9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre Imprimante KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER

Mode d'emploi KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER - SETUP BOOKLET

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER - SETUP BOOKLET Imprimante.

Télécharger le mode d'emploi intégral (1388 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER
KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER SETUP BOOKLET
KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER SETUP POSTER
KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER
KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER SETUP POSTER

Le forum KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER

Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice KODAK 5300 ALL-IN-ONE PRINTER - SETUP BOOKLET

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Start here Kurzanleitung Commencez ici Begin hier EasyShare 5300 All-in-One printer All-in-One-Drucker Imprimante tout-en-un All-in-one printer EasyShare 5300 All-in-One Printer Print Copy Scan Drucken Kopieren Scannen Impression Copie Numérisation Afdrukken Kopi ëren Scannen Rotate Zoom Proofsheet Transfer Photo Scan Copy Menu Help Color Ink Cartridge 10 Black Ink Cartridge Cancel Start On/Off 10 Attention Note: A USB 2.0 cable is required to connect your Kodak All-in-One printer to your Windows or Macintosh OS computer. Hinweis: Sie benötigen ein USB 2.0-Kabel, um Ihren Kodak All-in-One-Drucker an einen Windows- oder Macintosh-Computer anzuschließen. Remarque: un câble USB 2.0 est nécessaire pour brancher votre imprimante multifonction Kodak à votre ordinateur Windows ou Macintosh OS. Opmerking: U hebt een USB 2.0-kabel nodig om uw Kodak All-in-One printer aan te sluiten op uw computer met Windows of Macintosh. Identify main components Hauptkomponenten Identification des principaux composants Belangrijkste onderdelen 1. 2. Ea EasyShare 5300 11. All-in-One Printer 12. All-in-One Printer 16. Easyshare 5300 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 13. 9. 14. 15. EN ENGLISH 5. 6. 7. 8. Main tray Photo tray Paper-length guide Photo tray light 9. 10. 11. 12. USB drive/PictBridge port Memory card light Memory card slots Control Panel 13. 14. 15. 16. USB port Power connector Rear access door Scanner lid 1. 2. 3. 4. Scanner glass Printer access door Output tray Paper-width guide DE DEUTSCH 5. 6. 7. 8. Hauptpapierfach Fotopapierfach Papierlängenführung Anzeige am Fotopapierfach 9. 10. 11. 12. USB-/PictBridge-Anschluss Speicherkartenanzeige Speicherkartensteckplätze Bedienfeld 13. 14. 15. 16. USB-Anschluss Netzanschluss Hinteres Druckerfach Scannerabdeckung 1. 2. 3. 4. Scannerscheibe Druckerfach Ausgabefach Papierbreitenführung FR FRANÇAIS 5. Bac principal 6. Bac photo 7. Guide de longueur du papier 8. Témoin du bac photo 9. Port USB/PictBridge 10. Logements de cartes mémoire 11. Témoin de carte mémoire 12. Panneau de commandes 13. Port USB 14. Connecteur d'alimentation 15. Trappe d'accès arrière 16. Capot du scanner 1. Vitre du scanner 2. Trappe d'accès à l'imprimante 3. Réceptacle 4. Guide de largeur du papier NL NEDERLANDS 5. 6. 7. 8. Hoofdlade Fotopapierlade Papierlengtegeleider Lampje van fotopapierlade 9. Poort voor USB-stick/PictBridge 10. Geheugenkaartlampje 11. Geheugenkaartsleuven 12. Bedieningspaneel 13. 14. 15. 16. USB-poort Stroomaansluiting Klep op achterkant Scannerklep 1. 2. 3. 4. Glasplaat van scanner Printerklep Uitvoerlade Papierbreedtegeleider 2 www.kodak.com/go/aiosupport 1 Unpack printer and install control panel Drucker auspacken und Bedienfeld einsetzen Déballage de l'imprimante et Installation du panneau de commande De printer uitpakken en Het bedieningspaneel installeren IMPORTANT: Do not connect the USB cable to the printer until instructed during software installation. WICHTIG: Schließen Sie das USB-Kabel erst während der Software-Installation entsprechend der Anleitung an den Drucker an. IMPORTANT: ne connectez pas le câble USB à l'imprimante avant que cela ne vous soit spécifié au cours de l'installation du logiciel. BELANGRIJK: Sluit de USB-kabel niet aan op de printer tot u dit wordt gevraagd tijdens de software-installatie. EN a) See box flaps for unpacking instructions. Remove all orange shipping tape from the printer. a) Anweisungen zum Auspacken finden Sie auf den Klappen der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsband vom Drucker. a) Consultez les instructions situées sur les rabats de l'emballage pour obtenir des instructions sur le déballage. Débarrassez l'imprimante de toute trace de bande de transport orange. a) Raadpleeg de doos voor instructies voor het uitpakken van de printer. Verwijder alle oranje transporttape van de printer. DE FR NL EN OK EasyShare 5300 b) If not preinstalled, insert the control panel overlay, bottom end first. b) Wenn das Bedienfeld noch nicht vorinstalliert ist, setzen Sie das Overlay mit der unteren Seite zuerst ein. b) S'il n'est pas pré-installé, insérez la façade amovible du panneau de commande, avec le inférieur premier. b) Plaats de overlay van het bedieningspaneel, als dit nog niet is gebeurd, met de onderzijde eerst. All-in-One Printer DE OK FR NL EasyShare 5300 EN Transfer c) Press down on all edges of the overlay until it snaps into position. c) Drücken Sie auf alle Seiten des Overlays, bis es einrastet. c) Appuyez sur chaque bord de la façade, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. c) Druk op alle zijden van de overlay tot deze vastklikt. All-in-One Printer Rotate Zoom Proofsheet Photo Scan Copy Menu Help OK Cancel On/Off DE FR Attention NL www.kodak.com/go/aiosupport 3 2 Load paper Papier einlegen Chargement du papier Het papier plaatsen EN a) Lift photo tray lid until it remains standing without support. Insert the photo paper glossy side down. IMPORTANT: not overload the photo tray. Max 20 sheets. DE a) Heben Sie die Abdeckung d Fotopapierfachs an, sodass sie von alleine offen bleibt. Legen Sie das Fotopapier mit der Glanzseite nach unten ein. WICHTIG: Legen Sie nicht zuviel Papier in das Fotopapierfach ein. Maximal 20 Blätte. FR a) Relevez le couvercle du bac photo jusqu'à ce qu'il tienne ouvert tout seul. Retirez le papier photo face glacée vers le bas. IMPORTANT: évitez de surcharger le bac photo. 20 feuilles de papier au maximum. NL a) Til het deksel van de fotopapierlade omhoog tot het blijft staan. Plaats het fotopapier met de glanzende zijde naar beneden. BELANGRIJK: Plaats niet te veel papier in de fotopapierlade. Maximaal 20 vellen. EN b) Push the photo tray in until it clicks into place. NOTE: You can only print to the photo tray when the photo tray is pushed in. Lower the photo tray lid. b) Schieben Sie das Fotopapier ein, bis es einrastet. HINWEIS: Sie können nur mit dem Fotopapierfach drucken, wenn es eingeschoben ist. Klappen Sie die Abdeckung des Fotopapierfachs zu. b) Poussez le bac photo jusqu'à ce qu'il s'enclenche. REMARQUE : vous ne pouvez imprimer des photos que lorsque le bac photo est bien poussé et enclenché. Rabaissez le couvercle du bac photo. b) Druk de fotopapierlade omlaag tot deze vastklikt. OPMERKING: U kunt alleen afdrukken via de fotopapierlade als u deze hebt vastgeklikt. Laat het deksel van de fotopapierlade zakken. DE FR NL 4 www.kodak.com/go/aiosupport Load paper Papier einlegen Chargement du papier Het papier plaatsen EN c) Load plain white paper into the main tray. FR DE c) Klappen Sie die Abdeckung des Fotopapierfachs zu. DE FR c) Chargez du papier blanc ordinaire dans le bac principal. DE NL c) Plaats normaal wit papier in de hoofdlade. www.kodak.com/go/aiosupport 5 3 Install printhead Druckkopf einsetzen Installation de la tête d'impression De printkop installeren EN IMPORTANT: The printhead is fragile. Handle carefully. a) Lift the printer access door. Make sure the orange tape is removed from the carriage. WICHTIG: Der Druckkopf ist zerbrechlich. Behandeln Sie ihn mit Sorgfalt. a) Öffnen Sie das Druckerfach. Stellen Sie sicher, dass das orangefarbene Klebeband vom Druckerschlitten e ntfernt wurde. IMPORTANT: la tête d'impression est fragile. Manipulez-la avec précaution. a) Soulevez la trappe d'accès à l'imprimante. Assurez-vous que la bande adhésive orange a bien été retirée du chariot. BELANGRIJK: De printkop is kwetsbaar. Ga er voorzichtig mee om. a) Til de printerklep omhoog. Zorg ervoor dat de oranje tape van de wagen is verwijderd. DE FR NL EN b) Remove the printhead from its bag. IMPORTANT: Insert the printhead immediately upon opening sealed bag. b) Entfernen Sie den Druckkopf aus der Verpackung. WICHTIG: Setzen Sie den Druckkopf sofort nach dem Öffnen der versiegelten Verpackung ein. b) Sortez la tête d'impression de son emballage. IMPORTANT: Sortez la tête d'impression de son emballage. b) Haal de printkop uit het zakje. BELANGRIJK: Plaats de printkop onmiddellijk nadat u het afgesloten zakje hebt geopend. DE FR DE NL EN c) Pull on the orange tab to remove the protective retainer. FR c) Ziehen Sie an der orangefarbenen Lasche, um den Schutzbügel zu entfernen. DE c) Introduisez le taquet orange pour supprimer la protection. DE NL c) Trek aan het oranje lipje om de bescherming te verwijderen. 6 www.kodak.com/go/aiosupport Install printhead Druckkopf einsetzen Installation de la tête d'impression De printkop installeren EN d) Carefully remove and discard the black plastic shield and the orange protective cap. IMPORTANT: Do not touch the copper-coloured contacts. d) Entfernen und entsorgen Sie vorsichtig die schwarze Kunststoffhülle und die orngefarbene Kappe. WICHTIG: Berühren Sie niemals die kupferfarbenen Kontakte. d) Retirez avec précaution l'enveloppe en plastique noir et le capuchon protecteur orange, puis jetez-les. IMPORTANT: ne touchez pas aux contacts en cuivre. d) Verwijder voorzichtig de zwarte plastic beschermhuls en het oranje beschermkapje en gooi deze weg. BELANGRIJK: Raak de koperkleurige contactpunten niet aan. DE FR FR NL EN e) Place the printhead into the carriage. Insert at the angle shown. e) Setzen Sie den Druckkopf in den Druckschlitten ein. e) Insérez la tête d'impression dans le chariot. Respectez l'angle indiqué. e) Plaats de printkop in de wagen. Plaats de printkop onder de afgebeelde hoek. DE FR FR NL EN f) Push firmly against the back wall of the printhead until it clicks into place Tip: The printhead requires a firm push and makes an audible click when locked into place. f) Setzen Sie den Druckkopf in den Druckschlitten ein. Tipp: Sie müssen kräftig gegen den Druckkopf drücken. Er rastet hörbar in seiner Position ein. f) Appuyez fermement contre la paroi de a tête d'impression jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Conseil : vous devez pousser la tête d'impression très fermement, vous entendez un clic lorsqu'elle s'enclenche. f) Druk stevig tegen de achterzijde van de printkop tot deze op zijn plaats vastklikt. Tip : U moet stevig op de printkop drukken. U hoort een klik als de printkop vastklikt. DE FR NL www.kodak.com/go/aiosupport 7 4 Install ink cartridges Einsetzen der Tintenpatronen Installation des cartouches d'encre De inktcartridges installeren EN a) Remove the black ink cartridge from its bag. IMPORTANT: Insert ink cartridges immediately upon opening sealed bag. a) Nehmen Sie die schwarze Tintenpatrone aus ihrer Verpackung. WICHTIG: Setzten Sie Tintenpatronen immer sofort nach dem Öffnen der versiegelten Verpackung ein. a) Retirez la cartouche d'encre noire de son emballage. IMPORTANT: insérez les cartouches d'encre immédiatement après avoir ouvert l'emballage scellé. a) Haal de zwarte-inktcartridge uit het zakje. BELANGRIJK: Plaats de inktcartridge onmiddellijk nadat u het afgesloten zakje hebt geopend. Black Ink Cartridge DE 10 FR FR NL EN 10 b) Carefully remove and discard the orange cap. Handle ink cartridges carefully to avoid ink transfer. b) Entfernen und entsorgen Sie die orangefarbene Kappe. Black Ink Cartridge 10 ck la B k In e g rid rt a C DE Gehen Sie sorgsam mit Tintenpatronen um, um ein Auslaufen von Tinte zu vermeiden. FR b) Retirez délicatement le capuchon orange et jetez-le. Manipulez les cartouche avec précaution pour éviter tout transfert d'encre. b) Verwijder voorzichtig het oranje kapje en gooi het weg. Houd inktcartridges voorzichtig vast om te voorkomen dat er inkt wordt gemorst. NL EN DE c) Insert the black ink cartridge into the printhead. c) Setzen Sie die schwarze Tintenpatrone in den Druckkopf ein. c) Insérez la cartouche d'encre noire dans la tête d'impression. c) Plaats de zwarte-inktcartridge in de printkop. FR NL 8 www.kodak.com/go/aiosupport Install ink cartridges Einsetzen der Tintenpatronen Installation des cartouches d'encre De inktcartridges installeren EN Blac k In k Ca rtrid ge d) Press down on the ink cartridge until you hear it click into position. d) Drücken Sie die Patrone fest nach unten, bis sie hörbar einrastet. d) Appuyez sur la cartouche d'encre jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » indiquant qu'elle est en place. d) Druk de inktcartridge naar beneden tot deze vastklikt. 10 FR 10 DE NL EN 10 a r t r id g e C o lo r In k C e) Open and uncap the colour ink cartridge. Insert it into the printhead. e) Nehmen Sie die Farbtinten-patrone aus der Verpackungund entfernen Sie die Kappe. Setzen Sie sie in den Druckkopf ein. e) Déballez la cartouche d'encre couleur et retirez son opercule. Insérez-la dans la tête d'impression. e) Open de kleureninktcartridge en haal het kapje eraf. Plaats de cartridge in de printkop. C olo r In k C ar tr id ge Bla ck In k Ca rid rt ge 10 DE FR NL EN 10 ck Bla k In Ca rtr id ge f) Press down firmly on the ink cartridge until you hear it click into ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.