9 562 marques
2 694 000 modes d'emploi


Téléchargez vos notices, c'est GRATUIT ! Diplodocs vous permet de télécharger plusieurs types de documents pour mieux utiliser votre JENSEN CD3010X : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Chercher une marque
Recherche avancée

Besoin d'aide pour votre produit ?
Consulter les avis sur JENSEN CD3010X

Mode d'emploi JENSEN CD3010X - INSTALLATION

Diplodocs permet de télécharger le mode d'emploi JENSEN CD3010X - INSTALLATION .

Télécharger le mode d'emploi intégral (796 Ko)




Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
JENSEN CD3010X INSTALLATION


Aperçu des 3 premières pages de la notice

Vous avez désactivé JavaScript ou bien vous avez une ancienne version d'Adobe Flash Player.
Télécharger la dernière version de Flash Player.
Extrait du mode d'emploi : notice JENSEN CD3010X - INSTALLATION

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

® Installation How to Install the CD3010X AM/FM Stereo Radio/Compact Disc Player with Remote Control and Auxiliary Input Jack 3. Wiring Wiring with a Wiring Adapter (Purchase Separately) Connect Wires Jensen Connector 1 ® Installation Cómo disfrutar la Radio Estéreo AM-FM / Reproductor de Discos Compactos con el Control Remoto y Enchufe Hembra Auxiliar 3. Câblage Raccordement au câblage avec un adaptateur (achetér séparément) Raccordement des fils Connecteur Jensen 1 Effectuez les branchements ® Instalación Comment utiliser votre radio MA/MF stéréolecteur de CD avec télécommande et prise d'entrée auxiliaire 3. Cableado Cableado con un Adaptador de Cables (Cómprelos por separado) Conecte los cables Conector Jensen 1 Una o conecte a presión. Welcome! For your Jensen stereo to work right, it must be installed correctly. This manual will show you how to install your new stereo like a pro. It's a good idea to read all of these instructions before you begin the installation. Most installations are straightforward and can be handled by a do-it-yourselfer with the right tools and patience. But, do-it-yourself installation isn't for everyone. You may want to turn the installation job over to an experienced installer. Warranty Service If your Jensen stereo should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you ever need to return the unit for any reason, always include the receipt with the product. Splice or crimp Refer to Wiring Diagram for correct wire color codes. You can make all these connections without even being in the car. Bonjour! Pour que votre nouvel autoradio stéréo Jensen fonctionne bien, il doit être installé correctement. Ce manuel est destiné à vous montrer la façon de l'installer comme un professionnel. Il est recommandé de lire l'ensemble de ces instructions avant de commencer. Dans la plupart des cas, l'installation est simple et peut être effectuée par un bricoleur armé de patience et possédant les bons outils. Mais le niveau de bricolage requis n'est pas à la portée de tout le monde et il se peut que vous deviez demander à un installateur professionnel de procéder à votre place. Service sous garantie Si vous devez faire réparer votre système stéréo Jensen, vous devrez en posséder le reçu d'achat original. Si vous devez retourner l'appareil pour quelque raison que ce soit, joignez-y toujours le reçu. par raccord ou sertissage. Consultez le diagramme de câblage pour connaître le code de couleurs. Vous pouvez effectuer ces branchements même sans être dans la voiture. ¡Bienvenido! Para que su estéreo Jensen funcione bien debe ser instalado correctamente. Este manual le mostrará cómo instalar su nuevo estéreo como un profesional. Es una buena idea el leer todas las indicaciones antes de comenzar la instalación. La mayoría de las instalaciones son fáciles y pueden ser hechas por un usted mismo si tiene paciencia y las herramientas apropiadas. Pero la instalación hecha por el cliente no es para todos. Sería mejor que pida a un instalador profesional que haga ese trabajo. Garantía de Servicio Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe siempre incluir la factura con la unidad. Remítase al Diagrama de Cableado para el correcto código de colores de los cables. Usted puede hacer estas conexiones sin ni siquiera estar en el carro. 2 Attach wiring adapter to car wiring harness. 2 1. Before You Begin Installation Tools and Supplies Needed · Torx type, Flat and Phillips screwdrivers · Wire cutters and strippers · Tools to remove existing radio (screw driver, socket wrench set or other tools) · Radio removal tool for Ford cars (early 1980s models and newer) · Electrical tape · Crimping tool · Volt meter/Test light · Crimp connections · 18 gauge wire for power connections · 16-18 gauge speaker wire 1. Avant de commencer l'installation Wiring Diagram Outils et fournitures nécessaires · Tournevis (ordinaire, cruciforme et Torx) · Pinces à couper et à dénuder les fils · Outils nécessaires pour enlever la radio existante (tournevis, ensemble de clés à douille ou autres outils) · Outil pour retirer les radios dans les véhicules Ford (modèles des années 80 ou modèles plus récents) · Ruban adhésif électrique · Pince à sertir · Voltmètre / ampoule d'essai · Connecteurs à sertir · Fil de calibre 18 pour les connexions d'alimentation · Fil de calibre 16-18 pour haut-parleur Fixez l'adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture. 2 1. Antes de Comenzar la Instalación Herramientas y Materiales Necesarios · Tipo tórico, destornilladores de estrella y de cabeza plana · Cortadores de alambre y pelacables · Herramientas para sacar la radio vieja (destornillador, llaves ajustables u otras herramientas) · Herramienta para quitar el radio de los carros Ford (primeros modelos de 1980 y más nuevos) · Cinta aislante · Herramienta especial para ajustar conexiones de presión · Voltímetro/Luz de prueba · Conectores de presión · Cable de calibre 18 para conexiones de corriente · Cable de calibre 16-18 conector para altoparlantes Una el adaptador de cableado al arnés del cableado del carro. Speaker Requirements Only connect the CD3010X to speakers rated in the load impedance range of 2 to 8 ohms. Speakers with a load impedance less than 2 ohms could damage the CD3010X. Exigences­Haut-parleur Ne raccordez le CD3010X qu'à des haut-parleurs dont l'impédance de charge varie de 2 à 8 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance inférieure à 2 ohms pourraient endommager le CD3010X. Diagramme de câblage Requisitos de los Altoparlantes Se debe conectar el componente musical CD3010X sólo a altoparlantes que posean un promedio de carga de impedancia de 2 a 8 ohms. Los altoparlantes con una carga menor de 2 ohms pueden dañar el CD3010X. Diagrama de cableado 10A Disconnect Battery Before you begin, always disconnect the battery negative terminal. RCA-to-RCA cables (not supplied) Amplifier wiring (See amplifier instructions) Débranchement de la batterie Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la batterie. + 10A 10A Desconexión de la Batería Antes de comenzar la instalación, siempre se debe desconectar la terminal negativa de la batería. Cableado del amplificador Cables RCA a RCA (Ver instrucciones del amplificador) (no provisto) Câble de l'amplificateur Câble RCA-RCA (non fourni) ­ + Red ­ (voir les directives accompagnant l'amplificateur) AMP White Rouge AMP ­ + Rojo AMP Blanco Blanc 2. Preparation Radio 1 Dark Blue Power Antenna Connect to power antenna or amplifier. If not used, tape bare end of wire. AMP 2. Préparation Préparation de la radio pour l'installation 1 Bleu foncé AMP Antenne motorisée Branchez à l'antenne motorisée ou à l'amplificateur. S'il n'est pas utilisé, recouvrez l'extrémité dénudée du fil de ruban adhésif. Mise à la tere Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du châssis. Mémoire/batterie Connectez à la batterie ou à une source d'alimentation 12 volts tougours sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n'est pas branché. Accessoires/allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio. Alimentación Antena Conectar a la antena o al amplificador. Si no se utilizara el cable, se debe recubrir la punta del cable. AMP Remove half-sleeve. Press latches on both sides of radio to remove half-sleeve. Black Ground Connect to ground terminal or clean, unpainted part of chassis. + ­ 3 Place adhesive dots. Press adhesive dots over transport screw holes. Yellow Memory/Battery Connect to battery or 12 volt power source that is always alive. The radio will not work if this wire is not connected. Accessory/Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse. Enlevez le demi-fourreau. Appuyez sur les verrous placés de chaque côté de l'autoradio pour enlever le demi-fourreau. Noir 2. Preparación Preparación de la Radio para la Instalación 1 Conexión a Tierra Conectar a la terminal de tierra o a una superficie limpia de metal, sin pintura, del chassis. Memoria/Batería Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva. La radio no funcionará si este cable no está conectado. Accesorio/Ignición Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio. Negro Jaune 3 Collez les pastilles adhésives. + ­ Red PWR VOL Obturez les trous des vis de transport en y pressant les pastilles adhésives. Quite la media camisa. Presione los cerrojos de ambos lados del radio para quitar la media camisa. Amarillo + ­ Rouge Rojo 3 Ponga los puntos adhesivos. Presione los puntos adhesivos sobre los agujeros del tornillo transportador. AUX SEL CD3010X MUTE COMPAC T DIGITAL MP3/AUX INPUT HIGH POW LF ER 45W x4 VOL AUDIO RPT RPT A-B 1 RDM 2 INT 2 BAND 3 PGM 4 MEM /CLR 5 ELAP AS/P SE 6 S BASS SCAN DISP Remove transport screws. Remove screws before inserting a CD. LF­ white/black white LF+ LR­ green/black RF­ gray/black gray RF+ RR­ violet/black violet RR+ RF AVG Remove Old Radio Standard Bracket Mounted (GM, Dodge, Jeep) LR green LR+ Fuses When replacing a fuse, make sure new fuse is correct type and amperage. Using an incorrect fuse could damage radio. The CD3010X uses one 10 amp fuse located below wiring connector. · 10 amp fast blow ATO RR PWR AVG­ blanc/noir blanc AVG+ ARG­ vert/noir vert ARG+ AVD­ gris/noir gris AVD+ ARD­ violet/noir violet ARD+ AVD VOL AUX SEL CD3010X MUTE COMPAC T DIGITAL MP3/AUX INPUT HIGH POW VOL AUDIO RPT RPT A-B ER 45W x4 1 RDM 2 INT 2 Enlevez les vis de transport. BAND 3 PGM 4 MEM /CLR 5 ELAP AS/P SE 6 S BASS SCAN Enlevez les vis avant d'insérer un CD. DISP Fusibles Lors du remplacement d'un fusible, assurez-cous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropriés. L'utilisation d'un fusible non approprié pourrait endommager la radio. Le CD3010X est doté d'un fusible de 10 A, situé sous le connecteur du câblage. · 10 A à fusion rapide, type ATO LF LF­ blanco/negro blanco LF+ RF­ gris/negro gris RF+ RR­ violeta/negro violeta RR+ RF PWR LR­ verde/negro VOL AUX SEL CD3010X MUTE COMPAC T DIGITAL MP3/AUX INPUT HIGH POW VOL AUDIO RPT RPT A-B ER 45W x4 ARG ARD 1 RDM 2 INT 2 BAND 3 PGM 4 MEM /CLR 5 ELAP SE AS/P S BASS SCAN 6 Quite los tornillos transportadores. Quite los tornillos antes de insertar un CD. LR verde LR+ Fusibles Cuando reemplace un fusible asegúrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado. Si utiliza un fusible incorrecto puede dañar la radio. El CD3010X utiliza un fusible de 10 amperios ubicado bajo el conector de cables. · Fusible ATO de 10 Amperios disparo rápido. RR Reconnect Battery 1 Remove dashboard Retrait de l'ancienne radio Installation au moyen de support standard (GM, Dodge, Jeep) ­ + DISP Rebranchement de la batterie Une fois les fils installés, rebranchez la borne négative de la batterie. Reconexión de la Batería Cómo Desmontar la Radio Vieja ­ + faceplate. EJ 2 Unscrew brackets. When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal. Instalado sobre soporte estándar (GM, Dodge, Jeep) MUTE BBE SEEK LD LOC AM PM 1 A·PS Enlevez le panneau avant de la planche de bord. EJ Cuando haya terminado de colocar los cables, podrá hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma. ­ + 2 OP EN 4. Final Installation 3 Dévissez les ferrures. MUTE BBE SEEK LD LOC AM PM 4. Installation finale EN OP 1 A·PS Quite la placa frontal del table o de instrumentos. EJ 2 Destornille los soportes. 4. Instalación Final 4 Disconnect wiring harness and remove radio. 4 Secure Radio to bracket using nut. (if possible) 4 Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous. (si possible) MUTE BBE SEEK LD LOC AM PM A·PS 3 Front Load Mount Some cars use a special removal tool to release the radio (Ford and Mercury). Débranchez le faisceau de câbles et enlevez l'autoradio. EN OP Asegure el radio al soporte usando una tuerca. (si es posible) 5 Replace any items you removed from the dashboard. 5 Installation par l'avant Certains véhicules exigent un outil spécial pour retirer la radio (Ford et Mercury). Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord. 3 Desconecte el arnés del cableado y quite el radio. 5 Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos. 1 Insert removal tool(s). EJ MUTE BBE SEEK LD LOC AM PM 3 CH EN OP A·PS Disconnect wiring harness and remove radio. PWR 1 Insérez l'outil ou les outils spéciaux. EJ Instalación de carga ...

  Know our Partners   Foire aux questions   Contactez l'équipe Diplodocs   Dernières recherches
Derniers ajouts
  Sitemap
Les marques commençant par la lettre A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.