9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre SMC SMCBR21VPN : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur SMC SMCBR21VPN

Mode d'emploi SMC SMCBR21VPN - QUICK INSTALLATION GUIDE

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi SMC SMCBR21VPN - QUICK INSTALLATION GUIDE .

Télécharger le mode d'emploi intégral (406 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
SMC SMCBR21VPN
SMC SMCBR21VPN QUICK INSTALLATION GUIDE

Ce produit, bien que classé sous la marque SMC, a pu être fabriqué par SMC NETWORKS suite à des fusions, acquisitions, ou un changement de nom de son constructeur.



Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice SMC SMCBR21VPN - QUICK INSTALLATION GUIDE

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

SIZE: 457 x 294 mm SMCBR21VPN QIG : QIG80~120() QIG:80~120 English English Connect the network card of your PC to the LAN port on the BarricadeTM. Now connect the power supply (as shown below). Input power requirements: 5V, 2.5A Device is ready for use when Status LED stops flashing. NOTE - could take up to 5 minutes during initial installation. Follow the on-screen Installation Wizard and when completed press Finish to save the changes. You are now ready to start using your Barricade router. For VPN and other advanced configuration please refer to the Management Guide on the included CD. Deutsch Folgen Sie den Anweisungen des Installationsassistenten auf dem Bildschirm. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf Finish, um die Änderungen zu speichern. Ihr Barricade Router ist nun betriebsbereit.Hinweise zu VPN (Virtual Private Networks) und anderen erweiterten Konfigurationen finden Sie im Handbuch auf der beiliegenden CD. SMCBR21VPN Deutsch Schließen Sie die Netzwerkkarte Ihres PCs an den LAN-Port ihres BarricadeTM Routers an. Schließen Sie nun das Netzteil an (wie unten dargestellt). Erforderliche Eingangsspannung: 5V, 2,5A . Das Gerät ist betriebsbereit sobald die Status-LED aufhört zu blinken. HINWEIS: Dies kann bei der Erstinstallation bis zu 5 Minuten dauern. BarricadeTM VPN Dual WAN Port Load Balancing VPN Router Español Seguir las instrucciones del Asistente de Instalación que aparecen en pantalla y pulsar Finalizar para guardar los cambios. A partir de este momento, ya puede utilizar su router Barricade. Para VPN y otra clase de configuraciones avanzadas, por favor consulte la Guía de Gestión en el CD incluido. Español English : Deutsch : Español : Français : Quick Installation Guide Installationskurzanleitung Guía de Instalación rápida Guide d'installation rapide Conectar la tarjeta de red del PC al puerto LAN del BarricadeTM. A continuación, conectar la alimentación (como se muestra a continuación). Requisitos de potencia de alimentación: 5V, 2,5A El dispositivo está listo para su uso cuando el indicador LED de Status deje de parpadear. NOTA: este proceso podría tardar hasta 5 minutos en la primera instalación. Français Suivez l'Assistant d'Installation à l'écran. Une fois l'installation terminée, appuyez sur Finish pour enregistrer les modifications. Vous pouvez à présent utiliser votre routeur Barricade. Pour le VPN et d'autres configurations avancées, veuillez vous référer au Guide de Gestion inclus dans le CD. Français Connectez la carte réseau de votre PC au port LAN du BarricadeTM. Connectez ensuite l'alimentation (comme indiqué ci-dessous). Critères de puissance d'entrée : 5V, 2.5A L'appareil est prêt à l'utilisation lorsque la LED d'état ne clignote plus. REMARQUE ­ cela peut prendre jusqu'à 5 minutes lors de l'installation initiale. Português Siga o Guia de Instalação no seu ecrã e quando estiver completo pressione Terminar (Finish) para guardar as alterações. Está agora pronto para começara usar o seu router Barricade. Sobre configurações VPN ou outras configurações avançadas consulte por favor o Guia de Gestão disponível no CD fornecido. Português : Guia de Instalação Rápida Italiano : Svenska : Guida rapida all'Installazione Snabbinstallationshandbok Português Ligue o adaptador de rede do seu PC à porta LAN no BarricadeTM. Depois ligue a alimentação (como apresentado acima). Requisitos de potência de entrada: 5V, 2.5A. O dispositivo está pronto para ser usado quando o Led de Status parar de piscar. NOTA ­ pode demorar até 5 minutos durante a instalação inicial. Italiano Seguire l'Assistente per l'Installazione sullo schermo ed una volta completata l'Installazione, cliccare Finish per salvare i cambiamenti. Adesso potete cominciare ad utilizzare il vostro router Barricade. Per poter utilizzare una VPN (rete privata) od altre configurazioni avanzate, consultare la Guida alla Gestione (Management Guide) disponibile nel CD incluso. Italiano Nederlands : Beknopte installatiehandleiding Polski : Cestina : Magyar : Skrócona Instrukcja Instalacji Rychlý prvodce instalací Gyors telepítési útmutató English Connect your first Broadband modem (cable/DSL) to the port marked WAN1 and if a second broadband modem is available connect it to WAN2. (as shown above) Collegare la scheda rete del PC alla porta LAN posta sul BarricadeTM. Di seguito collegare l'alimentazione (come mostrato sotto). Requisiti potenza in entrata: 5V, 2.5A Il dispositivo e pronto per l'uso una volta che il LED smette di lampeggiare. NB: - l'installazione iniziale può durare fino a 5 minuti. Svenska Följ instruktionerna på skärmen och tryck på Finish för att spara ändringarna. Du kan nu börja använda din Barricade-router. För VPN och annan avancerad konfiguration hänvisar vi till instruktionsboken som finns på den bifogade CD:n. Svenska Anslut nätverksuttaget på din PC till uttaget LAN på BarricadeTM. Anslut därefter strömkällan (såsom visas nedan). Effektbehov: 5 V, 2,5 A. Komponenten kan börja användas när Status LED slutar blinka. ANMÄRKNING ­ detta kan ta upp till fem minuter under den första installationen. Nederlands Volg de Installatie Wizard op het scherm en wanneer deze voltooid is, drukt u op Finish om de wijzigingen te bewaren. U kunt nu uw Barricade router gebruiken. Voor VPN en andere geavanceerde instellingen, verwijzen we u door naar de Management Gids op de bijgevoegde CD. Nederlands Sluit de netwerk kaart van uw PC aan op de LAN poort van de BarricadeTM. Sluit nu de voedingsadapter aan (zoals hierboven aangegeven). Vereisten voor ingaand vermogen: 5V, 2.5A Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer de Status LED niet meer knippert. NOOT ­ dit kan tot 5 minuten duren gedurende de eerste installatie. English Reboot PC. Start web browser and enter address http://192.168.2.1 When prompted enter username admin and password smcadmin then click OK. Deutsch Schließen Sie das erste Breitband-Modem (Kabel/DSL) an den als WAN1 gekennzeichneten Port an. Ein weiteres Breitband-Modem kann gegebenenfalls an WAN2 angeschlossen werden. (wie oben abgebildet) Polski Postpuj zgodnie ze wskazówkami Asystenta Instalacji pojawiajcymi si na ekranie, nastpnie wcinij Finish, aby zachowa zmiany. Teraz moesz rozpocz prac z routerem BarricadeTM. Wskazówki dotyczce VPN oraz innych ustawie zaawansowanych znajdziesz w Instrukcji Ustawie zawartej na plycie CD zalczonej do zestawu. Deutsch Starten Sie Ihren PC neu. Öffnen Sie den Web Browser und geben Sie die Adresse http://192.168.2.1. ein. Geben Sie admin als Benutzername und smcadmin als Passwort ein. Klicken Sie anschließend auf OK. Polski Podlcz kart sieciow komputera do portu LAN urzdzenia BarricadeTM. Nastpnie podlcz zasilacz (zgodnie z rysunkiem poniej). Wymagane zasilanie: 5V/2,5A. Urzdzenie jest gotowe do pracy w momencie kiedy dioda Status LED przestanie miga. UWAGA: pierwsza instalacja moe potrwa do 5 minut. Español Conectar el primer módem de banda ancha (Cable/DSL) al puerto WAN1 y, en caso de disponer de un segundo módem de banda ancha, conectarlo a WAN2. (como se muestra arriba) Español Reiniciar el PC. Conectar el navegador web y entrar a la dirección http://192.168.2.1 Introducir el nombre de usuario admin, la contraseña smcadmin y hacer clic en OK. Cestina Pokracujte podle instrukcí Prvodce instalací, které se objeví na obrazovce a kliknte na Finnish, aby byly zmny ulozeny. Od tohoto momentu je mozné router pouzívat. Pro VPN a jiný druh pokrocilých konfigurací, hledejte v pilozeném Návodu k obsluze na CD. Cestina Pipojte síovou kartu pocítace ke kterémukoliv portu LAN BarricadeTM pilozeným kabelem RJ-45. Dále zapojte napájení (podle obrázku níze). Je nutné, aby pívod napájení odpovídal 5V, 2,5A Zaízení je pipraveno k provozu, jakmile dioda Status pestane blikat. POZNÁMKA: tento proces bhem první instalace trvá piblizn 5 minut. Français Connectez votre modem à haut débit (câble/DSL) au port WAN1. Si vous disposez d'un un second modem à haut débit, connectez-le au port WAN2 (comme indiqué ci-dessus) Français Réinitialisez le PC. Ouvrez le navigateur et entrez l'adresse http://192.168.2.1. Entrez ensuite le nom d'utilisateur admin et le mot de passe smcadmin puis cliquez sur OK. Magyar Kövesse a képernyn megjelen telepítési varázsló (Installation Wizard) utasításait, majd a végére érve kattintson a "Finish" gombra, hogy lementse a változásokat. Megkezdheti a Barricade router használatát. VPN vagy egyéb fejlettebb konfigurációk esetén kérjük hivatkozzon a mellékelt CD-n található Management Guidera. Português Ligue o seu modem de banda larga (cabo/DSL) à porta com uma marcação WAN1. Tendo disponível um segundo modem de banda larga ligue-o à porta WAN2. (como apresentado acima). Magyar Csatlakoztassa a számítógép hálózati kártyáját a BarricadeTM LAN portjához. Ezt követen csatlakoztassa az energiellátást. (lásd lent). Bemeneti áramellátás: 5V, 2.5A A készülék használatra kész amikor a Status LED abbahagyja a villogást.. MEGJEGYZÉS - A telepítés mintegy 5 percet is igénybe vehet. Português Reinicie o seu PC. Inicie o seu explorador de Internet e introduza o endereço http://192.168.2.1. Quando solicitado introduza o utilizador admin e a palavra-chave smcadmin e clique em OK. Italiano Collegare il primo modem Banda larga (cavo/DSL) alla porta segnata con la dicitura WAN1 e, qualora fosse disponibile un ulteriore modem banda larga, collegarlo al WAN2. (come mostrato sopra). Italiano Riavviare il PC. Avviare il web browser e accedere a http://192.168.2.1 A questo punto inserire il nome utente admin e la password smcadmin quindi cliccare OK. Svenska Starta om Pc:n. Starta webbläsaren och skriv adressen http://192.168.2.1. Fyll i admin under "username" (användarnamn) och smcadmin under "password" (lösenord) och klicka sedan OK. Svenska Koppla ditt modem (Kabel/ADSL) till uttaget märkt WAN1 och om du även har tillgång till ett sekundärt bredbandsmodem kopplar du det till uttaget märkt WAN2. (såsom visas ovan) Nederlands Herstart uw PC. Start uw web browser en voer het adres http://192.168.2.1 in. Voer gebruikersnaam admin en het wachtwoord smcadmin in, klik daarna op OK. Nederlands Sluit uw eerste Breedband modem (kabel/DSL) aan op de poort aangeduid met WAN1 en indien een tweede breedband modem beschikbaar is, sluit u deze aan op WAN2. (zoals hierboven aangegeven) Polski Zrestartuj komputer. Uruchom przegldark i wprowad adres http://192.168.2.1 Wprowad nazw uytkownika admin oraz haslo smcadmin, nastpnie potwierd przyciskiem OK. Polski Podlcz najpierw modem szerokopasmowy (cable/DSL) do wskazanego portu WAN1, a drugi (w przypadku korzystania z dwóch modemów szerokopasmowych) do portu WAN2 (zgodnie z rysunkiem powyej). Cestina Restartujte pocítac. Spuste internetový prohlízec a zadejte adresu http://192.168.2.1. Vlozte uzivatelské jméno admin a heslo smcadmin. Cestina Pipojte sírokopásmový modem (Kabel /DSL) do portu WAN na BarricadeTM (podle obrázku výse). Magyar Indítsa újra a számítógépet. Indítsa el a web-böngészt és írja be a http://192.168.2.1 címet. Amikor felöltdik írja be felhasználónév (username) mezbe admin és a jelszó (password) mezbe smcadmin majd kattintson az "OK"-ra. SMCBR21VPN Magyar Csatlakoztassa az els szélessávú modemet (vezeték/DSL) a WAN1 feliratú porthoz, ha egy második szélessávú modem is rendelkezésre áll, csatlakoztassa a WAN2 porthoz. (lásd fent) Português PARA SUPORTE TÉCNICO, LIGUE A partir da Europa: Os dados de contacto encontram-se no site http://www.smc.com English TECHNICAL SUPPORT From U.S.A. and Canada (24 hours a day, 7 days a week) (800) SMC-4-YOU Phn: (949) 679-8000 Fax: (949) 502-3400 From Europe : Contact details can be found on http://www.smc.com Driver updates: http://www.smc.com/index.cfm?event=downlo ds.searchCriteria&localeCode=EN_USA World Wide Web: http://www.smc.com If you are looking for further contact information, please visit http://www.smc.com Model Number: SMCBR21VPN Information furnished by SMC Networks, Inc. (SMC) is believed to be accurate and reliable. However, no responsibility is assumed by SMC for its use, nor for any infringements of patents or other rights of third parties, which may result from its use. No license is granted by implication or otherwise under any patent or patent rights of SMC. SMC reserves the right to change specifications at any time without notice. Copyright © SMC Networks, Inc., 2007. All rights reserved. SMC is a registered trademark; EZ ConnectTM and BarricadeTM are trademarks of SMC Networks, Inc. Other product and company names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Actualizações de controladores: Aceda à secção SUPPORT em http://www.smc.com e visite as páginas DOWNLOADS. Site ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.