Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
®
Installation
How to Install the CD3010X AM/FM Stereo Radio/Compact Disc Player with Remote Control and Auxiliary Input Jack
3. Wiring
Wiring with a Wiring Adapter (Purchase Separately)
Connect Wires
Jensen Connector
1
®
Installation
Cómo disfrutar la Radio Estéreo AM-FM / Reproductor de Discos Compactos con el Control Remoto y Enchufe Hembra Auxiliar
3. Câblage
Raccordement au câblage avec un adaptateur (achetér séparément)
Raccordement des fils
Connecteur Jensen
1 Effectuez les branchements
®
Instalación
Comment utiliser votre radio MA/MF stéréolecteur de CD avec télécommande et prise d'entrée auxiliaire
3. Cableado
Cableado con un Adaptador de Cables (Cómprelos por separado)
Conecte los cables
Conector Jensen
1 Una o conecte a presión.
Welcome! For your Jensen stereo to work right, it must be installed correctly. This manual will show you how to install your new stereo like a pro. It's a good idea to read all of these instructions before you begin the installation. Most installations are straightforward and can be handled by a do-it-yourselfer with the right tools and patience. But, do-it-yourself installation isn't for everyone. You may want to turn the installation job over to an experienced installer. Warranty Service If your Jensen stereo should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you ever need to return the unit for any reason, always include the receipt with the product.
Splice or crimp Refer to Wiring Diagram for correct wire color codes.
You can make all these connections without even being in the car.
Bonjour! Pour que votre nouvel autoradio stéréo Jensen fonctionne bien, il doit être installé correctement. Ce manuel est destiné à vous montrer la façon de l'installer comme un professionnel. Il est recommandé de lire l'ensemble de ces instructions avant de commencer. Dans la plupart des cas, l'installation est simple et peut être effectuée par un bricoleur armé de patience et possédant les bons outils. Mais le niveau de bricolage requis n'est pas à la portée de tout le monde et il se peut que vous deviez demander à un installateur professionnel de procéder à votre place. Service sous garantie Si vous devez faire réparer votre système stéréo Jensen, vous devrez en posséder le reçu d'achat original. Si vous devez retourner l'appareil pour quelque raison que ce soit, joignez-y toujours le reçu.
par raccord ou sertissage. Consultez le diagramme de câblage pour connaître le code de couleurs.
Vous pouvez effectuer ces branchements même sans être dans la voiture.
¡Bienvenido! Para que su estéreo Jensen funcione bien debe ser instalado correctamente. Este manual le mostrará cómo instalar su nuevo estéreo como un profesional. Es una buena idea el leer todas las indicaciones antes de comenzar la instalación. La mayorÃa de las instalaciones son fáciles y pueden ser hechas por un usted mismo si tiene paciencia y las herramientas apropiadas. Pero la instalación hecha por el cliente no es para todos. SerÃa mejor que pida a un instalador profesional que haga ese trabajo. GarantÃa de Servicio Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe siempre incluir la factura con la unidad.
RemÃtase al Diagrama de Cableado para el correcto código de colores de los cables.
Usted puede hacer estas conexiones sin ni siquiera estar en el carro.
2
Attach wiring adapter to car wiring harness.
2
1. Before You Begin Installation
Tools and Supplies Needed
· Torx type, Flat and Phillips screwdrivers · Wire cutters and strippers · Tools to remove existing radio (screw driver, socket wrench set or other tools) · Radio removal tool for Ford cars (early 1980s models and newer) · Electrical tape · Crimping tool · Volt meter/Test light · Crimp connections · 18 gauge wire for power connections · 16-18 gauge speaker wire
1. Avant de commencer l'installation
Wiring Diagram Outils et fournitures nécessaires
· Tournevis (ordinaire, cruciforme et Torx) · Pinces à couper et à dénuder les fils · Outils nécessaires pour enlever la radio existante (tournevis, ensemble de clés à douille ou autres outils) · Outil pour retirer les radios dans les véhicules Ford (modèles des années 80 ou modèles plus récents) · Ruban adhésif électrique · Pince à sertir · Voltmètre / ampoule d'essai · Connecteurs à sertir · Fil de calibre 18 pour les connexions d'alimentation · Fil de calibre 16-18 pour haut-parleur
Fixez l'adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.
2
1. Antes de Comenzar la Instalación
Herramientas y Materiales Necesarios
· Tipo tórico, destornilladores de estrella y de cabeza plana · Cortadores de alambre y pelacables · Herramientas para sacar la radio vieja (destornillador, llaves ajustables u otras herramientas) · Herramienta para quitar el radio de los carros Ford (primeros modelos de 1980 y más nuevos) · Cinta aislante · Herramienta especial para ajustar conexiones de presión · VoltÃmetro/Luz de prueba · Conectores de presión · Cable de calibre 18 para conexiones de corriente · Cable de calibre 16-18 conector para altoparlantes
Una el adaptador de cableado al arnés del cableado del carro.
Speaker Requirements
Only connect the CD3010X to speakers rated in the load impedance range of 2 to 8 ohms. Speakers with a load impedance less than 2 ohms could damage the CD3010X.
ExigencesÂHaut-parleur
Ne raccordez le CD3010X qu'à des haut-parleurs dont l'impédance de charge varie de 2 à 8 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance inférieure à 2 ohms pourraient endommager le CD3010X.
Diagramme de câblage
Requisitos de los Altoparlantes
Se debe conectar el componente musical CD3010X sólo a altoparlantes que posean un promedio de carga de impedancia de 2 a 8 ohms. Los altoparlantes con una carga menor de 2 ohms pueden dañar el CD3010X.
Diagrama de cableado
10A
Disconnect Battery
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.
RCA-to-RCA cables (not supplied) Amplifier wiring (See amplifier instructions)
Débranchement de la batterie
Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la batterie.
+
10A
10A
Desconexión de la BaterÃa
Antes de comenzar la instalación, siempre se debe desconectar la terminal negativa de la baterÃa.
Cableado del amplificador Cables RCA a RCA (Ver instrucciones del amplificador) (no provisto)
Câble de l'amplificateur Câble RCA-RCA
(non fourni)
Â
+
Red
Â
(voir les directives accompagnant l'amplificateur)
AMP
White
Rouge
AMP
Â
+
Rojo
AMP
Blanco
Blanc
2. Preparation
Radio
1
Dark Blue
Power Antenna Connect to power antenna or amplifier. If not used, tape bare end of wire.
AMP
2. Préparation
Préparation de la radio pour l'installation
1
Bleu foncé
AMP
Antenne motorisée Branchez à l'antenne motorisée ou à l'amplificateur. S'il n'est pas utilisé, recouvrez l'extrémité dénudée du fil de ruban adhésif. Mise à la tere Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du châssis. Mémoire/batterie Connectez à la batterie ou à une source d'alimentation 12 volts tougours sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n'est pas branché. Accessoires/allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.
Alimentación Antena Conectar a la antena o al amplificador. Si no se utilizara el cable, se debe recubrir la punta del cable.
AMP
Remove half-sleeve. Press latches on both sides of radio to remove half-sleeve.
Black
Ground Connect to ground terminal or clean, unpainted part of chassis.
+ Â
3
Place adhesive dots. Press adhesive dots over transport screw holes.
Yellow
Memory/Battery Connect to battery or 12 volt power source that is always alive. The radio will not work if this wire is not connected. Accessory/Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse.
Enlevez le demi-fourreau. Appuyez sur les verrous placés de chaque côté de l'autoradio pour enlever le demi-fourreau.
Noir
2. Preparación
Preparación de la Radio para la Instalación
1
Conexión a Tierra Conectar a la terminal de tierra o a una superficie limpia de metal, sin pintura, del chassis. Memoria/BaterÃa Conectar a la baterÃa o a la fuente de energÃa de 12 voltios que está siempre viva. La radio no funcionará si este cable no está conectado. Accesorio/Ignición Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio.
Negro
Jaune
3 Collez les pastilles adhésives.
+
Â
Red
PWR
VOL
Obturez les trous des vis de transport en y pressant les pastilles adhésives.
Quite la media camisa. Presione los cerrojos de ambos lados del radio para quitar la media camisa.
Amarillo
+
Â
Rouge
Rojo
3 Ponga los puntos adhesivos. Presione los puntos adhesivos sobre los agujeros del tornillo transportador.
AUX
SEL
CD3010X
MUTE
COMPAC T DIGITAL
MP3/AUX
INPUT HIGH POW
LF
ER 45W x4
VOL
AUDIO
RPT RPT A-B
1
RDM
2
INT
2
BAND
3
PGM
4
MEM
/CLR
5
ELAP AS/P
SE
6
S BASS SCAN
DISP
Remove transport screws. Remove screws before inserting a CD.
LFÂ white/black white LF+ LRÂ green/black
RFÂ gray/black gray RF+ RRÂ violet/black violet RR+
RF
AVG
Remove Old Radio
Standard Bracket Mounted (GM, Dodge, Jeep)
LR
green LR+
Fuses When replacing a fuse, make sure new fuse is correct type and amperage. Using an incorrect fuse could damage radio. The CD3010X uses one 10 amp fuse located below wiring connector. · 10 amp fast blow ATO
RR
PWR
AVGÂ blanc/noir blanc AVG+ ARGÂ vert/noir vert ARG+
AVDÂ gris/noir gris AVD+ ARDÂ violet/noir violet ARD+
AVD
VOL
AUX
SEL
CD3010X
MUTE
COMPAC T DIGITAL
MP3/AUX
INPUT HIGH POW
VOL
AUDIO
RPT RPT A-B
ER 45W
x4
1
RDM
2
INT
2 Enlevez les vis de transport.
BAND
3
PGM
4
MEM
/CLR
5
ELAP AS/P
SE
6
S BASS SCAN
Enlevez les vis avant d'insérer un CD.
DISP
Fusibles Lors du remplacement d'un fusible, assurez-cous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropriés. L'utilisation d'un fusible non approprié pourrait endommager la radio. Le CD3010X est doté d'un fusible de 10 A, situé sous le connecteur du câblage. · 10 A à fusion rapide, type ATO
LF
LFÂ blanco/negro blanco LF+
RFÂ gris/negro gris RF+ RRÂ violeta/negro violeta RR+
RF
PWR
LRÂ verde/negro
VOL
AUX
SEL
CD3010X
MUTE
COMPAC T DIGITAL
MP3/AUX
INPUT HIGH POW
VOL
AUDIO
RPT RPT A-B
ER 45W
x4
ARG
ARD
1
RDM
2
INT
2
BAND
3
PGM
4
MEM /CLR
5
ELAP SE AS/P S BASS SCAN
6
Quite los tornillos transportadores. Quite los tornillos antes de insertar un CD.
LR
verde LR+
Fusibles Cuando reemplace un fusible asegúrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado. Si utiliza un fusible incorrecto puede dañar la radio. El CD3010X utiliza un fusible de 10 amperios ubicado bajo el conector de cables. · Fusible ATO de 10 Amperios disparo rápido.
RR
Reconnect Battery
1 Remove dashboard
Retrait de l'ancienne radio
Installation au moyen de support standard (GM, Dodge, Jeep)
Â
+
DISP
Rebranchement de la batterie
Une fois les fils installés, rebranchez la borne négative de la batterie.
Reconexión de la BaterÃa Cómo Desmontar la Radio Vieja
Â
+
faceplate.
EJ
2 Unscrew brackets.
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
Instalado sobre soporte estándar (GM, Dodge, Jeep)
MUTE BBE
SEEK
LD
LOC
AM PM
1
A·PS
Enlevez le panneau avant de la planche de bord.
EJ
Cuando haya terminado de colocar los cables, podrá hacer la reconexión de la baterÃa a la terminal negativa de la misma.
Â
+
2
OP
EN
4. Final Installation
3
Dévissez les ferrures.
MUTE BBE
SEEK
LD
LOC
AM PM
4. Installation finale
EN OP
1
A·PS
Quite la placa frontal del table o de instrumentos.
EJ
2
Destornille los soportes.
4. Instalación Final
4
Disconnect wiring harness and remove radio.
4
Secure Radio to bracket using nut. (if possible)
4
Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous. (si possible)
MUTE BBE
SEEK
LD
LOC
AM PM
A·PS
3
Front Load Mount Some cars use a special removal tool to release the radio (Ford and Mercury).
Débranchez le faisceau de câbles et enlevez l'autoradio.
EN OP
Asegure el radio al soporte usando una tuerca. (si es posible)
5
Replace any items you removed from the dashboard.
5
Installation par l'avant Certains véhicules exigent un outil spécial pour retirer la radio (Ford et Mercury).
Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.
3
Desconecte el arnés del cableado y quite el radio.
5
Ponga en su lugar cualquier artÃculo que haya quitado del tablero de instrumentos.
1
Insert removal tool(s).
EJ
MUTE BBE
SEEK
LD
LOC
AM PM
3
CH
EN OP
A·PS
Disconnect wiring harness and remove radio.
PWR
1
Insérez l'outil ou les outils spéciaux.
EJ
Instalación de carga ...