinçages 1 lavage 4 rinçages
Lavage normal (Normal Wash) Pour la vaisselle et les ustensiles moyennement sales.
Élevé et Sélectionner POTS & PANS Moyen et les OPTIONS voulues. Les options HI-TEMP WASH (lavage à haute température) Léger et SANITIZE (désinfection) sont fournies automatiquement. . Élevé Sélectionner NORMAL WASH et les OPTIONS Moyen voulues. Léger
27,6 litres
95
32,2 litres 27,6 litres 18,5 litres 32,2 litres 23,1 litres 18,5 litres
105 95 75 105 85 75
Lavage léger (les deux paniers) (Light Wash - Both Racks) Pour la vaisselle et les ustensiles peu sales ou rincés au préalable.
Élevé Sélectionner LIGHT WASH (BOTH RACKS) et les OPTIONS voulues. Moyen Léger
Porcelaine crystal (China Crystal) Utiliser ce réglage pour la vaisselle Sélectionner CHINA en porcelaine et en crystal. CRYSTAL et les OPTIONS voulues. Lavage léger (le panier supérieur) (Light Wash - Upper Rack) Pour la vaisselle et les ustensiles Sélectionner LIGHT peu sales ou rincés au préalable WASH (UPPER RACK) et lorsque le chargement du laveles OPTIONS voulues. vaisselle n'est pas complet. Lavage léger (le panier inférieur) (Light Wash - Lower Rack) Pour la vaisselle et les ustensiles peu sales ou rincés au préalable lorsque le chargement du lavevaisselle n'est pas complet. Rinçage d'attente (Rinse & Hold) Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard.
23,1 litres
85
14,0 litres
65
1 lavage 2 rinçages
Sélectionner LIGHT WASH (LOWER RACK) et les OPTIONS voulues. Sélectionner RINSE & HOLD. NE PAS UTILISER de détergent.
14,0 litres
65
1 lavage 2 rinçages
9,5 litres
18
2 rinçages
* Comprend le temps de séchage. 5
Fonctionnement de l'appareil
Options
Option lavage haute température (Hi-Temp Wash)
Lorsque l'option HI-TEMP WASH est sélectionnée, le lave-vaisselle porte la température de l'eau du lavage principal à environ 60oC (140oF). Cette augmentation de la température de l'eau renforce l'action du détergent du lave-vaisselle pour enlever la graisse des ustensiles et les restes de nourriture plus efficacement et permet un séchage plus rapide de la vaissel ...
|